Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

PROFI
3270 . .
DE (DEUTSCH)
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EN (ENGLISH)
Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FR ( FRANÇAIS)
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NL (NEDERLANDS)
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ES (ESPAÑOL)
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IT (ITALIANO)
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PT (PORTUGUÊS)
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
S ( SVENSKA )
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
N (NORSK)
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DK (DANSK)
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
GR (ΕΛΛΗΝΙΚΆ)
Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
LT (LIETUVIŲ)
Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MFD
Ludwigsburger Straße 71
D-71691 Freiberg/Neckar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MESTO PROFI 3270 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PROFI 3270 . . DE (DEUTSCH) Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 EN (ENGLISH) Instructions for Use .
  • Página 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar Reservdeler Reservedele Varuosad Atsarginės detalės Rezerves daļas Άνταλλακτικά PROFI 3270 . .
  • Página 6 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Qualitätsprodukt und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit unserem Produkt und unserem Service ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Gerätes! Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf.
  • Página 7 DEUTSCH eingesetzt werden. Mit dem Gerät dürfen nur geschulte, gesunde und ausgeruhte Personen DEUTSCH arbeiten. Sie sollen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Gerät darf nicht zum Sprühen von Pflanzenschutzmitteln Medikamenten sein. Sicherheit Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht benutzen. eingesetzt werden.
  • Página 8: Gebrauchsanleitung

    DEUTSCH Sie finden die im Text genannten Abbildungen auf den Seiten 3 – 5 dieser Gebrauchsanleitung. Lieferumfang Behälter [1] mit Pumpe [2], Schlauch [3], Gebrauchsanleitung [4]. (Abb. 1) Technische Daten Gerätetyp PROFI 3270 . . Max. Einfüllmenge 10 l Gesamtinhalt 12,5 l Max.
  • Página 9: Nach Gebrauch

    DEUTSCH 6. Schrauben Sie die Pumpe [2] in den Behälter. (Abb. 7) 7. Drücken Sie die Kolbenstange mit Griff [7] nach unten und drehen sie im Uhrzeigersinn. ► Kolbenstange mit Griff ist entriegelt. (Abb. 8) 8. Erzeugen Sie den gewünschten Druck im Behälter. (Abb. 9) Max.
  • Página 10: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Beachten Sie die gesetzlichen Unfallverhütungsvorschriften Ihres Landes und über- prüfen Sie das Gerät regelmäßig. Sollte es keine speziellen Regeln geben, empfehlen wir alle 2 Jahre eine äußere und alle 5 Jahre eine innere Prüfung, sowie alle 10 Jahre eine Festigkeitsprüfung, durch einen Sachkundigen durchzuführen.
  • Página 11 ENGLISH Welcome and congratulations on purchasing your new quality product. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with our product and services is very important to us. Please contact us if your expectations are not met. You will find our address on the title page of these instructions for use.
  • Página 12 plant protection liquids. ENGLISH Only trained, healthy and rested people may work with the device. You ENGLISH should not be under the influence of alcohol, drugs or medication. Children and adolescents must not use the device Devices may not be used for spraying Safety Keep the spraying devices safe from access to children.
  • Página 13: Instructions For Use

    ENGLISH You will find the illustrations referred to above in the pages 3 – 5 of these instructions for use. Scope of delivery Tank [1] with pump [2], hose [3], and Instructions for Use [4]. (Fig. 1) Technical data Type of device PROFI 3270 .
  • Página 14: After Usage

    ENGLISH 6. Screw the pump [2] into the tank. (Fig. 7) 7. Press the piston rod with handle [7] down and turn it clockwise. ► The piston rod with handle is unlocked. (Fig. 8) 8. Create the desired pressure in the tank. (Fig. 9) The maximum pressure should not exceed 3 bar (red line on the piston pressure gauge, Fig.
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    ENGLISH Observe the legal requirements of your country for accident prevention and check the device in regular intervals. Unless otherwise specified, we recommend that an expert carries out an external test every 2 years and an internal test every 5 years as well as a strength test every 10 years.
  • Página 16: Mode D'eMploi

