Maxx Ice MIM50 Manual De Instrucciones, Instalación Y Mantenimiento

Maxx Ice MIM50 Manual De Instrucciones, Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para MIM50:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

11/07/2017 PK
SERVICE, INSTALLATION, AND INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'ENTRETIEN, D'INSTALLATION ET D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MIM50 / MIM50P
MIM50P-O
MIM50V
MIM50-O
For AUTHORIZED PARTS or TECHNICAL SERVICE, please contact:
Pour les PIÈCES AUTORISÉES ou un SERVICE TECHNIQUE, veuillez composer le :
Para PIEZAS AUTORIZADAS o SERVICIO TÉCNICO, llame al
1-877-368-2797 or│ou visiter le site│o visite
Service@MaxxHelp.com
3355 Enterprise Avenue, Suite 160, Fort Lauderdale, FL 33331 USA
Phone│Téléphone│Teléfono: (954) 202-7419 • Website│Site Web│Sitio Web: MaxximumFoodService.com
MIM50, MIM50P
MIM50P-O, MIM50V, MIM50-O
SELF CONTAINED ICE MAKER │ MACHINE À GLAÇONS AUTONOME │
MÁQUINA AUTÓNOMA PARA HACER HIELO
PLEASE READ CAREFULLY │ VEUILLEZ LIRE AVEC SOIN │ POR FAVOR, LEER CON CUIDADO

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Maxx Ice MIM50

  • Página 1 11/07/2017 PK SERVICE, INSTALLATION, AND INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN, D’INSTALLATION ET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MIM50 / MIM50P MIM50P-O MIM50V MIM50-O For AUTHORIZED PARTS or TECHNICAL SERVICE, please contact: Pour les PIÈCES AUTORISÉES ou un SERVICE TECHNIQUE, veuillez composer le : Para PIEZAS AUTORIZADAS o SERVICIO TÉCNICO, llame al...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Recommended Grounding Method ..........................6 Leveling The Ice Maker ..............................6 Reversing The Door Swing For MIM50-O and MIM50V ....................7 Reversing The Door Swing For MIM50, MIM50P and MIM50P-O ................. 8 Water Supply .................................. 8 Tools Required ................................8 Drain ....................................
  • Página 3: Ice Maker Safety

    Before the ice maker is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, read the manual carefully. Maxx Ice strongly recommends that you have a professional install your new ice maker. The warranty may be affected or voided by an incorrect installation. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the ice maker, follow basic precautions, including the following: •...
  • Página 4 11/07/2017 PK WARNING • Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. • Never install or operate the unit behind closed doors. To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed.
  • Página 5: Technical Information

    A cold water supply is needed. • A gravity drain is needed. This user’s manual is intended as a resource for persons installing, using and servicing the MIM50 series. It contains valuable information on safety and maintenance. Maxx Ice strongly recommends that this manual be kept in a place where it can be accessed when needed.
  • Página 6: Component Locations

    11/07/2017 PK COMPONENT LOCATIONS MIM50V / MIM50 / MIM50P/MIM50P-O MIM50-O Front Back Front Back MIM50V / MIM50 / MIM50P/MIM50P-O MIM50-O ITEM # ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITEM # ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Door Porte Puerta Door Porte Puerta Water Control Panel Panneau de Tube de distribution Tubo de distribución...
  • Página 7: Ice Maker Installation

    11/07/2017 PK ICE MAKER INSTALLATION WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. Remove Packaging Materials IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels or the data label on your ice maker. Remove tape and glue from your ice maker before using.
  • Página 8: Important

    11/07/2017 PK WARNING Normal operating ambient temperature should be between 50°F (10°C) to 99°F (37°C). Normal operating water temperature should be between 40°F (4°C) and 90°F (32°C). Operation of the ice maker for extended periods outside of these normal temperature ranges may affect production capacity.
  • Página 9: Reversing The Door Swing For Mim50-O And Mim50V

    Remove the bottom hinge and place it on the opposite side at the bottom of the door. (The MIM50V bottom hinge removed and installed same way as MIM50-O bottom hinge.) Position the door on the bottom hinge. Align the door on the bottom hinge and replace the top hinge and top hinge mat.
  • Página 10: Reversing The Door Swing For Mim50, Mim50P And Mim50P-O

    11/07/2017 PK Reversing The Door Swing For MIM50, MIM50P and MIM50P-O To remove door from hinges: Using a flathead screwdriver, separate the axis from Hinge 1. Set aside. Open the door about 20°around the axis of Bottom Hinge 2, then lift the door off Bottom Hinge 2 and set door aside.
  • Página 11: Drain

