Descargar Imprimir esta página

Maggi TRAK SPECIAL 4x4 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

ITALIANO
SCELTA DEL "KIT DI FISSAGGIO"
DELLA CATENA AL CERCHIO
Il kit di fissaggio della catena al cerchio è composto da 1
The chain and wheel fitting kit includes 1 knurled red tight-
volantino di serraggio, 4 viti di collegamento in lunghezze
ening wheel, 4 different length studs ("XS" - "S" - "M"
differenti ("XS" - "S" - "M" - "L"), 2 distanziali di lun-
- "L"), 2 different length spacers (A,B), 3 different sockets,
(17mm, 19mm and 21mm). (see KIT section)
ghezze differenti (A,B), 3 bussole per bullone in misure
differenti da 17mm, 19mm e 21mm. (vedi sezione
This combination of components allows you to create a kit
KIT a lato)
suited to your specific wheel and stud sizes. The chains
La combinazione dei componenti consente di creare il kit
that come with the kit are already pre-assembled for 17
di fissaggio adatto al tuo cerchio ed alla misura dei tuoi
mm studs with no spacers and with "XS" stud (see the
bulloni. La catena viene fornita con il kit di fissaggio già
grey panel in the KIT section).
premontato nella configurazione prevista per il bullone
da 17 mm senza distanziale e con vite di assemblaggio
How to check and prepare the correct fitting
"XS" (vedi riquadro standard nella sezione
system:
KIT a lato).
1
Check to see which socket is suitable for your vehi-
Come verificare ed allestire il corretto siste-
cle
ma di fissaggio:
2
Using the spanner that is supplied as part of the kit,
Verifica quale bussola è adatta al bullone del tuo
1
fit the right socket
veicolo
3
Choose the correct stud-spacer combination based
2
Usando la chiave in dotazione nel kit, monta la bus-
on the depth of the two rims
sola corretta sul volantino di serraggio
When choosing the stud-spacer combination make
4
3
Seleziona la combinazione corretta vite-distanziali in
sure that the red knob does not interfere with the rim,
funzione della profondità del tuo cerchione
which should be free to rotate 360º.
4
Quando scegli la combinazione vite-distanziale assicu-
rati che il pomello rosso non interferisca con il cerchione,
ma sia libero di ruotare di 360º e che la sua distanza dal
cerchione non sia maggiore di 2 cm.
FRANÇAIS
IDENTIFICATION DU KIT DE FIXATION DE LA CHAINE
IDENTIFICATIE VAN DE "BEVESTIGINGSKIT" VAN DE
A LA JANTE
KETTINGEN AAN DE VELG
Le kit de fixation de la chaîne à la jante est composé
De bevestigingskit van de ketting aan de velg bestaat uit:
de : 1 volant de serrage, 4 vis d'assemblage de longueur
1 sluitend handwiel, 4 verbindingsschroeven met verschil-
différente ("XS" - "S" - "M" - "L"), 2 entretoises de
lende lengtes ("XS" - "S" - "M" - "L"), en afstandsstukken
longueur différente (A,B), 3 adaptateurs pour boulon de
met verschillende lengtes (A,B), 3 bussen voor schroef-
dimension différente soit: 17mm, 19mm et 21 mm (voir
bouten van 17 mm, 19 mm en 21 mm(zie afbeelding
kit ci-contre).
KIT hiernaast).
La combinaison des composants permet de créer le kit
Door de juiste combinatie van de onderdelen kan de beves-
de fixation idéal à votre roue de véhicule. Comme vous
tigingskit gecreëerd worden die geschikt is voor uw velg en
pouvez le remarquer, votre chaîne est montée d'origine
voor de afmeting van uw schroefbouten. De ketting wordt
en configuration prévue pour le boulon de 17mm et sans
geleverd met de bevestigingskit reeds voorgemonteerd in
entretoise soit avec la vis d'assemblage du type "XS"
de configuratie voor de schroefbout van 17 mm zonder
(voir tableau kit standard ci-contre). Les autres
afstandsstuk en met "XS" verbindingsschroef (zie grijze
vlak in de afbeelding van de KIT hiernaast).
combinaisons possibles sont résumées dans le tableau