    FRANÇAIS Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit de qualité et tous nos remerciements pour la confiance que vous accordez à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne notre produit et notre service est très importante pour nous.
  • Página 17 la pulvérisation de pesticides. FRANÇAIS Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent FRANÇAIS travailler avec l‘appareil. Elles ne doivent pas se trouver sous l’influence de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne Les appareils ne peuvent être utilisés pour Sécurité...
  • Página 18: Etendue De La Livraison

    FRANÇAIS Les figures mentionnées dans le texte sont situées dans les pages 3 – 5 de ce mode d’emploi. Etendue de la livraison Réservoir [1] avec pompe [2], tuyau flexible [3], mode d’emploi [4]. (fig. 1) Caractéristiques techniques Type d'appareil PROFI 3270 .
  • Página 19: Après Utilisation

    FRANÇAIS 6. Vissez la pompe [2] dans le réservoir. (fig. 7) 7. Poussez la tige de piston avec poignée [7] vers le bas et tournez-la dans le sens des aiguilles d‘une montre. ► La tige de piston avec poignée est déverrouillée. (fig. 8) 8.
  • Página 20: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Respectez les prescriptions légales de prévention des accidents de votre pays et contrôlez régulièrement l‘appareil. En absence de consignes spécifiques, nous vous recommandons de confier votre appareil à un spécialiste pour un contrôle extérieur tous les 2 ans, pour un contrôle intérieur tous les 5 ans et pour un essai de résistance tous les 10 ans.
  • Página 21: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe kwaliteitsproduct en hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons merk. Uw tevredenheid met ons product en onze service is voor ons van uitermate groot belang. Wij verzoeken u om contact op te nemen, indien niet aan uw verwachtingen wordt voldaan. Ons adres staat vermeld op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 22 Met het apparaat mogen alleen geschoolde, gezonde en uitgeruste perso- nen werken. Zij mogen niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen NEDERLANDS zijn. Kinderen en jongeren mogen het apparaat niet gebruiken. Bewaar de De apparaten mogen niet worden gebruikt voor het sproeien Veiligheid spuiten altijd veilig buiten bereik van kinderen.
  • Página 23: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS U vindt de in de tekst genoemde afbeelding in de pagina’s 3 – 5 van deze gebruiksaanwijzing. Meegeleverd Reservoir [1] met pomp [2], slang [3] en gebruiksaanwijzing [4]. (afb. 1) Technische specificaties Apparaattype PROFI 3270 . . Max. vulhoeveelheid 10 l Totale inhoud 12,5 l...
  • Página 24: Na Het Gebruik

    NEDERLANDS 6. Schroef de pomp [2] in het reservoir. (afb. 7) 7. Druk de zuigerstang met de handgreep [7] omlaag en draai deze met de richting van de wijzers van de klok mee. ► De zuigerstang met greep is ontgrendeld. (afb. 8) 8.
  • Página 25: Verklaring Van Overeenstemming

    NEDERLANDS Neem de voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht en controleer het ap- paraat regelmatig. Indien er geen speciale regels zijn, adviseren wij u, iedere 2 jaar een controle van de buitenkant en iedere 5 jaar een inwendige controle, evenals iedere 10 jaar een sterktetest door een deskundige te laten uitvoeren.
  • Página 26: Utilización

    ESPAÑOL Enhorabuena por adquirir su nuevo producto de calidad y gracias por la confianza depositada en nuestra marca. Su satisfacción con nuestro producto y nuestro servicio es muy importante para nosotros. En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros.
  • Página 27: Seguridad

