Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TENTECH CORPORATION
7330 NW 66th ST
Miami, FL 33166
102e
Digital micro-ohmmeter
Micro-ohmímetro digital
User guide
P. 03
Manual de uso
P. 23

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TENTECH MPK 102e

  • Página 1 102e TENTECH CORPORATION 7330 NW 66th ST Digital micro-ohmmeter User guide P. 03 Miami, FL 33166 Micro-ohmímetro digital Manual de uso P. 23...
  • Página 2 MPK-102e 100 A digital micro-ohmmeter User guide GF-2030 © 2016 TENTECH. All rights reserved.
  • Página 3: Safety Precautions

     Safety Precautions Before to use this instrument the User guide and Safety precautions must be • read and understood. This equipment should be operated only by qualified and duly trained people, • closely observing the corresponding safety regulations and instructions contained in the present User Guide.
  • Página 4: Used Symbols

    Used symbols Caution, refer to User Guide. Warning, hot surface: It indicates that the region covered by the mark may become hot due to long periods of use of the equipment. Be careful when handling. Double insulation: this symbol indicates that the equipment is classified as Class II, double insulation.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Index 1. Description ......................7 2. Operating principle ..................... 7 3. Operating instructions ..................7 3.1. Use of test probes ..................7 3.2. Control panel ....................8 3.3. Power supply ....................9 3.4. Battery condition..................9 3.5. Battery and charger ................... 10 3.6.
  • Página 6: Description

    1. Description The TENTECH MPK-102e high-current micro-ohmmeter is a portable, microprocessor-controlled instrument, used to accurately measure very low contact resistances of breakers and switches, busbars, transformers winding and engines, etc, with test currents from 1 mA to 100 A. • Kelvin architecture (four-terminal method).
  • Página 7: Control Panel

    3.2. Control panel   On/Off switch. 100 A (C1) current output terminal.  Stop button.  10 A (C1) current output terminal.  Start button.  USB data output.  Hold button. It retains the last  Potential (P1) terminal. measurement in the display.
  • Página 8: Power Supply

    3.3. Power supply Mains supply or internal battery powered Battery: rechargeable, 12 V. Internal battery is useful for up to 10 A. Mains: 220 - 240 V~ Mains power is useful for any test current, including 100 A. Make sure that the voltage of the mains supply is compatible with the voltage supply of the equipment! Before connecting the equipment to the mains supply , make sure that the power cord is not damaged.
  • Página 9: Battery And Charger

    3.5. Battery and charger Battery description The MPK-102e micro-ohmmeter uses a rechargeable 12 V battery. Charging procedure: Check that the On/Off key is OFF. • Connect the equipment to the mains supply. • The Battery charging indicator ( ) will keep on •...
  • Página 10: Measurement

    3.6. Measurement  Warning Before to use this instrument the User guide and Safety warnings must be read • and understood. Safety procedures and rules for working near high voltage energized systems • must be observed during the use of this equipment. The generated voltages and currents may be dangerous.
  • Página 11 2. Switch the equipment On using the On/Off switch. 3. Using the Range selector, choose the range and the current to use 4. Be sure that the Test current control is at the start position (counter-clockwise completely rotated). Otherwise, Start button will be inhibited and the display will show the message: 5.
  • Página 12 6. Press the Start button. The LOW CURRENT message will turn up: Turning the Test current control clockwise, increase current until obtaining the desired value or until the current bargraph reads 100 divisions. The bargraph will show the test current value as the percentage of the nominal value selected by using the Range selector.
  • Página 13 12. Press the red button Stop in order to finish the measurement. 13. Finally, when finishing measurements, turn the equipment off using the On/Off switch. Precaution : Do not connect or disconnect the test leads during the measurement. If you need to make any changes in the test leads connections it must be done after pressing the Stop button.
  • Página 14: Display Messages

    3.7. Display messages When turning the equipment on using the On/Off switch, this introduction message appears for a while. This message appears each time the equipment needs to adjust any parameter in order to optimize the readings. Warns the operator that to be able to start a test, the Test current control must be at the zero position (fully counter- clockwise).
  • Página 15: Some Notes About Accuracy