    11/07/2017 PK Turn on the main water supply and tap. Check for water supply connection leaks. Tighten every connection (including connection at the water inlet). NOTE: When you connect the water supply hose and the drain hose, pay attention to the indications of “Water inlet”...
  • Página 12: Installation Types

    A stand pipe with a trap below it would be acceptable for the drain/waste receptacle. A floor drain is also acceptable. If this is not possible, Maxx Ice recommends the use of the MIM50P a condensate pump.
  • Página 13: Operation

    11/07/2017 PK OPERATION Final Check List Prior To Operation Have all packing materials and tape been removed from the interior and exterior of the ice maker? Did you clean the ice storage bin? Have the installation instructions been followed, including connecting the ice maker to water, drain and electricity? Has the ice maker been leveled? Is the ice maker in a site where the ambient temperature is between 50°F (10°C) and 99°F (37°C) and the water...
  • Página 14: How The Ice Maker Makes Ice

    11/07/2017 PK How The Ice Maker Makes Ice Set the ON/OFF button to the ON position. The ice maker will automatically go to the ice making stage. There are two distinct cycles: ice freeze and harvest. 1. The freeze cycle happens when water flows to the evaporator surface. 2.
  • Página 15 11/07/2017 PK Water Level Switch 2 PC Board Water Level Switch 1 • The PC board activates the water drain pump for 20 seconds, pumping out most of the water contained in the water reservoir. • The water can be pumped out up a rise of 1.5m (59”) or NOTE: The outlet of the drain hose must be raised higher than...
  • Página 16: Normal Sounds

    11/07/2017 PK Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces like the floor and walls can make the sounds louder than they actually are. The following list describes the sounds that might be new to you and what may be causing them.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    11/07/2017 PK CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION If the ice maker is left unused for a long time, before the next use it must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for cleaning or use of sanitizing solutions. Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning. Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, and long life.
  • Página 18: Condenser Cleaning

    Have the condenser cleaned at least once every six months. Unplug the ice maker or disconnect power. Condenser Gently pull off the lower front louver. (On MIM50-O only Surface remove two screws securing front louver and then remove louver.) Remove dirt and lint from the condenser and the unit compartment with the brush attachment of a vacuum cleaner.
  • Página 19: Control Panel

    DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products. Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the material safety instructions on the container of the ice machine cleaner. Discard the first batch of ice produced after cleaning. CONTROL PANEL MIM50-O MIM50V / MIM50 / MIM50P Front Inside Door Back / MIM50P-O (Behind...
  • Página 20: Major Functions

    11/07/2017 PK MAJOR FUNCTIONS The operating procedure is completely automatic. When the ice storage bin is full of ice cubes, the ice maker stops making ice automatically. It starts making ice again after ice cubes are removed. The different colors of the LED display indicate various work modes. A sensitive probe and accurate timer enhance the performance of the ice maker.
  • Página 21 Mise de niveau de la machine à glaçons ........................25 Inverser l’ouverture de porte pour MIM50-O et MIM50V ................... 26 Inverser l’ouverture de porte pour MIM50, MIM50P et MIM50P-O ................27 Alimentation en eau ..............................27 Outils requis .................................. 27 Évacuation...
  • Página 22: Sécurité Et Machine À Glaçons

    Avant d’utiliser la machine à glaçons, il faut la placer et l’installer correctement selon les instructions de ce manuel que vous devez donc lire avec soin. Maxx Ice recommande fortement que vous fassiez appel à un professionnel pour l’installation de votre nouvelle machine à glaçons. Une mauvaise installation pourrait nuire à la garantie ou l’annuler.
  • Página 23 11/07/2017 PK AVERTISSEMENT • Deux personnes ou davantage sont nécessaires pour déplacer et installer la machine à glaçons. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres blessures. • N’installez ou n’utilisez jamais l’appareil derrière des portes fermées. Pour assurer une bonne ventilation de votre machine à...
  • Página 24: Renseignements Techniques

    • Une vidange par gravité est nécessaire. Ce manuel de l’utilisateur sert de ressource pour les individus chargés de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de la série MIM50. Il contient des consignes de sécurité et d’entretien utiles. Maxx Ice recommande fortement que vous le conserviez dans un emplacement facile d’accès au besoin.
  • Página 25: Emplacements Des Composants