    El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y descansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán ESPAÑOL utilizar el aparato. Los aparatos no deben ser utilizados para Seguridad Mantenga los pulverizadores fuera del alcance de los niños.
  • Página 28: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL Encontrará las figuras mencionadas en el texto en las páginas 3 – 5 de estas instrucciones de uso. Volumen de suministro Depósito [1] con bomba [2], manguera [3] e instrucciones de uso [4]. (Fig. 1) Datos técnicos Tipo de aparato PROFI 3270 .
  • Página 29: Después De La Utilización

    ESPAÑOL 6. Enrosque la bomba [2] en el depósito. (Fig. 7) 7. Presione el vástago del émbolo con asidero [7] hacia abajo y gírelo en el mismo senti- do que las agujas del reloj. ► El vástago del émbolo con asidero está desbloqueado. (Fig. 8) 8.
  • Página 30: Garantía

    ESPAÑOL Respete las prescripciones de prevención de accidentes nacionales y compruebe el aparato regularmente. Si no se han especificado normas especiales, recomenda- mos la realización de una comprobación exterior cada 2 años y de una comprobaci- ón interior cada 5 años, así como la realización de una prueba de resistencia cada 10 años a través de un experto.
  • Página 31 ITALIANO Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto di qualità e grazie per la fiducia riposta nel nostro marchio. Diamo molta importanza alla vostra soddisfazione per il nostro prodotto e i nostri servizi. Qualora non fossero soddisfatte le vostre aspettative, vi preghiamo di informarci in merito. Il nostro indirizzo si trova sulla prima pagina delle presenti istruzioni per l‘uso.
  • Página 32 spruzzatura di prodotti fitosanitari. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, sane e riposate. L’utilizzatore non deve essere sotto l’effetto di alcol, droghe ITALIANO o farmaci. Non utilizzare l’apparecchio per la Ai bambini e agli adolescenti è vietato utilizzare l’apparecchio. Sicurezza spruzzatura di prodotti fitosanitari.
  • Página 33: Istruzioni Per L'uSo

    ITALIANO Le figure menzionate nel testo sono contenute nelle pagine 3 – 5 delle presenti istruzioni per l‘uso. Dotazione Recipiente [1] con pompa [2], tubo flessibile [3], istruzioni per l‘uso [4]. (fig. 1) Dati tecnici Apparecchio tipo PROFI 3270 . . Capacità...
  • Página 34: Manutenzione E Cura

    ITALIANO 6. Avvitare la pompa [2] nel serbatoio. (fig. 7) 7. Premere verso il basso l‘asta del pistone con l‘impugnatura [7] e girarla quindi in senso orario. ► L‘asta del pistone con l‘impugnatura è sbloccata. (fig. 8) 8. Produrre la pressione desiderata nel serbatoio. (fig. 9) La pressione massima non dovrebbe superare 3 bar (trattino rosso sul manometro a pistone, fig.
  • Página 35: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO Osservare le norme antinfortunistiche prescritte ai sensi di legge nel rispettivo paese di impiego e controllare periodicamente l‘apparecchio. Qualora non fossero in vigore del- le regolamentazioni specifiche, raccomandiamo comunque di effettuare almeno ogni 2 anni un controllo visivo esterno e un controllo interno ogni 5 anni, nonché incaricare ogni 10 anni un perito per effettuare un controllo della robustezza.
  • Página 36: Muitos Parabéns

    PORTUGUÊS Muitos parabéns pelo seu novo produto de qualidade e obrigado pela confiança na nossa marca. A sua satisfação com o nosso produto e o nosso serviço é muito importante para nós. Pedimos que nos envie uma informação de retorno caso as suas expectativas não sejam preenchidas.
  • Página 37 Apenas pessoas formadas, saudáveis e descansadas podem trabalhar com o aparelho. Elas não devem estar sob o efeito de álcool, drogas ou medicamentos. Crianças e jovens não podem utilizar o aparelho. Guarde os PORTUGUÊS pulverizadores num local de difícil acesso para as crianças. O aparelho não pode ser utilizado para pulverizar Segurança Tome providências contra a utilização indevida de produtos perigosos.
  • Página 38: Volume De Entrega

