Página 4
[2-3] festschrauben. stücke kann an der hinteren Tischseite von CS 70 • Hinteren Stützfuß im Langloch einhängen, EB die Tischverlängerung CS 70 VL angebaut Tischverbreiterung nach unten drücken und werden. Der Sägetisch wird damit um 530 mm hintere Rändelmutter festschrauben.
Página 5
befestigt. • Die Tischverlängerung so ausrichten, dass sie • Zum Ausgleich muss unter den Haltewinkel am direkten Übergang zum Grundtisch etwas der anderen Seite die beiliegende 4 mm dicke tiefer liegt als die Tischfl äche vom Grundtisch Scheibe unterlegt werden. (Abstand ca.
Página 6
Extension table CS 70 VL [1-2] • Unfold supports [2-5] at a 90° angle to the table The extension table CS 70 VL can be mounted on top. the rear of the CS 70 EB to provide a safe support •...
Página 7
• Push extension table onto roughly the same level Folding away the extension table: as the saw table and fasten with left and right • Release rotary knobs [3-8]. rotary knobs [3-8]. The brass collar on the rotary • Loosen knurled nuts [3-3]. knobs should rest in the base of the slot.
Página 8
à usiner, la rallonge de • Introduisez le bout du pied d’appui avant [2-2] table CS 70 VL peut être accolée au côté arrière dans le trou oblong de gauche [2-1] du piètement de la table de la CS 70 EB. Ainsi, la table de la scie de la table.
Página 9
• Rabattez les pieds d’appui [3-4] à angle droit par papier- pour s'en assurer, placer la règle de butée rapport au plateau. sur la table de base). • Tournez les boutons droit et gauche [3-8] de 3 à • Vissez à fond l’équerre de fi xation au moyen du 4 tours environ vers la gauche.
Página 10
CS 70 VL a la parte posterior de la dentro del agujero alargado y atornillarlo con la mesa de la sierra CS 70 EB.
Página 11
• Como compensación, bajo el ángulo de sujeción cia: aprox. el calibre de un papel - compruébelo del otro lado hay que poner la arandela adjunta poniendo la guía de tope sobre la mesa). de 4 mm. • Atornillar bien los ángulos de sujeción con los •...
Página 12
CS 70 VL sul lato posteriore del piano di lavoro posteriore. della CS 70 EB. In tal modo si allunga di 530 mm •...
Página 13
di sostegno del carrello stesso, e si fi ssano alla superfi cie del piano di base (Distanza ca. entrambi gli angolari di sostegno insieme (uno un foglio di carta - controllare appoggiando il sopra l’altro). righello di riscontro sul piano di base). •...
Página 14
• Achterste steunpoot in slobgat hangen, tafelver- achterste tafelgedeelte van de CS 70 EB de ta- breding naar beneden drukken en de achterste felverlenging CS 70 VL worden gemonteerd. De kartelmoer vastschroeven. zaagtafel wordt hierdoor met 530 mm verlengd. • Nauwkeurige hoogteverstelling uitvoeren, hier- voor aanslaggeleider tot aan zaaggeleider op de Montageprocedure (afb.
Página 15
• Voor egalisatie moet onder de bevestigingshaak ca. één papierdikte - controle door de aanslag- van de andere zijde het meegeleverde 4 mm liniaal op de basistafel te leggen). dikke plaatje worden gelegd. • Bevestigingshaak met schroef [3-10] vast- • Steunpoten [3-4] uitklappen tot stand van 90° schroeven.
Página 16
(fi g 2). förlängning CS 70 VL baktill på CS 70 EB. På så • Sväng ner bordsbreddningen så att klämlisten sätt förlängs bordsytan med 530 mm.
Página 17
Fästvinkeln befi nner sig därvid mellan vridknap- • Drag åt fästvinkeln med skruv [3-10]. pen [3-8] och bygeln [3-7]. • Kontrollera med hjälp av anslagslinjalen om • Sväng bordsförlängningen så att den ligger un- förlängningens yta är plan. gefär på samma nivå som som sågbordet och •...
Página 18
Jotta pitkillä työkappaleilla on sahatessa tarpeel- • Etumaisen tukijalan pää [2-2] pistetään pöytäte- linen tuki, CS 70 EB -pöydän takasivulle voidaan lineen pitkittäisreikään [2-1], painetaan reiässä asentaa pöydänjatke CS 70 VL. Sahauspöytä pi- alas ja ruuvataan kiinni pyälletyllä mutterilla tenee tällöin 530 mm. [2-3].
Página 19
• Tukijalat [3-4] taitetaan auki 90° asentoon pöy- - kokeile asettamalla rajoitinviivain peruspöy- tälevyyn nähden. dälle). • Vasenta ja oikeaa vääntönuppia [3-8] avataan n. • Pitokulmakappale ruuvataan kiinni ruuvilla 3 - 4 kierrosta (kierretään vastapäivään). [3-10]. • Pöydänjatke ripustetaan hieman kallistettuna •...
Página 20
• Sidebordet svinges ned, således at den omløbe- savning kan ved den bageste bordside af CS 70 EB ne klemmekant [2-4] ligger imellem profi lkant forlængerbordet CS 70 VL monteres. Savebordet (2.7 og klemmeplade [2-9]. bliver dermed ca. 530 mm længere.
Página 21
len. anslagslinealen på basisbordet). • Derved ligger holdevinklen mellem drejeknap • Holdevinkel skrues fast med skrue [3-10]. [3-8] og bøjle [3-7]. • Kontroller med anslagslinealet om den hele • Forlængerbordet svinges ca. på samme niveau fl ade af forlængerbordet er i ligevægt. som savebordet og enden af styttefødderne [3- •...