    11/07/2017 PK EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS MIM50V / MIM50 / MIM50P/MIM50P-O MIM50-O Devant Devant MIM50V / MIM50 / MIM50P/MIM50P-O MIM50-O N° N° ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL D’ARTICLE D’ARTICLE Door Porte Puerta Door Porte Puerta Water Control Panel Panneau de Tube de distribution Tubo de distribución de...
  • Página 26: Installation De La Machine À Glaçons

    11/07/2017 PK INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS AVERTISSEMENT Danger posé par un poids excessif Deux personnes ou davantage sont nécessaires pour déplacer et installer la machine à glaçons. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres blessures. Retirer le matériau d’emballage IMPORTANT : Ne retirez aucune étiquette d’instructions permanente, ni l’étiquette de spécifications situées sur votre machine à...
  • Página 27: Exigences En Matière D'éLectricité

    11/07/2017 PK AVERTISSEMENT La température ambiante de fonctionnement normal doit être comprise entre 10 °C (50 °F) et 37 °C (99 °F). La température de l’eau pour un fonctionnement normal doit être comprise entre 4 °C (40 °F) et 32 °C (90 °F). L’utilisation de la machine à...
  • Página 28: Inverser L'oUverture De Porte Pour Mim50-O Et Mim50V

    MIM50V a une charnière noire et aucun couvre-charnière ou tampon, mais elle est retirée de la même façon que la charnière supérieure MIM50-O.) Soulevez la porte de la charnière inférieure et mettez la porte de côté. Pour remettre en place une porte sur charnières 1.
  • Página 29: Inverser L'oUverture De Porte Pour Mim50, Mim50P Et Mim50P-O

    11/07/2017 PK Inverser l’ouverture de porte pour MIM50, MIM50P et MIM50P-O Pour retirer la porte des charnières : 1. En vous servant d’un tournevis à tête plate, séparez l’axe de la charnière 1. Mettez de côté. 2. Ouvrez la porte à environ 20° autour de l’axe de la charnière inférieure 2, puis soulevez la porte de la charnière inférieure 2 et mettez-la de côté.
  • Página 30: Évacuation

    11/07/2017 PK 5. Ouvrez l’alimentation en eau principale et le robinet. Recherchez les fuites au niveau des raccords de l’alimentation en eau. Serrez chaque raccord (y compris les raccords à l’arrivée d’eau). REMARQUE : Quand vous raccordez le tuyau d’alimentation en eau et le tuyau d’évacuation, faites attention aux indications d’«...
  • Página 31: Types D'INstallation

    Un siphon au sol est également acceptable. Si cela n’est pas possible, Maxx Ice recommande l’utilisation d’une pompe à condensats. Proposée dans les quincailleries près de chez vous. (Une pompe interne accompagne toujours les modèles MIM50P et MIM50P-O.)
  • Página 32: Utilisation

    11/07/2017 PK UTILISATION Liste de vérification finale avant l’utilisation 1. Tous les matériaux d’emballage et le ruban adhésif ont-ils été retirés de l’intérieur et l’extérieur de la machine à glaçons? 2. Avez-vous nettoyé le bac de stockage des glaçons? 3. Les instructions d’installation ont-elles été suivies, y compris concernant le raccordement de la machine à l’eau, l’évacuation et l’électricité? 4.
  • Página 33: Comment La Machine À Glaçons Produit Des Glaçons

    11/07/2017 PK Comment la machine à glaçons produit des glaçons Réglez le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) en position ON (MARCHE). La machine à glaçons passera automatiquement à la phase de production des glaçons. Il y a deux cycles distincts : congeler et récolter. 1.
  • Página 34 11/07/2017 PK Interrupteur du niveau d’eau 2 Carte de circuit imprimé Interrupteur du niveau d’eau 1 • La carte de circuit imprimé active la pompe d’évacuation d’eau pendant 20 secondes pour pomper la majorité de l’eau contenue dans la citerne d’eau. •...
  • Página 35: Sons Normaux

    11/07/2017 PK Sons normaux Votre nouvelle machine à glaçons émet des sons qui vous sont peu familiers. La plupart des nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures telles que le sol et les murs peuvent amplifier les sons. La liste suivante décrit les types de sons qui peuvent vous sembler inhabituels et ce qui peut les causer.
  • Página 36: Nettoyage Et Entretien

    11/07/2017 PK NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Si la machine à glaçons n’est pas utilisée pendant une longue période, il faut la nettoyer à fond avant l’utilisation suivante. Suivez scrupuleusement les instructions de nettoyage fournies pour nettoyer ou utiliser des solutions désinfectantes. Ne laissez aucune solution désinfectante à...
  • Página 37: Nettoyage Du Condenseur