    PORTUGUÊS As figuras mencionadas no texto encontram-se nas páginas 3 – 5 deste manual de instruções. Volume de entrega Depósito [1] com bomba [2], mangueira [3] e manual de instruções [4]. (fig. 1) Dados técnicos Tipo de aparelho PROFI 3270 . . Quantidade máx.
  • Página 39: Após A Utilização

    PORTUGUÊS 6. Enrosque a bomba [2] no depósito. (fig. 7) 7. Pressione a biela do êmbolo com a pega [7] para baixo e rode-a para a direita. ► A biela do êmbolo com a pega está desbloqueada. (fig. 8) 8. Crie a pressão desejada no depósito [1]. (fig. 9) A pressão máx.
  • Página 40: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Respeite as disposições relativas à prevenção de acidentes no trabalho vigentes no seu país e verifique regularmente o aparelho. Se não existirem regras especiais aconselhamos efetuar um teste externo de 2 em 2 anos e um teste interno de 5 em 5 anos, assim como um teste de resistência de 10 em 10 anos, por um técnico especializado.
  • Página 41: Fin (Suomi)

    SUOMI Sydämelliset onnittelut uuden laadukkaan tuotteesi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme. Tyytyväisyytesi tuotteeseemme ja palveluumme on meille erittäin tärkeää. Pyydämme lähettämään palautetta, jos laite ei täytä odotuksiasi. Osoitteemme on tämän käyttöohjeen etusivulla. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä! Säilytä käyttöohje hyvin tallessa. Käyttöohje on oleellinen osa laitetta ja se on luovutettava mukaan laitteen eteenpä- inluovutuksen yhteydessä.
  • Página 42 Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet henkilöt.He eivät saa olla alkoholin, huumausaineiden tai lääkeaineiden SUOMI vaikutuksen alaisia. Laitetta ei saa käyttää kasvinsuojeluaineiden Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Turvallisuus sumuttamiseen. Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta. Laitteella saavat työskennellä ainoastaan koulutetut, terveet ja levänneet Estä...
  • Página 43 SUOMI Tekstissä mainitut kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen aukitaitettavilta sivuilta 3 – 5. Toimitussisältö Säiliö [1] ja pumppu [2], letku [3], käyttöohje [4]. (Kuva 1) Tekniset tiedot Laitetyyppi PROFI 3270 . . Maks. täyttömäärä 10 l Kokonais-tilavuus 12,5 l Maks. sumutuspaine 3 bar Maks.
  • Página 44: Käytön Jälkeen

    SUOMI 6. Kierrä pumppu [2] säiliöön. (Kuva 7) 7. Paina kahvallinen männänvarsi [7] alas ja kierrä vartta myötäpäivään. ► Kahvallinen männänvarsi on vapautettu lukituksesta. (Kuva 8) 8. Luo haluamasi paine säiliössä. (Kuva 9) Maksimipaineen ei tulisi ylittää 3 baaria (punainen viiva mäntäpainemittarissa, Kuva 9).
  • Página 45: Käyttöohje

    SUOMI Ota huomioon maasi lakisääteiset tapaturmantorjuntamääräykset ja tarkasta laite säännöllisesti. Jos mitään erityisiä määräyksiä ei ole annettu, suosittelemme, että asiantuntija suorittaa tarkastuksen ulkoisesti 2 vuoden välein ja sisäisesti 5 vuoden välein sekä lujuustarkastuksen 10 vuoden välein. Häiriöt Käytä vain valmistajan vara- ja tarvikeosia. Häiriö...
  • Página 46 SVENSKA Grattis till din nya kvalitetsprodukt och tack för att du litar på vårt märke. Det är mycket viktigt för oss att du är nöjd med vår produkt och vår service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är uppfyllda. Du hittar vår adress på...
  • Página 47 Endaste utbildade, friska och utvilade personer får arbeta med verktyget. De får inte var påverkade av alkohol, droger eller mediciner. SVENSKA Barn och ungdomar får inte använda verktyget. Verktyget får inte användas för att Säkerhet Förvara verktyget barnsäkert. spruta växtskyddsmedel. Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel.
  • Página 48: Tekniska Data

