Arizona Instrument COMPUTRAC VAPOR PRO Guía Rápida

Analizador de humedad

Publicidad

Enlaces rápidos

Arizona Instrument
®
COMPUTRAC
VAPOR PRO
ANALIZADOR DE HUMEDAD
Guía Rápida
Noviembre 2003
Arizona Instrument LLC
th
1912 W. 4
Street
Tempe, AZ 85281
ESTADOS UNIDOS
Tel. : +0602-470-1414
Fax: +0480-804-0656
Email: support@azic.com
700-0067-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arizona Instrument COMPUTRAC VAPOR PRO

  • Página 1 Arizona Instrument ® COMPUTRAC VAPOR PRO ™ ANALIZADOR DE HUMEDAD Guía Rápida Noviembre 2003 Arizona Instrument LLC 1912 W. 4 Street Tempe, AZ 85281 ESTADOS UNIDOS Tel. : +0602-470-1414 Fax: +0480-804-0656 Email: support@azic.com 700-0067-A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    El rango de temperatura de Computrac VAPOR PRO es de 25 ºC a 275 ºC. Los parámetros de prueba tales como el tamaño de la muestra, rango de temperatura y punto final de la prueba pueden modificarse para mejorar la velocidad y precisión.
  • Página 3: Precauciones Y Seguridad

    PRECAUCIONES Y SEGURIDAD Los Analizadores de Humedad Serie VP se ajustan instrumento para garantizar la total falta de a las normas de Laboratorios de Aseguradores Inc. corriente. • y a las Directivas del Consejo Europeo que regulan Coloque el cable de alimentación de modo que los equipos eléctricos para uso en laboratorios, la no toque ninguna zona de temperatura elevada compatibilidad electromagnética y los requisitos de...
  • Página 4 Antes de usar algún método de limpieza o el trayecto. descontaminantes que no sea recomendado por Arizona Instrument, consulte con Atención del SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Cliente de AZI al +0602-470-1414 o por fax: +0480-804-0656, para asegurarse que el Puesta a tierra de protección.
  • Página 5: Instalación

    INSTALACIÓN Coloque el Computrac VAPOR PRO sobre una superficie sólida, nivelada, suficientemente grande para acomodar el instrumento y cualquier accesorio o materiales que pueda necesitar para su trabajo (balanza, impresora, envases de muestra, muestras, etc.) Entrada de aire seco conectada Módulo de entrada de energía...
  • Página 6 Los dispositivos de suministro de aire y gas están en general conectados al regulador montado a la pared o al banco. El regulador está conectado al desecador con tubería marca Tygon fórmula 2075. El desecador está conectado al instrumento con el mismo tipo de tubería.
  • Página 7 PRECAUCIÓN No utilice ningún cable de energía que no sea el provisto o un cable equivalente según la clasificación UL establecida. Asegúrese de que el terminal a tierra de la fuente de energía esté conectado a tierra adecuadamente. No cubra el receptáculo de energía para que el cable de alimentación no pueda ser quitado rápida y fácilmente.
  • Página 8: Verifique El Funcionamiento Del Sensor

    VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR Desde la Pantalla de prueba principal, presione [Menu] para que muestre el Main Menu. (Menú Principal) Mueva el cursor hacia abajo para resaltar el Diagnostic Menu (Menú diagnóstico) y presione [Selct]. Resalte la opción View System Sensor Status (Vista del funcionamiento del sensor del sistema).
  • Página 9: Prueba De Sequedad

    CT-3100 Si la VELOCIDAD DE entrada no es de 90 a 110 mL/Min, vea PARA REGULAR EL FLUJO DE AIRE SECO (AJUSTE EL FLUJO DE AIRE SECO) en la página Vuelva a la Pantalla de prueba principal presionando [Esc] tres veces, Si no se puede obtener el resultado, comuníquese al Servicio de atención al cliente de AZI al +0602-470-1414, Fax: +0480-804-0656, o llame a su centro regional de atención al cliente.
  • Página 10: Verificación De Calibración Del Sensor Rh

    VERIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN DEL SENSOR RH La prueba de calibración de agua verifica que el instrumento esté funcionando adecuadamente. Esta prueba se lleva a cabo en pocos minutos. Arizona Instrument recomienda que esta prueba se realice todos los días para verificar la calibración y exactitud del sistema.
  • Página 11: Calibración Del Sensor Rh

