Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

STAND-ALONE ACTIVE SPEAKER WITH BLUETOOTH, USB, MICRO SD & LED ILLUMINATION
ENCEINTE ACTIVE AUTONOME AVEC BLUETOOTH, USB, MICRO SD & ANIMATION LUMINEUSE
BATTERIEBETRIEBENER AKTIV-LAUTSPRECHER MIT BLUETOOTH, USB, MIKRO SD & LED LEUCHTFLÄCHE
STAND-ALONE ACTIEFLUIDSPREKER MET BLUETOOTH, USB, MICRO SD & LED PANEEL
SAMOSTOJNI AKTIVNI ZVOČNIK Z BLUETOOTH, USB, MICRO SD IN LED OSVETLITVIJO
BAFLE ACTIVO AUTONOMO CON BLUETOOTH, USB, MICRO SD Y ANIMACION LUMINOSA
PARTY-SP500 / PARTY-SP700
GB - INSTRUCTION MANUAL
F - MODE D'EMPLOI
D - BEDIENUNGSANLEITUNG
NL – HANDLEIDING
SLO – NAVODILA ZA UPORABO
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
Imported from China by LOTRONIC SA – Av. Z. Gramme 9 – B-1480 Saintes
©Copyright LOTRONIC 2016
PARTY-SP500/SP700
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Party Light & Sound PARTY-SP500

  • Página 1 STAND-ALONE ACTIEFLUIDSPREKER MET BLUETOOTH, USB, MICRO SD & LED PANEEL SAMOSTOJNI AKTIVNI ZVOČNIK Z BLUETOOTH, USB, MICRO SD IN LED OSVETLITVIJO BAFLE ACTIVO AUTONOMO CON BLUETOOTH, USB, MICRO SD Y ANIMACION LUMINOSA PARTY-SP500 / PARTY-SP700 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MODE D’EMPLOI D - BEDIENUNGSANLEITUNG NL –...
  • Página 2 Aim the remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor. The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine. If the remote control doesn’t work properly, please check the batteries. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 3: Using The Wireless Microphone

    Open the battery compartment and insert two AA batteries with the correct polarity. Turn the switch on the mic to ON. If the power indicator lamp doesn’t flash or doesn’t light up, check if the battery has been properly inserted. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 4: Bluetooth Operation

    The power adapter has an indicator light that will illuminate when the speaker is on charge. It takes around 6-8 hours to fully charge the speakers. Disconnect the power adaptor as soon as the battery is fully charged. Note: When the battery of the speaker is low, please charge it within 48 hours. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 5: Troubleshooting

    5. Keep the speaker away from 5. Other wireless equipment other wireless equipment may be placed very close to the speaker. Specifications PARTY-SP500 PARTY-SP700 Woofer 12”/30cm 15”/38cm Titanium driver 1.5” 1.5”...
  • Página 6 Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la télécommande et le capteur. La télécommande risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est soumis à une forte lumière. Si la télécommande ne fonctionne pas, vérifiez les piles ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 7 10. Contrôle de niveau de l’entrée MICRO 11. Entrée ligne MICRO 12. Voyant de charge de la batterie 13. Commutateur d’animation lumineuse 14. Interrupteur Marche/Arrêt 15. Entrée d’alimentation IEC avec fusible 16. Antenne de réception des microphones sans fil ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 8 Débranchez l’adaptateur secteur lorsque la batterie est pleine pour ne pas surcharger la batterie ! Note: Rechargez la batterie dès qu’elle commence à faiblir. En cas de non-utilisation prolongée, rechargez régulièrement la batterie afin de ne pas l’endommager. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 9 5. Eloignez le haut-parleur de tout autre 5. Un autre appareil sans fil est appareil sans fil. placé trop près du haut-parleur Caractéristiques techniques PARTY-SP500 PARTY-SP700 Boomer 12”/30cm 15”/38cm Tweeter au titane 1.5”...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Das Zeichen ! , das auf den Funksender, die Verpackung, in der Anleitung und auf das Gerät gedruckt ist, bedeutet, dass das Gerät nur in bestimmten Ländern der EU eingesetzt werden darf (FR – BE – PT – D – NL – LU – GR – SP – RO). ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 11 Bluetooth Name: PARTY- SPEAKER 3. Hauptlautstärkeregler 4. USB Eingang 5. Micro SD Karte 6. 5-Band Equalizer 7. Mikrofonaufnahme 8. 3.5mm Line Eingang 9. ECHO Regler 10. Mikrofoneingangspegelregler 11. Mikrofon Line Eingang 12. Batterieladeanzeige 13. LED Beleuchtung ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 12: Bluetooth Verbindung