    SVENSKA Du hittar de figurer som nämns i texten i de sidorna 3-5 i denna bruksanvisning. Leveransomfattning Behållare [1] med pump [2], slang [3] och bruksanvisning [4]. (Figur 1) Tekniska data Modell PROFI 3270 . . Max. påfyllningsmängd 10 l Innehåll, totalt 12,5 l Max.
  • Página 49: Efter Användning

    SVENSKA 7. Tryck kolvstången med handtaget [7] nedåt och vrid det medurs. ► Kolvstången med handtaget är upplåst. (Figur 8) 8. Framkalla det önskade trycket i behållaren. (Figur 9) Max.trycket bör inte överskrida 3 bar (rött streck på kolvmanometern, Figur 9). Om max.trycket överskrids, utlöses säkerhetsventilen och släpper ut övertrycket.
  • Página 50: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Följ föreskrifterna om skydd mot olycksfall i ditt land och kontrollera verktyget regel- bundet.Om det inte finns särskilda serviceregler rekommenderar vi att en sakkunnig tekniker genomför en utvändig kontroll vartannat år, en invändig kontroll vart 5:e år samt vart 10:e år en hållfasthetskontroll. Störningar Använd endast original reserv- och tillbehörsdelar.
  • Página 51 NORSK Hjertelig til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt og takk for tilliten til vårt merke. Det er veldig viktig for oss at du er tilfreds med produktet og servicen vår. Vi ber om tilbakemelding dersom dine forventninger ikke blir oppfylt. Du finner vår adresse på...
  • Página 52 NORSK sprøyting av plantevernmidler. NORSK Bare opplærte, friske og uthvilte personer skal arbeide med apparatet. De skal ikke være påvirket av alkohol, narkotika eller legemidler. Apparatet må ikke brukes til Sikkerhet Barn og ungdommer får ikke bruke apparatet. sprøyting av plantevernmidler. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
  • Página 53: Inkludert I Leveransen

    NORSK Du finner de figurene som er nevnt i teksten, på de sidene 3 – 5 i bruksanvisningen. Inkludert i leveransen Beholder [1] med pumpe [2], slange [3], bruksanvisning [4]. (Fig. 1) Tekniske data Apparattype PROFI 3270 . . Maks. påfyllingsmengde 10 l Samlet volum 12,5 l...
  • Página 54: Etter Bruk

    NORSK 6. Skru pumpen [2] inn i beholderen. (Fig. 7) 7. Press stempelstangen ned med håndtaket [7] og vri den med urviseren. ► Stempelstangen med håndtaket er løsnet. (Fig. 8) 8. Produser ønsket trykk i beholderen. (Fig. 9) Maks. trykk bør ikke overskride 3 bar (rød strek på stempelmanometer, Fig. 9). Der- som maks.
  • Página 55: Ce-Samsvarserklæring

    NORSK Overhold gjeldende forskrifter om forebygging av ulykker i ditt land og kontroller ap- paratet med jevne mellomrom. Dersom det ikke foreligger bestemte regler, anbefa- ler vi at en fagkyndig person utfører en utvendig kontroll hvert 2. år og en innvendig kontroll hvert 5.
  • Página 56: Brugsanvisning