    Cuando en la Pantalla de prueba principal se vea “READY TO TEST” (LISTO PARA LA PRUEBA): • Presione [Memry] • Resalte RH SENSOR CAL • Presione [START] La precisión de resultados deberá estar dentro del cinco (5) por ciento de la capacidad capilar, normalmente 1000 microgramos.
  • Página 12: Calibración De La Temperatura

    La nueva constante de calibración permanecerá en la memoria hasta que la próxima calibración del sensor se lleve a cabo. Las secuencias de las pruebas del sensor RH utilizadas para esta calibración serán borradas automáticamente para que no se usen en la próxima calibración.
  • Página 13 Encienda el Vapor Pro. Desde la Pantalla de prueba principal, presione [Menu] para que muestre el Main Menu. (Menú Principal) Baje el interruptor (si es necesario) para que el MENÚ CALIBRACIÓN (CALIBRATION MENU) se resalte – presione [Selct] En el Menú Calibración, baje el interruptor hasta que TEMPERATURE CALIBRATION (CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA) se resalte –...
  • Página 14: Haga Funcionar La Prueba De Humedad

    • Presionar “GO” para guardar la información. Si la unidad falló en un punto dado, haga funcionar la calibración otra vez para mejorar los resultados. Si hay una impresora conectada al Vapor Pro, resalte PRINT TEMP CAL REPORT y presione [Selct] para imprimir el informe de calibración. Apague el instrumento.
  • Página 15: Sistema De Menú De Computrac Vapor Pro

    VAPOR PRO SISTEMA DE MENÚ DE COMPUTRAC La tecla [Menu] hace aparecer una pantalla que muestra las siguientes opciones: • MEMORY START MENU (MENÚ DE MEMORIA DE COMIENZO) • STORED DATA MENU (MENÚ DE DATOS ALMACENADOS) • CALIBRATION MENU (MENÚ DE CALIBRACIÓN) •...
  • Página 16: Diagnostic Menu (Menú Diagnóstico)

    DIAGNOSTIC MENU (MENÚ DIAGNÓSTICO) • VISTA DEL ESTADO ACTUAL DEL SENSOR DEL SISTEMA RH medido por el sensor de RH Velocidad del fluido de entrada en milímetros por minuto Temperatura del calentador de botella (BOTELLA RTD) Temperatura del sensor RH (RH RTD) Velocidad de flujo de H²O en microgramos por segundo Modalidad de flujo del instrumento, generalmente en reserva cuando no esté...
  • Página 17: Indicaciones De Operatividad

    INDICACIONES DE OPERATIVIDAD Las indicaciones señalan las condiciones de operatividad que impiden comenzar o finalizar la prueba de humedad. A continuación de cada indicación figuran las posibles causas y las soluciones que se recomiendan. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente de AZI al +0602-470-1414, envíe un fax al +0480- 804-0656 o comuníquese con el centro de servicios local.
  • Página 18: Códigos De Falla Del Sistema

    CÓDIGOS DE FALLA DEL SISTEMA Aunque ocurren con menor frecuencia que las indicaciones de operatividad, los códigos de falla del sistema requieren que el instrumento se apague y luego vuelva a encenderse. Es posible que la falla tenga lugar debido a un problema transitorio. Sin embargo, si la falla persiste u ocurre con frecuencia, comuníquese con el servicio de atención al cliente de AZI al +0602-470-1414, fax: +0480-804-0656 o comuníquese con el centro de servicios local.
  • Página 19 Sensor Block HEATER OVERTEMP Bloque del sensor RTD FUERA DE POSICIÓN. (EXCESO DE TEMPERATURA EN EL CALENTADOR DEL BLOQUE DEL SENSOR) Sensor Block HTR CONTROL ERR Bloque del sensor HTR FUERA DE POSICIÓN. (ERROR EN EL CONTROL DEL BLOQUE DEL SENSOR HTR) A2D INIT FAILED (FALLA DE FALLA EN UN COMPONENTE, TABLERO IGNICIÓN A2D)
  • Página 20: Preguntas Frecuentes

