Resumen de contenidos para Fujitsu Airstage ARXC72GATH
Página 1
INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT (Duct type) For authorized service personnel only. INSTALLATIONSANLEITUNG INNENGERÄT (Kanaltyp) Nur für autorisiertes Fachpersonal. MANUEL D’INSTALLATION APPAREIL INTÉRIEUR (Type à conduit) Pour le personnel agréé uniquement. MANUAL DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR (Tipo de ducto) ARXC72GATH Únicamente para personal de servicio autorizado. ARXC90GATH MANUALE DI INSTALLAZIONE UNITÀ...
INSTALLATION MANUAL This mark indicates procedures which, if improperly performed, CAUTION might possibly result in personal harm to the user, or damage to PART NO. 9365748145 property. VRF system indoor unit (Duct type) Read carefully all security information before use or install the air conditioner. Do not attempt to install the air conditioner or a part of the air conditioner by yourself.
2.3. Accessories 2.4. Optional parts The following options are available. WARNING Description Model No. Application For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or External output wire 9379529013 For output port other prescribed parts. The use of non-prescribed parts can cause serious accidents For control input port External input wire D 9368779016...
3.3.2. Installing hangers 3.2. Installation dimension Suspend the indoor unit by referring to the following fi gures. Provide a service hole for inspection purposes as shown below. Do not place any wiring or illumination in the service space, as they will impede service. 1,550 mm INSTALLATION DIMENSIONS 1 1,410 mm...
3.3.4. Mounting the duct Thicknesses of Annealed Copper Pipes (R410A) Follow the procedure in the following fi gure to install the ducts. Pipe outside diameter [mm (in.)] Thickness [mm] *3 Material 6.35 (1/4) 0.80 1,251 mm 9.52 (3/8) 0.80 COPPER *1 ...
Accessories 4.4. Installing heat insulation Drain hose Hose band Drain hose For main drain port (Large) (Large) insulation • Install the coupler heat insulation after completing the refrigerant leak check (for details, Drain hose Hose band Drain hose refer to the Installation Manual for the outdoor unit). For safety drain port (Small) (Small)
2 Safety drain CAUTION There is no need to provide a trap for the safety drain. If the safety drain is connected Earth (Ground) the unit. to the main drain, make the connection below the main trap Do not connect the earth (ground) cable to a gas pipe, water pipe, lightning rod, or a telephone earth (ground) cable.
B. For strand wiring 6.2. Wiring method (1) Use ring terminals with insulating sleeves as shown in the fi gure below to connect to the terminal block. EXAMPLE (2) Securely clamp the ring terminals to the cables using an appropriate tool so that the cables do not come loose.
6.5. Airfl ow changing 6.4. Connection of wiring When apply external static pressure less than 150Pa (ARXC72) or 200Pa (ARXC90) on (1) Remove the control box cover and install each connection cable. the model, please follow the methods below to connect relay wire. (1) Disconnect the PCB wire connector from Fan motor wire connector.
● Dry contact terminal ([CNA02], [CNA04]) 6.6. External input and external output (Optional When a power supply is unnecessary at the input device you want to connect, use the Dry parts) contact terminal ([CNA02], [CNA04]). P.C.B Controller PCB CNA02 Ch 1 Ch 2 CNA04 Ch 3...
● When function setting is “Forced stop” mode. (3) Connection methods [In the case of “Edge” input] • Wire modifi cation Connector Input signal Command Remove insulation from wire attached to wire kit connector. Remove insulation from fi eld supplied cable. Use crimp type insulated butt connector to OFF →...
6.7. Remote sensor (Optional parts) 6.8. IR receiver unit (Optional parts) • For the installation method, please refer to the INSTALLATION MANUAL of remote • For the installation method, please refer to the INSTALLATION MANUAL of IR receiver sensor. unit. Connection methods Connection methods •...
Table A 7. FIELD SETTING Rotary Rotary Address Address There are 3 methods for address setting by FIELD SETTING as follows. Switch Setting Switch Setting Set by either of the methods. Each setting method is described (1) to (3) below. REF AD SW IU AD SW (1) IU AD, REF AD SW settings ....
7.2. Custom code setting 7.4. Function setting • FUNCTION SETTING can be performed with the wired or wireless remote controller. Selecting the custom code prevents the indoor unit mix-up. (Up to 4 codes can be set.) (The remote controller is optional equipment) Perform the setting for both the indoor unit and the remote controller.
Error indications 8. TEST RUN Wired Remote Controller Error Error contents OPERATION TIMER lamp FILTER code lamp (green) (orange) lamp (red) 8.1. Test run using Outdoor unit (PCB) Indoor unit power supply • Refer to the Installation Manual for the outdoor unit if the PCB for the outdoor unit is to abnormal be used for the test run.
Página 18
INSTALLATIONSANLEITUNG Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei unsach- VORSICHT gemäßer Ausführung möglicherweise zu Sach- oder Personen- schäden führen können. TEIL NR. 9365748145 VRF-System Innengerät (Kanaltyp) Lesen Sie vor Verwendung bzw. Installation der Klimaanlage alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage oder Teile der Klimaanlage selbst zu installieren. Die Installation dieses Geräts darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, das für den Umgang mit Kältemitteln befugt ist.
2.3. Zubehör 2.4. Optionale Teile Folgende optionale Teile sind verfügbar. WARNUNG Beschreibung Modellnr. Anwendung Verwenden Sie für Installationszwecke ausschließlich Teile, die vom Hersteller Externes Ausgangskabel 9379529013 Für den Ausgangsanschluss bereitgestellt werden, oder andere vorgeschriebene Teile. Die Verwendung nicht Für den Steuerungs- vorgeschriebener Teile kann schwere Unfälle, wie z.B.
3.3.2. Installation der Aufhängung 3.2. Installationsabmessungen Hängen Sie das Innengerät folgendermaßen auf. Sehen Sie wie unten gezeigt eine Wartungsöffnung für Inspektionszwecke vor. Bringen Sie im Wartungsfreiraum keine Verdrahtung oder Beleuchtung an, da diese die 1.550 mm Wartungsarbeiten behindern. 1.410 mm EINBAUMASSE 1 450 mm 68 mm...