    It appears at the second line of the display, showing that the value is the one retained in the display when pressing the Hold button. It shows that the battery is quite discharged. It is necessary to recharge the battery. 4.
  • Página 16: Protections

    5. Protections 5.1. Start with I = O Very quick variations of the current may cause damages to sensible items. In order to avoid them, the equipment has a protection that imposes to start the test with zero current. You can only start the measurement if the current adjust control is at the start of its course.
  • Página 17: Usb Drivers

    Windows Update website and install any suitable driver it finds for the device. If no suitable driver is automatically found then you need to download it from www.tentech.com website. Run the executable “usb-install.exe” and click in “Install”.
  • Página 18: Maintenance

    7. Maintenance 7.1. Replacement fuse  To replace the fuse, use only the fuse type specified in the equipment. Fuse specifications: Fuse Schurter, model SPT 5 x 20 (Time-lag) 5A/250V. High breaking capacity. 1. Disconnect the equipment from the mains, unplugging the power cord. 2.
  • Página 19: Technical Specifications

    8. Technical specifications Test currents : 1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A, 100 A. Each current may be continuously adjustable from 0 to 100% Resistance ranges Currents Range Resolution 100 A 0-199.9 µΩ 0.1 µΩ 100 A 0-1999 µΩ...
  • Página 20 Serial data output : USB Environmental protection : IP54 with closed lid. Safety class : Meets the requirements of IEC 61010-1. Power supply : Mains or internal battery powered Battery: rechargeable, 12 V. Internal battery is useful for up to 10 A. Mains: 220 - 240 V~ Mains power is useful for any test current, includ ing 100 A.
  • Página 21: Warranty

    9. Warranty TENTECH warrants the products for one year from date of shipment. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, contact us or visit our webpage www.tentech.com. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 22 MPK-102e Micro-ohmímetro digital Manual de uso © 2016 TENTECH. Todos los derechos reservados.
  • Página 23: Precauciones De Seguridad

     Precauciones de Seguridad Estos equipos deben ser operados únicamente por personas calificadas, • debidamente entrenadas, respetando rigurosamente las normas de seguridad pertinentes y las indicaciones contenidas en el actual manual de uso. El equipo debe ser mantenido seco y limpio. •...
  • Página 24: Símbolos Utilizados En El Equipo

    Símbolos utilizados en el equipo Atención, referirse al manual de uso. Atención, superficie caliente. Cuidado al manejar. Doble aislamiento: símbolo indica que el equipo se clasifica como Clase II (doble aislado). El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá...
  • Página 25 Índice 1. Descripción ...................... 27 2. Principio de funcionamiento ................27 3. Instrucciones de uso ..................27 3.1. Utilización de las puntas de prueba ............27 3.2. Función de los controles del panel ............28 3.3. Alimentación ....................29 3.4. Estado de la batería .................. 29 3.5.
  • Página 26: Descripción

    1. Descripción El micro-ohmímetro digital MPK-102e es un instrumento destinado a medir con alta precisión valores de resistencia muy bajos, tanto en el laboratorio como en trabajos de campo. • Utiliza el método de los 4 terminales. • Lectura digital, en display alfanumérico. •...
  • Página 27: Función De Los Controles Del Panel

    3.2. Función de los controles del panel   On/Off Llave de encendido. 10 A (C1) borne de corriente.   Stop (Parada) para finalizar el Salida USB.  ensayo. Borne de Potencial (P1).   Start (Inicio) del ensayo. Borne de Potencial (P2).
  • Página 28: Alimentación

    3.3. Alimentación Mediante su batería interna recargable, de 12 V o desde la red de 220 - 240 V~. La batería interna puede ser utilizada para mediciones con corriente de prueba de hasta 10 A. La alimentación a partir de la red puede ser utilizada para cualquier medición, incluso con corrientes de prueba de hasta 100 A.
  • Página 29: Batería Y Cargador

    3.5. Batería y cargador Descripción de la batería El micro-ohmímetro MPK-102e utiliza para su alimentación una batería recargable de 12 V. Cargador de batería El cargador de batería está incorporado al equipo y funciona siempre que el equipo esté conectado a la red de alimentación, aunque esté apagado. •...
  • Página 30: Operando El Equipo