    Q: “¿Qué debo hacer en caso de que el control de calibración esté fuera del rango?" Efectúe la calibración del sensor. El Computrac VAPOR PRO ajusta automáticamente los factores internos de calibración del sensor de humedad de alta precisión, debido a diversos factores (temperatura, acumulación del producto en el sistema de flujo, desgaste de los componentes, etc.).
  • Página 21 Q: “¿Cómo proceder ante interferencias?” La única interferencia conocida es la ocasionada por metanol y acetona. No deben utilizarse muestras que contengan metanol o acetona. Nunca utilice metanol o acetona para limpiar el Computrac VAPOR PRO. Utilice alcohol isopropílico. Q: “¿Por qué las pruebas a veces finalizan en menos de dos minutos?”...
  • Página 22: Reparación Y Mantenimiento

    Q: “¿Cómo realizo la impresión?" Para imprimir los resultados de las pruebas o datos almacenados: • Conecte la impresora al puerto paralelo en la parte posterior del instrumento. Utilice la impresora accesoria de AZI o un cable e impresora grafica estándar para computadora.
  • Página 23: Para Quitar La Cubierta De Acceso

    PARA QUITAR LA CUBIERTA DE ACCESO • Este procedimiento sirve para tener acceso a las partes internas de acuerdo con las instrucciones en otras secciones de este manual • Apague el instrumento y quite el cable de alimentación de su enchufe. •...
  • Página 24: Para Revisar El Filtro Y La Tubería No Todos Los Instr. Poseen Filtro

    PARA REVISAR EL FILTRO Y LA TUBERÍA No todos los instr. poseen filtro. • Desenchufe el cable de alimentación. • Quite la cubierta de acceso. Véase PARA QUITAR LA CUBIERTA DE ACCESO • en la página 23. • No todos los instrumentos poseen filtro, pero de ser así, se encuentra en la parte central derecha, sobre el bloque del...
  • Página 25: Para Cambiar El Filtro (No En Todos Los Instrumentos)

    En caso de utilizarse un filtro hidrofóbico sobre el bloque de sensor, deberá cambiarse si contiene suciedad. Cámbielo únicamente por el filtro hidrofóbico fabricado por Arizona Instrument (AZI Parte Nº 990-0059). Antes de cambiarlo, se recomienda purgar el filtro nuevo con gas portador seco para eliminar la humedad absorbida en su interior.
  • Página 26: Para Cambiar Un Bloque De Sensor Sucio

    el bloque del sensor. Quite la tubería marca Tygon del adaptador o disco de filtro. Si cambia un filtro usado, gírelo en dirección contraria a las agujas del reloj y levántelo. Deseche el filtro usado. • Para instalar el nuevo filtro, gírelo en dirección a las agujas del reloj hasta que quede ajustado.
  • Página 27 • Cuando el bloque del sensor esté frío al tacto, separe las dos mitades del conector del calentador del bloque de sensor, que se encuentra a la izquierda del bloque de sensor. • Desconecte el conector del sensor, ubicado debajo del conector del calentador en el lado delantero izquierdo del bloque del sensor.
  • Página 28: Para Regular El Flujo De Aire Seco

    PARA REGULAR EL FLUJO DE AIRE SECO PRECAUCIÓN: La línea de voltaje se encuentra debajo de la cubierta del instrumento. Para evitar una descarga eléctrica, evite tocar todos los componentes con excepción de los que se incluyen en el procedimiento que figura a continuación. •...
  • Página 29 En los instrumentos más modernos o actualizados: Encuentre el regulador de flujo que está colocado a la derecha del visualizador Afloje la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste y lentamente ajuste el tornillo de cabeza hexagonal ubicado en el extremo superior del regulador de flujo de entrada EN DIRECCIÓN A LAS AGUJAS DEL RELOJ o EN DIRECCIÓN...
  • Página 30: Especificaciones Y Valores

    ESPECIFICACIONES Y VALORES Las siguientes especificaciones sirven como guía para utilizar el instrumento en forma adecuada. Las especificaciones y características varían según la aplicación. En caso de tener preguntas, comuníquese con el servicio de atención al cliente de AZI al +0602- 470-1414, envíe un fax al +0480-804-0656 o comuníquese con el centro de servicios local.

Tabla de contenido