3.3.4. Montage des Kanals Stärken von ausgeglühten Kupferleitungen (R410A) Leitungsaußendurchmesser Gehen Sie entsprechend der folgenden Abbildung vor, um die Kanäle zu installieren. Stärke [mm] *3 Material [mm (Zoll)] 6,35 (1/4) 0,80 1.251 mm 20 mm 9,52 (3/8) 0,80 370 mm 15 mm KUPFER *1 12,70 (1/2)
Página 22
Leitungsaußendurchmesser Schlüsselweite der Bördelmutter [mm (Zoll)] Anzugsmoment [N·m (kgf·cm)] Schlüsselweite [mm (Zoll)] Bördelmutter [mm] 6,35 (1/4) Durchmesser 16 bis 18 (160 bis 180) 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) Durchmesser 32 bis 42 (320 bis 420) 9,52 (3/8) 12,70 (1/2) Durchmesser 49 bis 61 (490 bis 610) 12,70 (1/2) 15,88 (5/8) Durchmesser 63 bis 75 (630 bis 750)
4.4. Installieren der Wärmeisolierung Zubehör • Installieren Sie nach der Kältemittelleckage-Kontrolle die Verbindungsstück- Für den Hauptablaufan- Ablaufschlauch Schlauchschelle Isolierung des Wärmeisolierung, lesen Sie hierzu auch die Installationsanleitung des Außengeräts. schluss (Groß) (Groß) Ablaufschlauchs • Zwischen Isolierung und Gerät dürfen keine Lücken bleiben. Für den Sicherheitsablauf- Ablaufschlauch Schlauchschelle...
2 Sicherheitsablauf VORSICHT Am Sicherheitsablauf muss kein Siphon vorgesehen werden. Wenn Sie den Erden (Masse) Sie das Gerät. Sicherheitsablauf an den Hauptablauf anschließen möchten, nehmen Sie diesen Schließen Sie das Erdungskabel (Masse) nicht an eine Gasleitung, Wasserleitung, an einen Blitzableiter oder an ein Telefon-Erdungskabel (Masse) an. Anschluss unter dem Hauptsiphon vor Fehlerhafte Erdung (Masse) kann einen Stromschlag verursachen.
B. Für Litzenverdrahtung 6.2. Verkabelungsverfahren (1) Verwenden Sie zum Anschluss an den Klemmenblock Ringkabelschuhe mit Isolier- hülsen wie in nachstehender Abbildung gezeigt. BEISPIEL (2) Klemmen Sie die Ringkabelschuhe mit einem geeigneten Werkzeug fest auf die Ka- bel, so dass sich die Kabel nicht lösen können. Außengerät oder Kältemittel-Abzweigungs-Gerät *1 (3) Verwenden Sie die vorgeschriebenen Kabel, schließen Sie sie fest an und befestigen Sie sie so, dass auf die Anschlüsse keine Zugkräfte wirken.
6.5. Änderung des Luftstroms 6.4. Verdrahtungsmethode Wenn Sie für dieses Modell einen niedrigeren externen Ruhedruck als 150Pa (ARXC72) (1) Entfernen Sie die Schaltkastenabdeckung und bringen Sie alle Anschlusskabel an. oder 200Pa (ARXC90) verwenden, müssen Sie zum Anschluss des Relaiskabels folgen- dermaßen vorgehen.
● Trockenkontaktanschluss ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Externe Eingabe und externe Ausgabe Wenn eine Stromversorgung am Eingangsgerät, das Sie anschließen möchten, nicht not- (Optionale Teile) wendig ist, verwenden Sie eine Trockenkontaktklemme ([CNA02], [CNA04]). P.C.B Regler Platine (PCB) CNA02 Kanal 1 Kanal 2 CNA04 Kanal 3 DIP-Schalter...
Página 28
● Wenn die Funktionseinstellung im „Erzwungenen Stopp“-Modus ist. (3) Anschlussmethoden [Im Falle eines „Kanten“-Eingangs] • Kabelmodifi kation Entfernen Sie die Isolierung von den am Kit-Anschluss befestigten Adern. Stecker Eingangssignal Befehl Entfernen Sie die Isolierung vom örtlich erworbenen Kabel. Verwenden Sie isolierte AUS →...
6.7. Fernbetriebssensor (Optionale Teile) 6.8. IR-Empfängereinheit (Optionale Teile) • Lesen Sie bitte für die Installationsmethode die INSTALLATIONSANLEITUNG der • Lesen Sie bitte für die Installationsmethode die INSTALLATIONSANLEITUNG der IR- Fernbedienung. Empfängereinheit. Anschlussmethoden Anschlussmethoden • Verbindungsanschlüsse • Verbindungsanschlüsse Regler Platine (PCB) Regler Platine (PCB) IR-Empfängereinheit Anschluss (CN18)
Table A 7. FELDEINSTELLUNG Drehschalter Drehschalter Es gibt 3 Methoden, um die Einstellung durch die FIELD SETTING (FELDEINSTELLUNG) Adresse Adresse Schalter- Schalter- anzusprechen, wie folgt beschrieben. Einstellung Einstellung Übernehmen Sie eine der Methoden. Jede Einstellungsmethode wird von (1) bis (3) unten beschrieben. REF AD SW IU AD SW (1) IU AD, REF AD SW Einstellungen ...
7.2. Benutzerdefi nierte Code-Einstellung 7.4. Funktionseinstellung Die Auswahl des benutzerdefi nierten Codes verhindert ein Verwechseln der Innengeräte. • FUNCTION SETTING (FUNKTIONSEINSTELLUNG) kann mit der kabelgebundenen (Es können bis zu 4 Codes eingestellt werden.) oder kabellosen Fernbedienung eingestellt werden. Führen Sie die Einstellung für das Innengerät und die Fernbedienung durch. (Die Fernbedienung ist optionales Zubehör) Code-Änderung •...
8. PROBELAUF Fehleranzeigen Fehler-Code OPERATION TIMER- FILTER kabelgebundene Fehlermeldungen Anzeigelampe Leuchte Anzeigelampe Fernbedienung 8.1. Probelauf unter Verwendung des Außengeräts (PCB) (grün) (orange) (rot) • Die Verwendung der Platine für das Außengerät beim Probelauf ist in der Stromversorgung bei Installationsanleitung des Außengeräts beschrieben. Innengerät anormal 8.2.
MANUEL D’INSTALLATION Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas ATTENTION effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures cor- RÉFÉRENCE 9365748145 porelles ou des dommages matériels. Appareil intérieur à système VRF (type conduit) Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations relatives à...