    3.6. Operando el equipo  Atención El Manual de uso y sus respectivas precauciones de seguridad deben ser leídas • y comprendidas antes de la utilización del micro-ohmímetro. Las precauciones de seguridad y normas de seguridad habituales deben ser • rigurosamente respetadas.
  • Página 31 Encienda el equipo con la llave de On/Off. Seleccione el rango y la corriente que utilizará en la medición con la llave del Selector de escalas. Para iniciar el ensayo es necesario que el Ajuste de corriente esté en el inicio de su recorrido (totalmente girado en sentido antihorario).
  • Página 32 Oprima el pulsador verde de Start. Aparecerá el mensaje: Aumente la corriente girando el Ajuste de corriente en sentido horario, hasta alcanzar el valor deseado o hasta que el Indicador analógico de corriente (bargraph) marque 100 divisiones. El bargraph indica el valor de corriente de prueba como un porcentual del valor nominal seleccionado por el...
  • Página 33 11. Ese valor podrá ser retenido en la segunda línea del display presionando tecla Hold. Presionando nuevamente, valor se borra. 12. Para finalizar la medición oprima pulsador rojo Stop. apague el equipo sin antes haber oprimido la tecla Stop. 13. Por fin, cuando termine todas las mediciones apague el equipo con la llave On/Off.
  • Página 34: Mensajes Del Display

    3.7. Mensajes del display Cuando se enciende el equipo con la llave On/Off, aparece durante algunos segundos el mensaje de presentación. Se muestra cada vez que el equipo necesita ajustar algún parámetro para optimizar la lectura. Recuerda al operador que para iniciar un ensayo es necesario que el control Ajuste de corriente debe estar en el inicio de su recorrido (Totalmente girado en sentido...
  • Página 35: Consideraciones Acerca De La Exactitud

    Aparece en el comienzo de la segunda línea del display indicando que el valor mostrado en ella es aquel retenido en la display al oprimirse el pulsador de Hold. Indica que en la batería resta carga suficiente para pocos minutos de operación.
  • Página 36: Protecciones

    5. Protecciones 5.1. Inicio con corriente cero Variaciones muy rápidas de corriente pueden provocar daños a elementos sensibles. Para evitarlos el equipo tiene una protección que obliga a iniciar el ensayo con corriente cero. Únicamente podrá iniciarse la medición si el control de corriente se encuentra en el inicio de su recorrido.
  • Página 37: Drivers Usb

    2. Si se detecta una conexión a internet, el Windows irá buscar los drivers en el sitio Windows Update y los instalará automáticamente. Si no se encuentra ningún driver automáticamente, haga download en www.tentech.com y ejecute el archivo “usb-install.exe” y haga clic en “Install”. USB Drivers Installer Welcome to the USB Setup program.
  • Página 38: Mantenimiento

    7. Mantenimiento Para reemplazar el fusible, utilice sólo el tipo de fusible especificado en el equipo. 7.1. Cambio de fusible 1- Desconecte el equipo de la red eléctrica, desconectando el cable de alimentación. 2- Con la ayuda de un destornillador, retire la tapa del fusible, presionando suavemente la tapa y girando ¼...
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    8. Especificaciones técnicas Corrientes de prueba : 1 mA - 10 mA - 100 mA - 1 A - 10 A - 100 A. Cada corriente puede ser ajustada entre 0 y 100%. Rangos de medición de Corrientes Rangos Resolución resistencia 100 A 0-199.9 µΩ...
  • Página 40 Medición de la corriente de : La medición de la corriente de prueba es digital, y prueba se presenta al operador analógicamente a través de un bargraph. Protección contra agentes : IP54 con la tapa cerrada. ambientales Características de : Cumple los requerimientos de la norma seguridad IEC 61010-1.
  • Página 41: Garantía Limitada

    Para obtener más informaciones sobre las condiciones de la garantía contáctenos o visite el website www.tentech.com. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, a las baterías, o a los daños causados por cualquier reparación o tentativa de reparación realizada por personas no autorizadas por el fabricante.

Tabla de contenido