    Faites nettoyer le condenseur au moins une fois tous les six mois. 1. Débranchez la machine à glaçons ou coupez l’alimentation électrique. Surface du 2. Retirez doucement la persienne avant. (Sur le MIM50-O condenseur uniquement, retirez deux vis qui tiennent la persienne avant fermement en place, puis retirez la persienne.)
  • Página 38: Panneau De Commande

    Lisez avec soin les consignes de sécurité relatives aux substances stipulées sur le conteneur du nettoyant pour machine à glaçons. Jetez le premier lot de glaçons produits après le nettoyage. PANNEAU DE COMMANDE MIM50-O MIM50V / MIM50 / MIM50P / Porte avant intérieure MIM50P-O (Derrière le panneau d’accès)
  • Página 39: Fonctions Importantes

    11/07/2017 PK FONCTIONS IMPORTANTES 1. La procédure de fonctionnement est entièrement automatique. 2. Lorsque le bac de stockage des glaçons est rempli de glaçons, la machine à glaçons arrête de produire des glaçons automatiquement. Elle recommencera à produire des glaçons une fois que les glaçons sont retirés. 3.
  • Página 40 ..........................44 Cómo cambiar el sentido en que abren las puertas de MIM50-O y MIM50V ............. 45 Cómo cambiar el sentido en que abren las puertas de MIM50, MIM50P y MIM50P-O ..........46 Suministro de agua ............................... 46 Herramientas necesarias ..............................
  • Página 41: Seguridad De La Máquina De Hacer Hielo

    Antes de usar la máquina de hacer hielo debe colocarse e instalarse bien, tal y como lo describe este manual; léelo cuidadosamente. Maxx Ice recomienda enfáticamente contratar a un profesional para instalar tu nueva máquina. La garantía pudiera verse afectada o anulada por una instalación incorrecta. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales al usar la máquina de hacer hielo, cumple con estas precauciones elementales:...
  • Página 42 11/07/2017 PK ADVERTENCIA • Emplea dos personas o más para trasladar e instalar la máquina de hacer hielo. No hacerlo puede resultar en lesiones de la espalda y otras. • Nunca instales ni operes la unidad a puertas cerradas. Para garantizar la ventilación adecuada de tu máquina de hacer hielo, la parte frontal de la unidad debe estar completamente despejada.
  • Página 43: Información Técnica

    Es necesario suministrar agua fría. • Es necesario un desagüe por gravedad. Este manual del usuario se concibió como recurso para las personas que instalan, usan y dan mantenimiento a la serie MIM50. Contiene información valiosa sobre seguridad y mantenimiento. Maxx Ice recomienda enfáticamente conservar este manual en...
  • Página 44: Ubicaciones De Componentes

    11/07/2017 PK UBICACIONES DE COMPONENTES MIM50V / MIM50 / MIM50P/MIM50P-O MIM50-O Parte frontal Atrás Parte frontal Atrás MIM50V / MIM50 / MIM50P/MIM50P-O MIM50-O ARTÍCULO ARTÍCULO INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL Door Porte Puerta Door Porte Puerta Water Control Panel...
  • Página 45: Instalación De La Máquina De Hacer Hielo

    11/07/2017 PK INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HACER HIELO ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Emplea dos personas o más para trasladar e instalar la máquina de hacer hielo. No hacerlo puede resultar en lesiones de la espalda y otras. Quitar los materiales de empaque IMPORTANTE: No quitar ninguna etiqueta permanente con instrucciones, ni la etiqueta de datos que aparece en la máquina de hacer hielo.
  • Página 46: Requisitos Eléctricos

    11/07/2017 PK ADVERTENCIA La temperatura ambiente normal para la operación debe estar entre 50°F (10°C) y 99°F (37°C). La temperatura normal del agua durante el funcionamiento debe estar entre 40°F (4°C) y 90°F (32°C). La operación de la máquina de hacer hielo durante períodos prolongados fuera de estos rangos normales de temperatura pueden afectar su capacidad de producción.
  • Página 47: Cómo Cambiar El Sentido En Que Abren Las Puertas De Mim50-O Y Mim50V

    MIM50V tiene una bisagra inferior que se quita e instala de la misma forma que la bisagra inferior de MIM50-O) 4. Coloca la puerta sobre la bisagra de la parte inferior. 5. Alinea la puerta sobre la bisagra inferior y vuelve a colocar la bisagra superior y su estera.
  • Página 48: Cómo Cambiar El Sentido En Que Abren Las Puertas De Mim50, Mim50P Y Mim50P-O