2.3. Accessoires 2.4. Pièces en option Les options disponibles sont les suivantes. AVERTISSEMENT Description N° de modèle Application Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces Fil de sortie externe 9379529013 Pour le port de sortie recommandées.
3.3.2. Installation des crochets 3.2. Dimensions de l’installation Suspendez l’appareil intérieur en prenant modèle sur les fi gures suivantes. Prévoyez un trou de service pour permettre l’inspection et l’entretien comme indiqué ci- dessous. 1 550 mm Ne placez aucun câblage ni dispositif d’éclairage dans cet espace pour ne pas gêner 1 410 mm l’entretien du climatiseur.
3.3.4. Montage du conduit Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A) Suivez la procédure de la fi gure ci-dessous pour installer les conduits. Diamètre extérieur du Épaisseur [mm] *3 Matériau tuyau [mm (po)] 1 251 mm 6,35 (1/4) 0,80 20 mm 370 mm 15 mm 9,52 (3/8)
Diamètre extérieur Dimension sur plats du Raccord conique [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Largeur entre du tuyau [mm (po)] raccord conique [mm] Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180) pans 6,35 (1/4) Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420) 9,52 (3/8) Dia.
4.4. Installation de l’isolation thermique Accessoires Pour la sortie de vidange Tuyau de vidange Collier de serrage Isolation du • Installez le manchon d’isolation thermique après avoir vérifi é l’absence de fuite de réfrigérant principale (grand modèle) (grand modèle) fl exible de vidange (pour plus d’informations, consultez le manuel d’installation de l’appareil extérieur).
2 Vidange de sécurité ATTENTION Il n’est pas nécessaire de prévoir un siphon pour la vidange de sécurité. Si la Mettez l’appareil à la terre. vidange de sécurité est raccordée à la vidange principale, placez le raccordement Ne raccordez pas le câble de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre sous le siphon principal.
B. Câbles souples 6.2. Méthode de câblage (1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la fi gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier. EXEMPLE (2) Fixez solidement les bornes à sertir aux câbles à l’aide d’un outil approprié de ma- nière à...
6.5. Changement de fl ux d’air 6.4. Raccordement du câblage Si la pression statique externe appliquée à l’unité est inférieure à 150 Pa (ARXC72) ou à (1) Retirez le couvercle du boîtier de commande, puis mettez en place chaque câble de raccordement. 200 Pa (ARXC90), suivez les méthodes ci-dessous pour connecter le câble de relais.
● Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Entrée externe et sortie externe (pièces en Si une alimentation n’est pas nécessaire au dispositif d’entrée que vous souhaitez raccordez, option) utilisez la Borne à contact sec ([CNA02], [CNA04]). Carte de circuit imprimé...
● Lorsque le réglage de la fonction est en mode « Arrêt forcé ». (3) Méthodes de branchement [Dans le cas d’une entrée « Front »] • Modifi cation des fi ls Connecteur Signal d’entrée Commande Dénudez le câble relié au connecteur du kit de câblage. Dénudez le câble fourni sur site.
6.7. Capteur distant (pièces en option) 6.8. Récepteur IR (pièces en option) • Pour la méthode d’installation, merci de vous reporter au MANUEL D’INSTALLATION • Pour la méthode d’installation, merci de vous reporter au MANUEL D’INSTALLATION du capteur distant. du récepteur IR. Méthodes de branchement Méthodes de branchement •...
Table A 7. RÉGLAGE SUR SITE Rotatif Réglage Rotatif Réglage Adresse Adresse du commutateur du commutateur Il existe trois méthodes de RÉGLAGE SUR SITE des adresses, comme indiqué ci-après. Procédez au réglage selon l’une des méthodes. REF AD SW IU AD SW Chaque méthode de réglage est décrite ci-dessous de (1) à...
7.2. Réglage de code personnalisé 7.4. Réglage des fonctions Le choix d’un code personnalisé permet d’éviter toute confusion au niveau des appareils intérieurs. • Le RÉGLAGE DES FONCTIONS peut se faire à l’aide de la télécommande fi laire ou sans fi l. (Possibilité...
Indications d’erreur 8. ESSAI DE FONCTIONNEMENT Code d’erreur de Témoin Témoin de la Témoin la télécommande Contenu de l’erreur FONCTIONNEMENT MINUTERIE FILTRE filaire (vert) (orange) (rouge) 8.1. Test de fonctionnement à l’aide de l’unité Fréquence extérieure (carte à circuits imprimés) d’alimentation de l’appareil intérieur •...
MANUAL DE INSTALACIÓN Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados ATENCIÓN incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas per- N.º DE PIEZA 9365748145 sonales al usuario o daño a la propiedad. Unidad interior del sistema VRF (Tipo conducto) Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acondicionador de aire.
2.3. Accesorios 2.4. Piezas opcionales Las siguientes opciones están disponibles. ADVERTENCIA Descripción Modelo n.º Aplicación Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante Cable de salida externa 9379529013 Para puerto de salida u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
3.3.2. Instalación de los enganches 3.2. Dimensiones de la instalación Para colgar la unidad interior, siga las indicaciones que se ofrecen en las fi guras. Deje un orifi cio para mantenimiento para poder inspeccionar la unidad, tal y como se muestra a continuación.
3.3.4. Montaje del conducto Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A) Siga el procedimiento que se muestra en la fi gura para instalar los conductos. Diámetro exterior de la Grosor [mm] *3 Material tubería [mm (pulgadas.)] 1.251 mm 6,35 (1/4) 0,80 ...
Diámetro exterior de la Anchura entre planos de Tuerca abocardada [mm (pulgadas.)] Par de apriete [Nm (kgf·cm)] Ancho en planos tubería [mm (pulgadas.)] la tuerca abocardada [mm] 6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180) 6,35 (1/4) 9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420) 9,52 (3/8)
4.4. Instalación del aislamiento térmico Accesorios Manguera Banda de sujeción Aislamiento de Para el orifi cio de drenaje • Instale el aislamiento térmico del acoplador una vez que haya fi nalizado la prueba de de drenaje de la manguera la manguera principal fugas de refrigerante (para obtener más información, consulte el Manual de instalación (grande)
2 Drenaje de seguridad ATENCIÓN No es necesario realizar un sifón en el drenaje de seguridad. Si el drenaje de seguridad Conecte la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable se conecta al drenaje principal, realice la conexión por debajo del drenaje principal.