suivant
De mogelijke combinaties van de onderdelen worden in de
volgende tabel samengevat:
Comment choisir le système correct de fixa-
tion:
Het juiste bevestigingssysteem controleren
en voorbereiden:
Vérifie quelle est l'adaptateur indiqué pour ton véhi-
1
cule
Controleer welke bus geschikt is voor uw voertuig
1
En utilisant la clé fournie dans le kit, monte l'adapta-
Gebruik de bij de kit geleverde sleutel en breng de bus
2
2
teur correcte
op de juiste wijze aan
Sélectionne la combinaison correcte vis-entretoise en
Kies de juiste combinatie schroef- afstandsstuk
3
3
fonction de la profondeur de ta jante
afhankelijk van de diepte van uw velg
Quand tu choisis la combinaison vis-entretoise, assu-
Verzeker u er bij de keuze van de combinatie schroef-
4
4
re-toi que le pommeau rouge n'interfère pas avec la jante
afstandsstuk van dat de rode knop niet wordt belemmerd
mais qu'il est libre de tourner sur 360º
door de velg , maar vrij is 360° te draaien
ENGLISH
DEUTSCH
CONTENTS SNOW CHAIN
IDENTIFIZIERUNG DER EINZELTEILE DES
FITTING KIT
BEFESTIGUNGSSYSTEMS DER KETTE AN DER RADFELGE
Das Befestigungssystem der Kette an der Radfelge besteht
aus 1 Spannrad, 4 Verbindungsschrauben unterschied-
licher Länge ("XS" - "S" - "M" - "L"), 2 Distanzhaltern
unterschiedlicher Länge (A,B), 3 Bolzenhülsen in unter-
schiedlichen Größen von 17 mm, 19 mm und 21 mm
(siehe Abschnitt KIT rechts).
Die Kombination der Einzelteile ermöglicht die
Zusammenstellung des für Ihre Felge und Bolzengröße
geeigneten Befestigungssystems. Die Kette wird mit dem
bereits vormontierten Befestigungssystem geliefert, und
zwar passend für den 17 mm-Bolzen ohne Distanzhalter
und mit "XS" Verbindungsschraube (siehe grauer Teil
im Abschnitt KIT rechts).
So
stellen
Sie
Befestigungssystem zusammen:
Stellen Sie fest, welche Hülse für Ihr Fahrzeug geeig-
1
net ist.
2
Montieren Sie mit Hilfe des beiliegenden Schlüssels
die richtige Hülse.
3
Wählen Sie die korrekte Schrauben-Distanzstück-
Kombination nach der Tiefe Ihrer Felge aus.
4
Stellen Sie bei der Auswahl der Schrauben-
Distanzstück-Kombination sicher, dass der rote Drehknopf
nicht von der Felge behindert wird, sondern sich frei um
360° drehen lässt.
NEDERLANDS
ESPAÑIOL
IDENTIFICACIÓN DEL
"KIT DE FIJACIÓN" DE LA CADENA A LA LLANTA
El kit de fijación de la cadena a la llanta está formado por
1 volante de apriete, 4 tornillos de conexión de longitudes
diferentes ("XS" - "S" - "M" - "L"), 2 separadores de
diferentes longitudes (A,B), 3 casquillos para tornillo de
medidas diferentes de 17mm, 19mm y 21mm(ver sec-
ción KIT en la pàgina de al lado).
La combinación de los componentes consiste en crear el
kit de fijación adecuado a tu llanta y a la medida de tus
tornillos. La cadena se suministra con el kit de fijación ya
premontado en la configuración prevista para el tornillo de
17 mm sin separador y con tornillo de ensamblaje "XS"
(ver recuadro gris en la sección KIT de al
lado). Las posibles combinaciones de los componentes
está reasumida en la tabla siguiente:
Como verificar y preparar el correcto siste-
ma de fijación:
Verifica que casquillo es adecuado a tu vehículo
1
2
Usando la llave suministrada en el kit, monta el
casquillo correcto
Selecciona la combinación correcta tornillo-espacia-
3
dores según la profundidad de tu llanta
Cuando escoges la combinación tornillo-espaciador
4
cerciórate de que el pomo rojo no interfiera con la llanta,
sino que esté libre de girar en 360º
STANDARD
17 mm
A
B
das
korrek te
1
17 mm
19 mm
2
3
"XS"
-
"S"
A
"M"
B
"L"
A+B
"XS"
19 mm
"S"
2X
2X
"M"
21 mm
2X
"L"
2X
2X
4
OK!
21 mm
LOCK
17,19,21 mm
17,19,21 mm
17,19,21 mm
17,19,21 mm
17 mm
"XS"
17 mm
12
2X
G
2X
1X
2X
h
h MAX 2 CM
LOCK
A
h
B
h MAX 2 CM
NO!

Publicidad

loading