    Das Gerät enthält eine leistungsstarke Batterie. Benutzen Sie den mitgelieferten Adapter, um die Batterie aufzuladen. Es dauert 6-8 Stunden, um die Batterie voll aufzuladen. Netzteil abziehen, sobald die Batterie aufgeladen ist. Batterie nicht überladen! Während des Aufladens leuchtet der Ladeanzeiger. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 13 4. Handy wird in Lautsprechernähe 4. Handy bei Anrufen vom Gerät benutzt entfernen 5. Andere Funkgeräte werden in der 5. Gerät von drahtlosen Geräten Nähe des Geräts benutzt. entfernen Technische Daten PARTY-SP500 PARTY-SP700 Tieftöner 12”/30cm 15”/38cm Titan Hochtöner 1.5” 1.5” Höchstleistung...
  • Página 14 Nooit voorwerpen tussen de ontvanger en de afstandsbediening plaatsen. Wanneer de ontvanger of de afstandsbediening onder een sterke lichtbron staan, kan de transmissie verstoord worden. Als de transmissie niet langer goed is, de batterij vervangen. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 15 8. 3.5mm lijn ingang 9. ECHO controle 10. MIC ingangsniveau controle 11. MIC lijn uitgang 12. Batterij oplaad indicatie 13. LED Schakelaar 14. Aan/uit schakelaar 15. IEC spanningsingang met zekering 16. Ontvangstantenne van de draadloze microfoons ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 16: Bluetooth Verbinding

    Tijdens het opladen licht de oplaad led. Let op: Zodra de batterijspanning laag is, laad de accu op. Laadt de accu regelmatig op als het toestel voor een langere tijd niet wordt gebruikt. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 17 4. GSM uit de buurt van de 5. Andere draadloze toestellen worden luidspreker houden tijden een nabij de luidspreker gebruikt omroep 5. Houd de luidspreker uit de buurt van andere draadloze toestellen Specificaties PARTY-SP500 PARTY-SP700 Woofer 12”/30cm 15”/38cm Titanium driver 1.5” 1.5” Max. vermogen...
  • Página 18 Prosimo delovanje daljinskega upravljalnika v razdalji 6 m in 30 ° med daljinskim upravljalnikom in napravo. Usmerite daljinski upravljalnik na tipalu. Odstranite vse ovire med daljinskim upravljalnikom in senzorjem. Daljinski upravljalnik morda ne bo delovala pravilno, če je senzor izpostavljen močnem soncu. Če daljinski upravljalnik ne deluje pravilno, preverite baterije. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 19 Odprite predalček za baterije in vstavite dve bateriji AA z pravilno polarnostjo. Preklopite stikalo za mikrofon na ON. Če indikator napajanja ne utripa ali ne sveti, preverite, ali so baterije pravilno vstavljene. Izvlecite anteno na hrbtni strani enote na celotno dolžino v navpičnem položaju. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 20 Napajalnik ima lučko, ki se prižge, ko se zvočnik polni. To traja približno 6-8 ur, da se zvočnik popolnoma napolni. Takoj, ko je baterija napolnjena odklopite napajalnik. Opomba: Ko je baterija zvočnika prazna, jo napolnite v 48 urah. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 21 4. Hranite mobilni telefon stran od preblizu zvočnika zvočnika, medtem ko se pogovarjate. 5. Ostala brezžična oprema 5. Hranite zvočnik stran od druge zelo blizu zvočnika. brezžične naprave Tehnični podatki PARTY-SP500 PARTY-SP700 Woofer 12”/30cm 15”/38cm Titanium driver 1.5” 1.5” Max. moč...
  • Página 22: Restricciones De Uso

    Apunte el mando a distancia en dirección al captador. No debe de haber ningún obstáculo entre el mando y el equipo. Es posible que el mando no funcione, si el captador está bajo una intensa luz. Si el mando a distancia, no funciona, verifique las pilas ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 23 16. Antena de recepción de micrófonos inalámbricos CONEXIONADO DE UN MICROFONO (No incluido) Conecte el micrófono en la clavija MIC IN y enciéndalo. Nota: El hecho de conectar un micrófono, no corta el sonido de la lectura en curso. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 24: Utilizacion Del Microfono Vhf

    La batería, jamás puede quedarse sin carga ni dejar que está se agote con el equipo guardado, ya que si no la batería se estropeará y perderá su capacidad de carga. ©Copyright LOTRONIC 2016 PARTY-SP500/SP700...
  • Página 25 4. Un teléfono móvil está muy 5. Aparte este otro equipo inalámbrico. próximo al altavoz 5. Otro equipo inalámbrico, está muy cerca del altavoz Características técnicas PARTY-SP500 PARTY-SP700 Woofer 12”/30cm 15”/38cm Tweeter de Titanio 1.5” 1.5” Potencia Max.
  • Página 26: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme, 9 1480 SAINTES Belgique +32.2.390.91.91 certify and declare under our sole responsibility that the following product: Trade name: PARTY LIGHT & SOUND Product name: Portable PA led battery speaker with VHF wireless microphone Type or model: PARTY-12LED / PARTY-15LED conforms with the essential requirements of:...
  • Página 27: Déclaration Ce De Conformité

    Désignation commerciale: Enceinte portable à leds avec micros sans-fils VHF et batterie Type ou modèle: PARTY-SP500 / PARTY-SP700 Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et de : Directive RED 2014/53/EU Basés sur les standards appliqués :...

Este manual también es adecuado para:

Party-sp700

Tabla de contenido