B. Para cables trenzados 6.2. Método de cableado (1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque termi- nal, como se muestra en la siguiente fi gura. EJEMPLO (2) Fije los terminales en anillo fi rmemente con la abrazadera adecuada de forma que los cables no se afl...
6.5. Cambio del fl ujo de aire 6.4. Conexión del cableado Cuando aplique una presión estática externa inferior a 150 Pa (ARXC72) o 200 Pa (1) Retire la cubierta de la caja de control e instale los cables de conexión. (ARXC90) en el modelo, lleve a cabo el procedimiento que se describe a continuación para conectar el cable del relé.
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Entrada externa y salida externa (piezas Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee opcionales) conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]). Placa de circuito impreso Placa de circuito impreso del controlador CNA02 Ch 1...
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”. (3) Métodos de conexión [En el caso de la entrada “Borde”] • Modifi cación de los cables Conector Señal de entrada Orden Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables. Retire el aislamiento del cable no suministrado por el proveedor.
6.7. Sensor remoto (piezas opcionales) 6.8. Unidad receptora de infrarrojos (piezas opcionales) • Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE • Para conocer el método de instalación, consulte, por favor, el MANUAL DE INSTALACIÓN del mando a distancia. INSTALACIÓN de la unidad receptora de infrarrojos.
Table A 7. AJUSTE DE CAMPO Ajuste del Ajuste del Dirección interruptor Dirección interruptor Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo siguiente. rotatorio rotatorio Realice el ajuste con cualquiera de los métodos. A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
7.2. Ajuste de código personalizado 7.4. Ajuste de las funciones Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad interior. • El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede establecer mediante el controlador remoto (Se pueden establecer hasta 4 códigos.) con cable o inalámbrico.
Indicaciones de error 8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA Código de Piloto Piloto Piloto error del indicador de indicador de indicador controlador Contenido de error funcionamiento temporizador 8.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de remoto con (OPERATION) (TIMER) FILTRO cable circuitos impresos (unidad exterior) (verde) (naranja) (rojo)
MANUALE DI INSTALLAZIONE Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo non cor- ATTENZIONE retto, possono provocare lesioni fi siche all'utente o danni alle cose. N. PARTE 9365748145 Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare o installare il Unità...
2.3. Accessori 2.4. Dotazioni a richiesta Sono disponibili le seguenti opzioni. AVVERTENZA Descrizione Modello n. Applicazione Per l'installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante Cavo output esterno 9379529013 Per porta output o gli altri pezzi prescritti. L'uso di pezzi non specifi camente prescritti può provocare gravi incidenti come la caduta dell'unità, perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
3.3.2. Installazione dei supporti 3.2. Misure di installazione Sospendere l'unità interna facendo riferimento alle fi gure seguenti. Predisporre un'apertura di servizio ai fi ni delle ispezioni, procedendo come illustrato qui di seguito. 1.550 mm Non porre cavi o luci in tale spazio, in quanto ostacolerebbero gli interventi di manutenzione. 1.410 mm MISURE DI INSTALLAZIONE 1 450 mm...
3.3.4. Montaggio del condotto Spessori dei tubi in rame ricotti (R410A) Per installare i condotti, seguire la procedura indicata nella fi gura seguente. Diametro esterno del Spessore [mm] *3 Materiale tubo [mm (pollici)] 1.251 mm 6,35 (1/4) 0,80 20 mm 370 mm 15 mm 9,52 (3/8)
Página 70
Diametro esterno del Larghezza tra le facce Dado svasato [mm (pollici)] Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)] Larghezza tra le tubo [mm (pollici)] del dado svasato [mm] Dia. 6,35 (1/4) Da 16 a 18 (da 160 a 180) facce 6,35 (1/4) Dia.
Accessori 4.4. Installazione dell'isolamento termico Tubo fl essibile Fascetta tubo Isolamento del Per l'apertura di scarico • Installare l'isolamento termico accoppiatore dopo aver controllato che non vi siano perdite di drenaggio fl essibile tubo fl essibile principale di refrigerante (per i dettagli, consultare il Manuale d'installazione dell'unità esterna). (grande) (grande) di drenaggio...
2 Drenaggio di sicurezza ATTENZIONE Non è necessario utilizzare un sifone per il drenaggio di sicurezza. Se il drenaggio di sicurezza Mettere l'unità a massa. è collegato a quello principale, effettuare il collegamento al di sotto del sifone principale Non collegare il cavo di terra a un tubo del gas, un tubo dell'acqua, un parafulmine o un fi...
B. Per il cablaggio con cavi a trefoli 6.2. Metodo di cablaggio (1) Per il collegamento alla morsettiera, utilizzare terminali ad anello con guaine isolanti come illustrato nella fi gura in basso. ESEMPIO (2) Fissare saldamente i terminali ad anello ai cavi utilizzando un apposito attrezzo, onde evitare che i cavi si allentino.
6.5. Modifi ca del fl usso d'aria 6.4. Collegamento del cablaggio Quando sul modello viene applicata una pressione statica inferiore a 150Pa (ARXC72) o (1) Togliere il coperchio della scatola di comando ed installare tutti i cavi di collegamento. 200Pa (ARXC90), collegare il fi lo del relè procedendo secondo i metodi sotto descritti. (1) Staccare il connettore del fi...
● Terminale contatto a secco ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Input esterno e output esterno (componenti Quando non è necessario erogare energia al dispositivo di input che si desidera collegare, opzionali) utilizzare il terminale contatto a secco ([CNA02], [CNA04]). Scheda a cir- cuiti stampati Comando scheda a circuiti stampati CNA02...
Página 76
● Quando l'impostazione di funzionamento è in modalità “Arresto forzato”. (3) Metodi di collegamento [In caso di input “a valle”] • Modifi ca cablaggio Connettore Segnale input Comando Rimuovere l'elemento isolante dal cavo che è collegato al connettore del cavo in dotazione. Rimuovere l'elemento isolante dal cavo fornito in loco.
6.7. Sensore remoto (dotazioni a richiesta) 6.8. Unità ricevitore IR (dotazioni a richiesta) • Per il metodo di installazione, fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE del • Per il metodo di installazione, fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE del sensore remoto. Unità...
