ITALIANO
La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei!
Con l'apparecchio manicure e pedicure MP 820 Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA.
Per ottenere il successo desiderato e poter utilizzare a lungo il Suo MP 820 MEDISANA, Le consigliamo
di leggere accuratamente le seguenti istruzioni per l'uso e la manutenzione.
2 Materiale in dotazione e imballaggio
Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi
non mettere in funzione l'apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• Apparecchio MP 820 • adattatore di rete • 4 accessori • borsa di custodia • Istruzioni per l'uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d'imballaggio non più
necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto,
mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
3 Particolarità relative a MEDISANA MP 820
• L'apparecchio manicure e pedicure MEDISANA MP 820 è di facile impiego ed è ideale per la cura
completa di unghie, cuticole e leggera callosità di mani e piedi. È particolarmente adatto per il
trattamento di unghie incarnite, ispessite e lignificate e per il trattamento delle callosità.
• Gli accessori con zaffiro sono di durata estremamente lunga e quasi esenti da usura.
• L'apparecchio è dotato di una chiusura automatica a innesto sicura.
• Non ammorbidite la cute di mani e piedi prima del trattamento.
• Grazie al basso pericolo di ferite l'impiego di MP 820 è anche particolar-mente consigliabile per
diabetici e persone anziane.
• Perché l'apparecchio è particolarmente adatto per diabetici?
Dal momento che la velocità può essere regolata in continuo e l'apparecchio si arresta in caso di
pressione eccessiva, l'utilizzo è estremamente sicuro anche per persone con sensibilità al dolore
ridotta o reazioni lente. Inoltre, gli accessori con zaffiro eliminano solo le cellule morte della pelle.
4 Uso dell'apparecchio
• L'apparecchio è dotato di batteria Ni-MH. Caricare completamente l'apparecchio prima di utilizzarlo
per la prima volta. Inserire la spina dell'adattatore di rete
e inserire l'adattatore di rete nella presa. Il lampeggío lento del LED rosso
(ca. 1x nell'arco di 2 secondi) indica il processo di ricarica in corso. Quando la ricarica è terminata, il
LED non lampeggia più. Il LED rosso si spegne.
• Inserite l'accessorio necessario nell'apertura della chiusura a serraggio automatico
avvertire una resistenza. Non appena l'apparecchio è in funzione, l'accessorio viene bloccato.
• Con il regolatore di velocità ON/OFF +/–
do il regolatore +/–
cità minima ed entrambi i LED
• Con l'interruttore
regolare la velocità di funzionamento. Con ogni applicazione cominciate lentamente ed aumentate
individualmente la velocità di giri, che è regolabile con continuità.
• Viene prodotta una leggera polvere di limatura. Gli zaffiri eliminano solo la pelle morta con una
vprudente limatura. Se l'eliminazione delle callosità diventa fastidiosa, terminate l'applicazione.
• In caso di autonomia ridotta, la prestazione dell'apparecchio diminuisce. Se la batteria è scarica, il
LED a forma di U lampeggia sulla testa dell'apparecchio. In caso di autonomia ridotta, è sempre pos-
sibile anche far funzionare l'apparecchio collegando il cavo di alimentazione.
14
Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
è possibile mettere in funzione l'apparecchio. Spostan-
di ca. 1 mm verso il simbolo "+", l'accessorio inserito si avvia con la velo-
posizionati accanto all'accessorio illuminano l'area interessata.
selezionare il funzionamento verso destra/sinistra e con il regolatore +/–
nella presa sull'estremità dell'apparecchio
di ricarica della batteria
, fino ad