Página 22
Arbeidsrekkefølge for påmontering (bilde 2): For et sikker underlag ved saging av lange • Støtteføtter [2-5] slås ut i 90°-posisjon til bord- arbeidsstykker kan bordforlengeren CS 70 VL platen. monteres på den bakre bordsiden av CS 70 EB. • Dreieknapper [2-8] dreies mot anslag mot Sagbordet forlenges derved med 530 mm.
Página 23
• Bordforlengeren trykkes på omtrent samme • Ved å justeret festene [3-5] kan jevnheten ret- nivået som sagbordet og skrus fast med tes inn. dreieknappene [3-8] på venstre og høyre side. Holdevinklene må stå parallelt.Slå skyve- • Messingbåndet på dreiebryterne skal ligge i bordet opp og deretter sammen en gang bunnen av slissen.
Página 24
• Efectuar o ajustamento de altura exacto. Para CS 70 VL no lado traseiro da mesa da CS 70 EB. isto, apoiar a régua de encosto na mesa base, Assim, prolonga-se a mesa da serra em 530 mm.
Página 25
• Se uma mesa corrediça CS 70 ST, já se encontra • Alinhar o prolongamento de bancada, de modo a montada, apoia-se, no lado da mesma, a canto- que, na zona de transição directa para a bancada neira de suporte para o prolongamento de mesa, principal, ele esteja um pouco mais rebaixado nas cantoneiras de fi...
Página 26
ных заготовок с задней стороны стола CS 70 • Провести точную юстировку по высоте, EB может монтироватѕся плита-приставка для этого планку для крепления упоров до удлинителѕ CS 70 VL. В резулѕтате пилѕный стол пилѕного полотна положитѕ на основной удлиняется на 530 мм. стол. Посредством установочных винтов [4-1] винтом-отвёрткой...
Página 27
Последователѕностѕ монтажных операций • При этом латунный буртик винтов-барашков должен прилегать к основанию шлица. (рис.3): • Смонтироватѕ с помощѕю прилагаемых бол- • Выровняйте удлинитель стола таким образом, тов, квадратных гаек и подкладных шайб чтобы в месте непосредственного перехода к левый и правый удерживающие уголки [3-6] рабочему...
Página 28
• Konec přední opěrné nohy [2-2] zasuňte do po- straně stolu CS 70 EB prodloužení stolu CS 70 VL. dlouhlého otvoru [2-1] v kostře stolu, zatlačte Řezací stůl se tím prodlouží o 530 mm.
Página 29
• Přídržný úhel přitom leží mezi otočným knofl í- • Přídržný úhel přitáhněte šroubem [3-10]. kem [3-8] a obloukem [3-7]. • Zkontrolujte dorazovým pravítkem, zda je celá • Sklopte prodloužení stolu přibližně na stejnou plocha prodloužení stolu rovná. úroveň jako je řezací stůl, zasuňte konce opěr- •...
Página 30
• Spuścić rozszerzenie stołu w dół, tak żeby obie- • ponownie dokręcić śruby mocujące. gowy kant zaciskowy [2-4] znajdował się między Przedłużenie stołu CS 70 VL [1-2] kantem profi lowym [2-7] a blachą zaciskową Aby dłuższe kawałki przylegały bezpiecznie przy [2-9].
Página 31
• Poluzować lewą i prawą gałkę obrotową [3-8] o jednej grubości papieru - sprawdzenie poprzez około 3-4 obrotów (kręcić w lewo). przyłożenie liniału prowadnicowego do stołu • Zawiesić przedłużenie stołu w pozycji skośnej do podstawowego). góry na kołkach gwintowanych gałek obrotowych •...
Página 32
• Akassza be a hátulsó kitámasztó lábat a hossz- lületre, a CS 70 EB hátsó asztaloldalára fel lehet lyukba, nyomja lefelé az asztalszélesítő toldatot szerelni a CS 70 VL asztal hosszabbító toldatot. és a hátulsó recézett anyával rögzítse azt. Ily módon 530 mm-rel hosszabbítjuk meg a fűrész •...
Página 33
• Szintbe hozásukhoz a másik oldalon található • Az asztalhosszabbítót úgy kell beállítani, hogy tartó szögvas alá be kell helyezni a szállítmány- az alapasztalhoz való átmenetnél picit mélyeb- hoz mellékelt 4 mm vastagságú alátétkorongot. ben legyen, mint az alapasztal asztalfelülete (A •...
Página 34
τρύπα, πιέζουμε προς τα κάτω το πλαϊνό σαπόρτ συναρμόσουμε στην πίσω πλευρά τραπεζιού του και βιδώνουμε στέρεα την πίσω βίδα κανελάζ. CS 70 ЕΒ το εμπρόσθιο σαπόρτ CS 70 VL. • Еκτελούμε επακριβή ρύθμιση ύψους, επιθέτοντας • Еτσι ο πριονιστικός πάγκος επιμηκύνεται κατά...
Página 35
• Аν ενσωματώθηκε ήδη τραπέζι κοπής CS 70 ST, κουμπιά [3-8]. τότε τοποθετούμε στην πλευρά του τραπεζιού • Το ορειχάλκινο περιλαιμιο των περιστροφικών κοπής τη γωνία στήριξης για το εμπρόσθιο σα- κουμπιών πρέπει να ακουμπά εδώ στον πάτο της πόρτ στη γωνία στήριξης του τραπεζιού κοπής σχισμής.
Página 36
Use only original Festool spare parts! Käytä vain alkuperäisiä Festool-vara- zamieszczonych na stronie: Order No. at: www.festool.com/Service osia! Tilausnumero kohdassa: www.festool.com/Service www.festool.com/Service...