Table A 7. IMPOSTAZIONE IN LOCO Rotante Rotante Esistono 3 metodi per l'impostazione dell'indirizzo secondo l'IMPOSTAZIONE IN LOCO Indirizzo Impostazione Indirizzo Impostazione come illustrato di seguito. dell'interruttore dell'interruttore Impostare utilizzando uno qualsiasi dei metodi. REF AD SW IU AD SW Ciascun metodo di impostazione è...
7.2. Impostazione di codici personalizzati 7.4. Impostazione delle funzioni La selezione del codice personalizzato consente di evitare confusioni tra le unità interne. • L'IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI può essere effettuata con il telecomando a fi lo o (È possibile impostare un massimo di 4 codici). con il telecomando senza fi...
8. COLLAUDO Indicazioni di errore Codice di errore Spia Spia Tipo di errore Spia TIMER telecomando FUNZIONAMENTO FILTRO (arancione) a filo 8.1. Ciclo di prova mediante unità esterna (scheda a (verde) (rossa) circuiti stampati) Anomalia dell’alimentazione • Se per il collaudo si intende utilizzare la scheda a circuiti stampati dell'unità esterna, dell’unità...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αυτό το σήμα υποδεικνύει διαδικασίες οι οποίες, αν δεν εκτελε- ΠΡΟΣΟΧΗ στούν σωστά, μπορεί πιθανόν να προκαλέσουν τραυματισμό του χρήστη ή υλικές ζημιές. ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9365748145 Εσωτερική μονάδα συστήματος VRF (Τύπος αγωγού) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε ή εγκαταστήσετε...
2.3. Εξαρτήματα 2.4. Προαιρετικά εξαρτήματα Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Περιγραφή Αρ. Μοντέλου Εφαρμογή Σχετικά με την εγκατάσταση, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα Καλώδιο εξωτερικής εξόδου 9379529013 Για τη θύρα εξόδου που παρέχει ο κατασκευαστής ή άλλα προβλεπόμενα εξαρτήματα. Η χρήση μη Καλώδιο...
3.3.2. Τοποθέτηση αναρτήρων 3.2. Διαστάσεις εγκατάστασης Αναρτήστε την εσωτερική μονάδα ανατρέχοντας στα ακόλουθα σχεδιαγράμματα. Αφήστε μια οπή πρόσβασης για λόγους επιθεώρησης, όπως φαίνεται παρακάτω. Μην τοποθετήσετε καλώδια ή φωτισμό στο χώρο που προορίζεται για το σέρβις, διαφορε- 1.550 mm τικά θα το εμποδίζουν. 1.410 mm ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ...
3.3.4. Τοποθέτηση του αγωγού Πάχος ανοπτημένων χάλκινων σωλήνων (R410A) Εξωτερική διάμετρος Ακολουθήστε τη διαδικασία στο επόμενο διάγραμμα για να τοποθετήσετε τους αγωγούς. Πάχος [mm] *3 Υλικό σωλήνα [mm (ίν.)] 6,35 (1/4) 0,80 1.251 mm 20 mm 9,52 (3/8) 0,80 370 mm 15 mm ΧΑΛΚΟΣ...
Página 86
Πλάτος μεταξύ εδρών του Παξιμάδι εκχείλωσης [mm (ίν.)] Ροπή σύσφιξης [N·m (kgf·cm)] Εξωτερική διάμετρος Πλάτος μεταξύ παξιμαδιού Εκχείλωσης Διάμ. 6,35 (1/4) 16 έως 18 (160 έως 180) σωλήνα [mm (ίν.)] εδρών [mm] Διάμ. 9,52 (3/8) 32 έως 42 (320 έως 420) 6,35 (1/4) Διάμ.
4.4. Τοποθέτηση θερμομόνωσης Εξαρτήματα Λάστιχο Δακτύλιος Μόνωση • Τοποθετήστε τη μόνωση του συζεύκτη μετά την ολοκλήρωση του ελέγχου για διαρροή Για την κύρια θύρα απο- αποστράγγισης λάστιχου λάστιχου ψυκτικού (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης της εξωτερικής στράγγισης (Μεγάλο) (Μεγάλο) αποστράγγισης...
2 Αποστράγγιση ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Δεν υπάρχει ανάγκη παροχής παγίδευσης για την αποστράγγιση ασφαλείας. Γειώστε τη μονάδα. Εάν η αποστράγγιση ασφαλείας είναι συνδεδεμένη στην κύρια αποστράγγιση, Μην συνδέσετε το καλώδιο γείωσης σε σωλήνα αερίου, σωλήνα νερού, αλεξικέραυνο πραγματοποιήστε τη σύνδεση μετά από την κύρια παγίδευση ή...
Β. Για καλώδια με κλώνους 6.2. Μέθοδος καλωδίωσης (1) Χρησιμοποιήστε ακροδέκτες τύπου θηλιάς με μονωτικά χιτώνια, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα, για τη σύνδεση στο μπλοκ ακροδεκτών. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ (2) Σφίξτε προσεκτικά τους ακροδέκτες τύπου θηλιάς στα καλώδια χρησιμοποιώντας κα- τάλληλο εργαλείο, έτσι ώστε να μην χαλαρώσουν τα καλώδια. Εξωτερική...
6.5. Αλλαγή ροής αέρα 6.4. Σύνδεση καλωδίων Όταν η εξωτερική στατική πίεση είναι χαμηλότερη από 150Pa (ARXC72) ή 200Pa (ARXC90) (1) Αφαιρέστε το κάλυμμα του κουτιού ελέγχου και εγκαταστήστε κάθε καλώδιο σύνδεσης. στο μοντέλο, παρακαλούμε ακολουθήστε τα παρακάτω για να συνδέσετε το σύρμα του ρελέ. (1) Αποσυνδέστε...
● Ακροδέκτης ξηράς επαφής ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Εξωτερική είσοδος και εξωτερική έξοδος Όταν δεν απαιτείται η παροχή ισχύος στην είσοδο της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε, (Προαιρετικά εξαρτήματα) χρησιμοποιήστε το τερματικό ξηράς επαφής ([CNΑ02], [CNΑ04]). P.C.B PCB Ελεγκτή CNA02 Καν 1 Καν...