    DANSK Tillykke med dit nye kvalitetsprodukt og tak for din tillid til vores mærke. Din tilfredshed med vores produkt og vores service betyder meget for os. Vi vil bede om en tilbagemelding, såfremt dine forventninger ikke måtte blive indfriet. Du finder vor adresse på forsiden af denne brugsanvisning. Læs brugsanvisningen, inden du bruger apparatet! Gem brugsanvisningen godt.
  • Página 57 med plantebeskyttelsesmidler. Kun uddannede, raske og udhvilede personer må arbejde med apparatet. DANSK De må ikke være påvirket af alkohol, narkotika eller medicin. Børn og unge må ikke anvende apparatet uden sagkyndig instruktion. Apparatet må ikke anvendes til at sprøjte Sikkerhed Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
  • Página 58 DANSK Du finder de illustrationer, som angives i teksten, på de sider 3-5 i denne brugsanvisning. Leveringsomfang Beholder [1] med pumpe [2], slange [3] og brugsanvisning [4]. (Ill. 1) Tekniske data Apparattype PROFI 3270 . . Max. påfyldningsmængde 10 l Samlet indhold 12,5 l Max.
  • Página 59: Efter Brug

    DANSK 7. Tryk stempelstangen med greb [7] nedad og drej den med uret. ► Stempelstangen med greb er åbnet. (Ill. 8) 8. Frembring det ønskede tryk i beholderen. (Ill. 9) Det max. tryk bør ikke overskride 3 bar (rød streg på stempelmanometret, Ill. 9). Hvis trykket overskrides, aktiveres sikkerhedsventilen og afleder overtrykket.
  • Página 60: Ce-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Vær opmærksom på de lovmæssige ulykkesforebyggende forskrifter i dit land og kontrollér jævnligt apparatet. Hvis der ikke eksisterer nogen specielle regler, anbe- faler vi, at en fagkyndig hvert 2. år udfører en udvendig og hver 5. år en indvendig kontrol, samt en styrkekontrol hvert 10.
  • Página 61: Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κάνατε μια άριστη επιλογή με την απόκτηση του καινούριου σας προϊόντος ποιότητας και σας ευχαριστούμε που εμπι- στευθήκατε την εταιρεία μας. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό για εμάς να μένετε ικανοποιημένοι από τα προϊόντα και το σέρβις μας. Επικοινωνήστε μαζί μας σε περίπτωση που δεν καταφέραμε να ανταποκριθούμε στις προσδοκίες...
  • Página 62 Η εργασία με τη συσκευή επιτρέπεται μόνο σε εκπαιδευμένα, υγιή και ξεκούραστα άτομα. Δεν πρέπει να βρίσκεστε υπό την επήρεια οινοπνεύματος, ΕΛΛΗΝΙΚΆ ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για ψεκασμό Ασφάλεια Τα παιδιά και οι έφηβοι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. φυτοπροστατευτικών...
  • Página 63: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Οι εικόνες που αναφέρονται στο κείμενο βρίσκονται στις αναδιπλούμενες σελίδες 3 – 5 αυτών των οδηγιών χρήσης. Περιεχόμενο συσκευασίας Δοχείο [1] με αντλία [2], ελαστικός σωλήνας [3] και οδηγίες χρήσης [4] (εικ. 1) Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσκευής PROFI 3270 . . Μέγιστη...
  • Página 64: Μετά Τη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ 6. Βιδώστε την αντλία [2] στο δοχείο. (εικ. 7) 7. Πιέστε το βάκτρο εμβόλου με λαβή [7] προς τα κάτω και περιστρέψτε το δεξιόστροφα. ► Το βάκτρο εμβόλου με λαβή είναι απασφαλισμένο. (εικ. 8) 8. Δημιουργήστε την επιθυμητή πίεση στο δοχείο. (εικ. 9) Η...
  • Página 65: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λάβετε υπόψη σας τις νομικές διατάξεις περί πρόληψης ατυχημάτων που ισχύουν στη χώρα σας και φροντίζετε για τον τακτικό έλεγχο της συσκευής. Εάν δεν υπάρχουν ιδιαίτεροι κανονισμοί, συνιστούμε να διενεργείται εξωτερικός έλεγχος κάθε 2 χρόνια και εσωτερικός έλεγχος κάθε 5 χρόνια, καθώς και έλεγχος αντοχής κάθε...
  • Página 66: Est (Eesti)