    11/07/2017 PK Cómo cambiar el sentido en que abren las puertas de MIM50, MIM50P y MIM50P-O Para desmontar la puerta de las bisagras: 1. Con un desarmador de cabeza plana, separar el eje de la bisagra 1. Apartar. 2. Abrir la puerta unos 20° alrededor del eje de la bisagra inferior 2 y seguidamente levantar la puerta de la bisagra inferior 2 y apartarla.
  • Página 49: Desagüe

    11/07/2017 PK 5. Abre el suministro principal de agua y el grifo. Comprueba si hay filtraciones en la conexión de suministro de agua. Aprieta todas las conexiones (incluso la de entrada de agua). NOTA: Al conectar las mangueras de suministro de agua y desagüe, presta atención a las indicaciones de “Entrada de agua”...
  • Página 50: Tipos De Instalación

    Se puede usar una tubería vertical con un colector en la parte inferior para el recipiente de desechos y desagüe. También es aceptable un desagüe en el piso. Si no es posible, Maxx Ice recomienda usar una bomba condensadora.
  • Página 51: Operación

    11/07/2017 PK OPERACIÓN Lista de verificación final antes de hacerla funcionar 1. ¿Se han quitado todos los materiales de empaque y cintas adhesivas del interior y del exterior de la máquina de hacer hielo? 2. ¿Limpiaste el recipiente para guardar hielo? 3.
  • Página 52: Cómo Hace Hielo La Máquina

    11/07/2017 PK Cómo hace hielo la máquina Pon el botón ON/OFF en la posición ON. La máquina irá automáticamente a la fase de hacer hielo. Hay dos ciclos distintos: congelación y recolección de hielo. 1. El ciclo de congelación se inicia cuando el agua fluye hacia la superficie del evaporador. 2.
  • Página 53 11/07/2017 PK Interruptor del nivel de agua 2 Tablero PC Interruptor del nivel de agua 1 • El tablero PC energiza la bomba de desagüe por 20 segundos y así se bombea casi todo el exceso de agua en el depósito. •...
  • Página 54: Sonidos Normales

    11/07/2017 PK Sonidos normales Tu nueva máquina de hacer hielo puede emitir sonidos que no te sean familiares. Casi todos los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras como el piso y las paredes pueden amplificar los sonidos. La siguiente lista describe los sonidos que pudieran no resultar familiares y explican cuáles serían sus causas posibles.
  • Página 55: Limpieza Y Mantenimiento

    11/07/2017 PK LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Si la máquina de hacer hielo se deja sin usar por largo tiempo, debe limpiarse a fondo antes de volverse a usar. Sigue cuidadosamente todas las instrucciones dadas para limpiar o usar soluciones desinfectantes. Después de limpiar, no dejes ninguna solución dentro de la máquina para hacer hielo.
  • Página 56: Limpieza Del Condensador

    1. Desconecta la máquina de hacer hielo o la fuente de corriente eléctrica. Superficie del 2. Hala cuidadosamente la rejilla frontal inferior. (En MIM50-O sólo condensador se retiran dos tornillos que aseguran la rejilla frontal y enseguida la rejilla) 3.
  • Página 57: Panel De Control

    Lee cuidadosamente las instrucciones de seguridad en el envase del limpiador para la máquina de hacer hielo. Desecha el primer lote de hielo producido después de la limpieza. PANEL DE CONTROL MIM50-O MIM50V / MIM50 / MIM50P Puerta interior frontal Parte posterior / MIM50P-O (Detrás del...
  • Página 58: Funciones Principales

    11/07/2017 PK FUNCIONES PRINCIPALES 1. El procedimiento de funcionamiento es completamente automático. 2. Cuando el recipiente de almacenaje está lleno de cubos de hielo, la máquina deja automáticamente de hacerlo. Comienza a hacer hielo nuevamente cuando se retiran los cubos de hielo guardados. 3.
  • Página 59 NOTES:...
  • Página 60 For AUTHORIZED PARTS or TECHNICAL SERVICE, please contact: Pour les PIÈCES AUTORISÉES ou un SERVICE TECHNIQUE, veuillez composer le : Para PIEZAS AUTORIZADAS o SERVICIO TÉCNICO, llame al 1-877-368-2797 or│ou visiter le site│o visite Service@MaxxHelp.com 3355 Enterprise Avenue, Suite 160, Fort Lauderdale, FL 33331 USA Phone│Téléphone│Teléfono: (954) 202-7419 •...

Este manual también es adecuado para:

Mim50pMim50p-oMim50vMim50-o

Tabla de contenido