Página 92
● Όταν η ρύθμιση λειτουργίας είναι στην κατάσταση "Βεβιασμένη διακοπή". (3) Μέθοδοι σύνδεσης [Στην περίπτωση εισόδου "Άκρου"] • Τροποποίηση καλωδίωσης Αφαιρέστε τη μόνωση από το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στον σύνδεσμο του κιτ κα- Συνδετήρας Σήμα εισόδου Εντολή λωδίων. OFF → ON Βεβιασμένη...
6.7. Απομακρυσμένος αισθητήρας (Προαιρετικά εξαρτήματα) 6.8. Μονάδα δέκτη IR (Προαιρετικά εξαρτήματα) • Για τη μέθοδο της εγκατάστασης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ • Για τη μέθοδο της εγκατάστασης, παρακαλούμε ανατρέξτε στο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ του απομακρυσμένου αισθητήρα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ της μονάδας δέκτη IR. Μέθοδοι...
Table A 7. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΕΔΙΟΥ Περιστροφικός Περιστροφικός Υπάρχουν 3 μέθοδοι διευθυνσιοδότησης, μέσω ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΕΔΙΟΥ (FIELD SETTING) Διεύθυνση Διεύθυνση Ορισμός Ορισμός ως εξής. Διακόπτη Διακόπτη Ορίστε με οποιαδήποτε από τις μεθόδους. Η κάθε μέθοδος ορισμού περιγράφεται στα βήματα (1) έως (3) παρακάτω. REF AD SW IU AD SW (1) Ρυθμίσεις...
7.2. Ορισμός προσαρμοσμένου κωδικού 7.4. Ρύθμιση λειτουργίας Η επιλογή προσαρμοσμένου κωδικού αποτρέπει τη σύγχυση στην εσωτερική μονάδα. • Η ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (FUNCTION SETTING) μπορεί να πραγματοποιηθεί με το (Μπορούν να οριστούν έως 4 κωδικοί.) ενσύρματο ή το ασύρματο τηλεχειριστήριο. Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις και στην εσωτερική μονάδα και στο τηλεχειριστήριο. (Το...
8. ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ενδείξεις σφαλμάτων Κωδικός Λυχνία Λυχνία Σφάλματος Περιεχόμενα Λυχνία TIMER OPERATION FILTER Ενσύρματου σφάλματος (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ) (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) (ΦΙΛΤΡΟ) Τηλεχειριστηρίου (πορτοκαλί) 8.1. Δοκιμαστική λειτουργία με τη χρήση της (πράσινη) (κόκκινη) Εξωτερικής μονάδας (PCB) Σφάλμα διευθυνσιοδότησης • Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Εγκατάστασης για την εξωτερική μονάδα εάν το PCB της εξωτερικής...
MANUAL DE INSTALAÇÃO Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados in- CUIDADO correctamente, poderão resultar em lesões físicas no utilizador ou danos materiais. REFERÊNCIA N.º 9365748145 Unidade interior do sistema VRF (Tipo de tubagem) Leia com atenção todas as informações de segurança antes de utilizar ou instalar o aparelho de ar condicionado.
2.3. Acessórios 2.4. Peças opcionais Estão disponíveis as opções que se seguem. ATENÇÃO Descrição N.º do modelo Aplicação Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças Fio de saída externa 9379529013 Para a porta de saída recomendadas por este.
3.3.2. Instalação dos suportes de suspensão 3.2. Dimensões de instalação Suspenda a unidade interior consultando as fi guras que se seguem. Providencie uma abertura de inspecção, tal como ilustrado abaixo, para realizar opera- ções de inspecção. 1.550 mm Não coloque cablagem ou iluminação no espaço destinado a assistência, pois impedirão 1.410 mm a intervenção.
3.3.4. Montagem da conduta Espessuras de tubos de cobre recozido (R410A) Diâmetro exterior do tubo Siga o procedimento da fi gura que se segue para instalar as condutas. Espessura [mm] *3 Material [mm (pol.)] 6,35 (1/4) 0,80 1.251 mm 20 mm 9,52 (3/8) 0,80 370 mm...
Distância entre os Porca de abocardamento [mm (pol.)] Momento de aperto [N·m (kgf·cm)] Diâmetro exterior do Distância entre lados da porca de 6,35 (1/4) diâm. 16 a 18 (160 a 180) tubo [mm (pol.)] os lados abocardamento [mm] 9,52 (3/8) diâm. 32 a 42 (320 a 420) 6,35 (1/4) 12,70 (1/2) diâm.
4.4. Instalação do isolamento térmico Acessórios Mangueira de Abraçadeira Isolamento da • Depois de concluir o teste de fuga de refrigerante (para obter mais informações, Para a porta de drenagem drenagem da mangueira mangueira de principal consulte o Manual de Instalação da unidade exterior), coloque o acoplador de (grande) (grande) drenagem...
2 Dreno de segurança CUIDADO Não é necessário providenciar uma retenção para o dreno de segurança. Se o dreno A unidade deve ser ligada à terra. de segurança for ligado ao dreno principal, efectue a ligação abaixo da retenção Não ligue o cabo de terra a um tubo de gás, a um tubo de água, a um pára-raios ou a principal um cabo de terra telefónico.
B. Para ligação de fi o maleável 6.2. Método de ligação eléctrica (1) Utilize terminais redondos com mangas isoladoras, conforme o ilustrado na fi gura, para ligação ao bloco de terminais. EXEMPLO (2) Engate os terminais redondos nos cabos, utilizando uma ferramenta apropriada para que os cabos não fi...
6.5. Alteração do fl uxo de ar 6.4. Ligação da cablagem No caso de aplicação de uma pressão estática externa inferior a 150 Pa (ARXC72) ou (1) Retire a tampa da caixa de controlo e instale cada cabo de ligação. 200 Pa (ARXC90) ao modelo, é...
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Entrada externa e saída externa (Peças Quando não é necessária uma fonte de alimentação para o dispositivo de entrada que opcionais) pretende ligar, utilize o terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]). P.C.B PCB do controlador CNA02 Ch 1...
Página 108
● Quando a função está defi nida para o modo “Paragem forçada”. (3) Métodos de ligação [No caso de entrada “Pico”] • Modifi cação do fi o Retire o isolamento do fi o preso ao conector do kit de fi os. Conector Sinal de entrada Comando...