    EESTI Õnnitleme teid uue kvaliteetse toote puhul ning täname, et usaldate meie kaubamärki. Teie rahulolu meie toote ja teenustega on meie jaoks väga tähtis. Juhul, kui toode ei vasta teie ootustele, palume teilt tagasisidet. Meie aadress on toodud selle kasutusjuhendi tiitellehel. Lugege kasutusjuhend läbi enne seadme kasutamist! Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas.
  • Página 67 Seadmega võivad töötada ainult vastava väljaõppe saanud terved ja puha- nud inimesed, kes ei tohi olla alkoholi, narkootiliste ainete ega EESTI medikamentide mõju all. Seadet ei tohi kasutada Lapsed ja noored ei tohi seadet kasutada. Ohutus taimekaitsevahendite pritsimiseks. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Seadmega võivad töötada ainult vastava väljaõppe saanud terved ja puha- Ohtlike ainete kasutamisel võtke ebaõige kasutamise vältimiseks tarvitusele nud inimesed, kes ei tohi olla alkoholi, narkootiliste ainete ega...
  • Página 68 EESTI Tekstis nimetatud joonised leiate kasutusjuhendi lehekülgedel 3–5. Tarnekomplekt Anum [1] koos pumbaga [2], voolik [3], kasutusjuhend [4]. (joon. 1) Tehnilised andmed Seadme tüüp PROFI 3270 . . Max täitekogus 10 l Kogumaht 12,5 l Max pihustussurve 3 baari Max töötemperatuur 40 °C Tühimass 2,8 kg...
  • Página 69: Pärast Kasutamist

    EESTI 6. Keerake pump [2] anumasse. (joon. 7) 7. Vajutage pidemega kolvivars [7] alla ja keerake päripäeva. ► Pidemega kolvivars on lukust vabastatud. (joon. 8) 8. Tekitage mahutisse soovitud rõhk. (joon. 9) Max rõhk ei tohi ületada 3 baari (punane triip manomeetril, joon. 9). Max rõhu ületa- misel käivitub kaitseventiil ja laseb üleliigse rõhu välja.
  • Página 70: Kasutusjuhend

    EESTI Järgige oma riigis kehtivaid ohutusabinõusid ja kontrollige seadet regulaarselt. Kui ei ole ette nähtud spetsiaalseid ettekirjutusi, soovitame iga 2 aasta järel läbi viia välimise ja iga 5 aasta järel seesmise kontrolli, samuti ka vastupidavuskontrolli vastava spetsialisti poolt iga 10 aasta järel. Rikked Kasutage ainult originaalseid varuosi ja lisatarvikuid.
  • Página 71: Naudojimo Instrukcija