6.7. Sensor remoto (Peças opcionais) 6.8. Receptor de IV (Peças opcionais) • Para obter mais informações sobre o método de instalação, consulte o MANUAL DE • Para obter mais informações sobre o método de instalação, consulte o MANUAL DE INSTALAÇÃO do sensor remoto. INSTALAÇÃO do receptor de IV.
Table A 7. DEFINIÇÃO DE CAMPO Definição Definição Existem 3 métodos para a defi nição de endereço através da DEFINIÇÃO DE CAMPO. Endereço Endereço de Comutador de Comutador Efectue a defi nição através de qualquer um dos métodos. Rotativo Rotativo Cada um dos métodos de defi...
7.2. Defi nição do código personalizado 7.4. Defi nição da função A selecção do código personalizado evita confundir unidades interiores. • A DEFINIÇÃO DA FUNÇÃO pode ser efectuada com o controlo remoto com ou sem (Podem ser defi nidos até 4 códigos.) fi...
8. TESTE DE FUNCIONAMENTO Indicações de erro Código de erro no Luz de Luz do Luz do controlo Conteúdos do erro funcionamento temporizador filtro remoto com 8.1. Efectuar o teste utilizando a unidade exterior (OPERATION) (TIMER) (FILTER) fios (verde) (laranja) (vermelha) (Placa de circuito impresso) Erro do número da...
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Этим символом помечены инструкции, неправильное ВНИМАНИЕ выполнение которых может привести к травме пользователя МОДЕЛЬ № 9365748145 или повреждению оборудования. Внутренний модуль с системой VRF (короб) Внимательно прочитайте всю информацию по безопасности перед использованием или установкой кондиционера. Не пытайтесь установить кондиционер или отдельные детали самостоятельно. Данный...
2.3. Принадлежности 2.4. Дополнительные детали Доступны следующие варианты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Описание Номер модели Применение В целях установки убедитесь, что используются детали, предоставленные Провод внешнего вывода 9379529013 Для выходного порта п р о и з вод и тел е м , и л и д ру г и е п р ед п и с а н н ы е д ета л и . И с п ол ь зо ва н и е Для...
3.3.2. Установка подвесов 3.2. Монтажные размеры Подвесьте внутренний модуль исходя из следующих рисунков. Оставьте служебное отверстие для осмотра, как показано ниже. Не размещайте в служебном пространстве никакой проводки или освещения, так как 1550 мм это затруднит обслуживание. 1410 мм РАЗМЕРЫ УСТАНОВКИ 1 450 мм...
3.3.4. Установка воздуховода Толщина труб из отожженной меди (R410A) При установке коробов соблюдайте процедуры на приведенной ниже схеме. Внешний диаметр Толщина [мм] *3 Материал трубы (мм [дюйм]) 1251 мм 6,35 (1/4) 0,80 20 мм 370 мм 15 мм 9,52 (3/8) 0,80 МЕДЬ...
Página 118
Ширина плоских Развальцовочная гайка (мм [дюйм]) Крутящий момент затягивания (Н·м [кгс·см]) Внешний диаметр поверхностей 6,35 (1/4) диам. от 16 до 18 (от 160 до 180) Ширина плоских трубы (мм [дюйм]) развальцовочной поверхностей 9,52 (3/8) диам. от 32 до 42 (от 320 до 420) гайки...
4.4. Установка теплоизоляции Принадлежности Для основного дренажного Дренажный шланг Бандаж шланга Изоляция • По завершении проверки на наличие утечки охладителя (для получения порта (большая) (большая) дренажного шланга дополнительных сведений см. Руководство по установке внешнего модуля) установите теплоизоляцию соединителя. Для предохранительного Дренажный...
2 Предохранительный дренажный порт ВНИМАНИЕ На предохранительном дренажном порте использовать сифон не обязательно. Заземлите модуль. Если предохранительный дренажный порт соединяется с основным дренажным Не подсоединяйте к абель заземления к газовой трубе, водяной трубе, портом, соединение следует выполнять ниже основного сифона. громоотводу...
B. Для многожильной проводки 6.2. Способ проводки (1) Используйте кольцевые клеммы с изолирующими рукавами, как показано на рисунке ниже, для подключения к блоку клемм. ПРИМЕР (2) Надежно прижимайте кольцевые клеммы к кабелям с помощью соответствующего инструмента, чтобы кабели не высвобождались. Внешний...
6.5. Изменение воздушного потока 6.4. Подключение проводки При приложении внешнего статического давления менее 150 Па (ARXC72) или 200 Па (1) Снимите крышку коробки управления и установите каждый соединительный кабель. (ARXC90) к модели следуйте нижеприведенным указаниям для подсоединения провода реле. (1) Отключите разъем провода печатной платы от разъема провода двигателя вентилятора. (2) Соедините...
● Вывод сухого контакта ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Внешний вход и внешний выход Если на подключаемом устройстве ввода не нужно электропитание, используйте Вывод (Дополнительные детали) сухого контакта ([CNA02], [CNA04]). Печатная плата Печатная плата контроллера CNA02 Ch 1 Ch 2 CNA04 Ch 3 DIP переключатель...
Página 124
● Когда настройкой функции является режим «Принудительная остановка». (3) Способы подключения [При использовании входного сигнала типа «Фронт»] • Модификация провода Разъем Входной сигнал Команда Снимите изоляцию с провода, прикрепленного к разъему набора проводов. Снимите изоляцию с кабеля, подаваемого на месте. Используйте стыковой разъем с Принудительная...
6.7. Дистанционный датчик (дополнительные детали) 6.8. ИК-приемник (Дополнительные детали) • Способ установки описан в РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ дистанционного датчика. • Способ установки описан в РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИК-приемника. Способы подключения Способы подключения • Соединительные клеммы • Соединительные клеммы Печатная плата контроллера Печатная...
Table A 7. НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ Установка Установка Существует 3 способа установки параметра «НАСТРОЙКА НА МЕСТЕ». Адрес поворотного Адрес поворотного Воспользуйтесь любым из способов. переключателя переключателя Эти способы описаны в разделах (1) - (3) ниже. REF AD SW IU AD SW (1) Настройки...
7.2. Установка пользовательского кода 7.4. Настройка функций Установка пользовательского кода позволяет избежать путаницы с внутренними модулями. • НАСТРОЙКУ ФУНКЦИЙ можно выполнить с помощью проводного или (Можно установить до 4 кодов.) беспроводного пульта ДУ. Выполните установку для внутреннего модуля и пульта ДУ. (Пульт...
MONTAJ KILAVUZU Bu işaret, hatalı biçimde gerçekleştirildiğinde, kullanıcının olası DİKKAT kişisel yaralanması ya da mülkte hasarla sonuçlanabilecek PARÇA NO. 9365748145 prosedürleri belirtir. VRF sistemi iç ünitesi (Kanal tipi) Klimayı monte etmeden veya kullanmadan önce tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. Klimayı veya klimanın bir parçasını kendiniz monte etmeye kalkışmayın. Bu ünite, soğutucu sıvılara müdahale konusunda sertifikası...
2.3. Aksesuarlar 2.4. İsteğe bağlı parçalar Aşağıdaki seçenekler mevcuttur. UYARI Açıklama Model No. Uygulama Montaj için, üretici tarafından verilen ya da önerilen parçaları kullanın. Önerilmeyen Harici çıkış kablosu 9379529013 Çıkış portu için parçaların kullanımı ünitenin düşmesi, su kaçağı, elektrik çarpması veya yangın gibi ciddi kazalara neden olabilir.
3.3.2. Montaj askıları 3.2. Montaj boyutları İç üniteyi, aşağıdaki şekillere başvurarak asın. Aşağıda gösterildiği gibi kontrol amaçlı bir bakım aralığı temin edin. Bakım alanına, bakıma engel olacağı için herhangi bir kablo hattı veya ışıklandırma 1.550 mm yerleştirmeyin. 1.410 mm MONTAJ BOYUTLARI 1 450 mm 68 mm HAVA...
3.3.4. Kanalı monte etme Tavlanmış Bakır Boruların Kalınlıkları (R410A) Boru dış çapı (mm [inç]) Kalınlık [mm] *3 Malzeme Kanalları monte etmek için aşağıdaki şekilde verilen prosedürü kullanın. 6,35 (1/4) 0,80 1.251 mm 9,52 (3/8) 0,80 BAKIR *1 20 mm 370 mm 15 mm 12,70 (1/2)
2 Güvenlik drenajı DİKKAT Güvenlik drenajı için bir alçalma sağlamaya gerek yoktur. Güvenlik drenajı ana Üniteyi topraklayın. drenaja bağlıysa, bağlantıyı ana alçalmanın aşağısında yapın Toprak kablosunu gaz borusu, su borusu, paratoner veya telefon topraklama kablosuna bağlamayın. Ünite Yanlış topraklama elektrik çarpmasına sebep olabilir. Ürüne zarar vereceğinden güç...
B. Tel kablo tesisatı için 6.2. Kablo tesisatı yöntemi (1) Terminal bloğunu bağlamak için aşağıdaki resimde gösterildiği gibi yalıtıcı manşonlu halka terminalleri kullanın. ÖRNEK (2) Uygun bir araç kullanarak halka terminalleri kablolara sıkıca tutturun, böylece kablolar gevşemez. Dış ünite ya da Soğutucu dağıtım ünitesi *1 (3) Belirlenmiş...
6.5. Hava akışı değiştirme 6.4. Kablo bağlantısı Model üzerinde 150Pa (ARXC72) ya da 200Pa (ARXC90) değerinden düşük harici statik (1) Kontrol kutusu kapağını çıkarın ve her bağlantı kablosunu takın. basınç uygulanırken, röle kablosunu bağlamak için lütfen aşağıdaki yöntemleri izleyin. (1) PCB kablo konektörünü, Fan motoru kablo konektöründen çekin. (2) Fan motoru kablosunu Röle kablosuyla bağlayın.
● Kuru temas terminali ([CNA02], [CNA04]) 6.6. Harici giriş ve harici çıkış (İsteğe bağlı parçalar) Bağlamak istediğiniz giriş cihazında güç kaynağı gereksiz olduğunda, Kuru temas terminalini ([CNA02], [CNA04]) kullanın. Kontrolör PCB P.C.B CNA02 Ch 1 Ch 2 DIP anahtarı CNA04 (SET 2) Ch 3 Kuru temas...
Página 140
● İşlev ayarı “Zorunlu durdurma” modunda olduğunda. (3) Bağlantı yöntemleri [“Kenar” girişi durumunda] • Kablo değişikliği Kablo kiti bağlayıcısına takılı kablodan yalıtımı çıkarın. Konektör Giriş sinyali Komut Alan tarafından sağlanan kablodan yalıtımı çıkarın. Alan kablosu ve kablo kiti kablosunu OFF → ON (KAPALI → AÇIK) Zorunlu durdurma birbirine bağlamak için sıkıştırmalı...
6.7. Uzaktan kumanda sensörü (İsteğe bağlı parçalar) 6.8. IR alıcı ünitesi (İsteğe bağlı parçalar) • Montaj yöntemi için, lütfen uzaktan kumanda sensörünün MONTAJ KILAVUZUNA • Montaj yöntemi için, lütfen IR alıcı ünitenin MONTAJ KILAVUZUNA başvurun. başvurun. Bağlantı yöntemleri • Bağlantı terminalleri Bağlantı...
Table A 7. ALAN AYARI Döner Döner ALAN AYARI ile adres ayarı için aşağıdaki gibi 3 yöntem vardır. Adres Adres Yöntemlerin herhangi biriyle ayarlayın. Anahtar Ayarı Anahtar Ayarı Her ayar yöntemi aşağıdaki (1) - (3) kısmında açıklanmaktadır. REF AD SW IU AD SW (1) IU AD, REF AD SW ayarları...
7.2. Özel kod ayarı 7.4. İşlev ayarı Özel kod seçmek iç ünite karışıklığını önler. • İŞLEV AYARI, kablolu ya da kablosuz uzaktan kumandayla yapılabilir. (4 adete kadar kod ayarlanabilir.) (Uzaktan kumanda isteğe bağlı ekipmandır) Ayarı hem iç ünite hem de uzaktan kumanda için gerçekleştirin. •...
8. TEST ÇALIŞMASI Hata gösterimleri Kablolu Uzaktan ZAMANLAYICI FİLTRE Hata içeriği ÇALIŞMA Kumanda lambası lambası lambası (yeşil) Hata kodu 8.1. Dış ünite (PCB) kullanılarak test çalışması (turuncu) (kırmızı) • Test çalışması için dış üniteye yönelik PCB kullanılacaksa, dış ünitenin Montaj İç...