    LIETUVIŲ Nuoširdžiai sveikiname įsigijus naują kokybišką gaminį ir dėkojame už pasitikėjimą mūsų prekės ženklu. Tai, kad esate patenkinti mūsų gaminiu ir aptarnavimu, mums yra labai svarbu. Jei Jūsų lūkesčiai nebus išpildyti, prašome mums pranešti. Mūsų adresą rasite ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. Prieš...
  • Página 72 LIETUVIŲ apsaugos priemonėms purkšti. Prietaisu gali dirbti tik apmokyti, sveiki ir nepavargę asmenys. Jie negali būti LIETUVIŲ apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų ar medikamentų. Prietaiso negalima naudoti augalų Vaikai ir jaunuoliai naudoti prietaiso negali. Sauga apsaugos priemonėms purkšti. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pasirūpinkite, kad pavojingos priemonės būtų...
  • Página 73 LIETUVIŲ Tekste nurodytus paveikslėlius rasite šios naudojimo instrukcijos 3 – 5 psl. Tiekimo apimtis Talpa [1] su siurbliu [2], žarna [3], naudojimo instrukcija [4]. (Pav. 1) Techniniai duomenys Prietaiso modelis PROFI 3270 . . Maks. pripildymo kiekis 10 l Bendra talpa 12,5 l Maks.
  • Página 74: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ 6. Siurblį [2] įsukite į talpą. (Pav. 7) 7. Stūmoklio kotą su rankena [7] spauskite žemyn ir sukite ją pagal laikrodžio rodyklę. ► Stūmoklio kotas su rankena yra atblokuotas. (Pav. 8) 8. Inde sugeneruokite norimą slėgį. (Pav. 9) Maks. slėgis neturėtų viršyti 3 bar (raudonas brūkšnelis stūmokliniame manometre, pav.
  • Página 75: Ce Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŲ Paisykite Jūsų šalies įstatymuose numatytų apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų nurodymų ir reguliariai tikrinkite prietaisą. Jei nėra specialių instrukcijų, rekomen- duojame kas 2 metus atlikti išorinį ir kas 5 metus vidinį patikrinimą bei kas 10 metų ekspertas turi atlikti stiprumo bandymą. Gedimai Naudokite tik originalias atsargines dalis ir priedus.
  • Página 76: Latviešu

    LATVIEŠU Sirsnīgi apsveicam ar jaunā augstas kvalitātes izstrādājuma iegādi un paldies par uzticību mūsu firmas zīmei. Jūsu apmierinātība ar mūsu izstrādājumu un servisu mums ir ļoti svarīga. Lūdzam paziņot, ja Jūsu gaidas nav īstenojušās. Mūsu adrese ir norādīta lietošanas instrukcijas titullapā. Pirms ierīces lietošanas, izlasiet lietošanas instrukciju! Pienācīgi uzglabājiet lietošanas instrukciju.
  • Página 77 Ar ierīci drīkst darboties tikai apmācītas, veselas un atpūtušās personas. Tās nedrīkst būt alkohola, narkotisku vielu vai medikamentu iespaidā. Bērni un jaunieši nedrīkst lietot ierīci. LATVIEŠU Uzglabājiet ierīci bērniem neaizsniedzamā vietā. Ierīci nedrīkst izmantot augu Drošība Nepieļaujiet nepareizu lietošanu, izmantojot bīstamus līdzekļus. aizsarglīdzekļu smidzināšanai.
  • Página 78: Piegādes Komplektācija

    LATVIEŠU Tekstā minētos attēlus atradīsit lietošanas instrukcijas 3. – 5. lappusē. Piegādes komplektācija Tvertne [1] ar sūkni [2], šļūtene [3] un lietošanas instrukcija [4] (1. attēls). Tehniskie rādītāji Ierīces tips PROFI 3270 . . Maks. iepildes daudzums 10 l Kopējais tilpums 12,5 l Maks.
  • Página 79: Pēc Lietošanas

    LATVIEŠU 6. Ieskrūvējiet sūkni [2] tvertnē (7. attēls). 7. Virzuļa kātu ar rokturi [7] nospiediet uz leju un pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā. ► Virzuļa kāts ir atbrīvots (8. attēls). 8. Radiet nepieciešamo spiedienu tvertnē (9. attēls). Maks. spiediens nedrīkstētu pārsniegt 3 bar (sarkanā svītra virzuļmanometrā, 9. attēls).
  • Página 80: Atbilstības Deklarācija

    LATVIEŠU Ievērojiet savas valsts nelaimes gadījumu novēršanas likumu noteikumus un regulāri pārbaudiet ierīci. Ja nav īpašu noteikumu, mēs iesakām ik pēc 2 gadiem veikt ārēju un ik pēc 5 gadiem iekšēju pārbaudi, kā arī ik pēc 10 gadiem stiprības pārbaudi, uzticot to lietpratējam. Traucējumi Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus.

Tabla de contenido