Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Instructions | Mode d'emploi | Istruzioni | Gebruiksaanwijzing | Használati utasítás
| Návod k použití | Návod na používanie | Instrucţiuni de utilizare | Instrukcja obsługi | Kullanım Kılavuzu |
DE Lieferumfang
A. Vordere Abdeckung
B. Waschbarer Vorfilter
C. Kombi-Filter (Vorfilter, HEPAFilter, Aktivkohlefilter)
D. UV-Licht Sterilisator
E. Ionisator
F. Bedienfeld und Display
G. Hauptteil
H. Griff
I. Feinstaub-Sensor
J. Luftauslass
K. Hintere Abdeckung
L. Standfuß
M. 1 x Fernbedienung inkl. 1 x CR 2025 Batterie
EN Delivery contents
A. Front cover
B. Washable pre-filter
C. Combi-filter (pre-filter, HEPA filter, activated carbon filter)
D. UV-light sterilizer
E. Ionizer
F. Control panel and display
G. Main body
H. Handle
I. Particulate matter sensor
J. Air outlet
K. Rear cover
L. Stand
M. 1 x Remote control incl. 1 x CR 2025 battery
FR Contenu
A. Couvercle avant
A. Coperchio anteriore
B. Préfiltre lavable
B. Prefiltro lavabile
C. Filtre combiné (préfiltre,
C. Filtro combinato (prefiltro,
filtre HEPA, filtre à charbon
actif)
D. Stérilisateur à lumière UV
D. Sterilizzatore a luce UV
E. Ionisateur
E. Ionizzatore
F. Zone de commandes et
F. Quadro di comando e
écran
G. Pièce principale
G. Parte principale
H. Poignée
H. Impugnatura
I. Détecteur de particules
I. Sensore polveri sottili
fines
J. Scarico aria
J. Sortie d'air
K. Coperchio posteriore
K. Couvercle arrière
L. Base
L. Pied
M. 1 telecomando incl. 1
M. 1 x télécommande avec.
1 x CR 2025 inclus
SK Obsah balenia:
A. Predný kryt
A. Capac faţă
B. Umývateľný predradený
B. Filtru preliminar lavabil
filter
C. Filtre combinate (filtru
C. Kombinovaný filter
(predradený filter, filter
HEPA, filter s aktívnym
D. Sterilizator de lumină UV
uhlím)
E. Ionizator
D. UV sterilizátor
F. Ecran display şi câmp de
E. Ionizátor
F. Displej a ovládací panel
G. Parte principală
G. Hlavná časť
H. Mâner
H. Rukoväť
I. Senzor praf fin
I. Senzor jemného prachu
J. Evacuare aer
J. Výstup vzduchu
K. Capac spate
K. Zadný kryt
L. Picior suport
L. Stojan
M. 1 x telecomandă incl.
M. 1 x diaľkové ovládanie vrát.
1 x batéria CR 2025
Abb.1 | Fig. 1 | Illustr. 1 | Fig. 1 | Afb.1 | 1. ábra | Obr. 1 | Obr. 1 | Fig. 1 | Rys. 1 | Şekil 1 | Fig. 1
Instrucciones de uso
IT La fornitura comprende:
A. Frontplaat
B. Uitwasbare voorfilter
C. Combi-filter (voorfilter,
filtro HEPA, filtro ai carboni
attivi)
D. UV-licht sterilisator
E. Ionisator
F. Bedieningspaneel en
display
G. Basis
H. Greep
I. Fijnstofsensor
J. Luchtuitlaat
K. Achterplaat
L. Statief
M. 1x afstandsbediening incl.
batteria CR 2025
RO Cuprinsul de livrare:
A. Przednia osłona
B. Zmywalny filtr wstępny
C. Filtr kombinowany (filtr
preliminar, filtru HEPA,
filtru cărbune activ)
D. Sterylizator na światło UV
E. Jonizator
F. Pole obsługi i wyświetlacz
operare
G. Część główna
H. Uchwyt
I. Czujnik drobnego pyłu
J. Wylot powietrza
K. Tylna osłona
L. Podstawa
M. 1 x pilot wł. 1 x bateria
1 x baterie CR2025
C
NL Inhoud:
HU A csomag tartalma:
A. Elülső burkolat
B. Mosható előszűrő
C. Kombiszűrő (előszűrő,
HEPA-filter, actieve-
HEPA-szűrő,
koolfilter)
aktívszénszűrő)
D. UV-fény sterilizáló
E. Ionizátor
F. Kezelőpanel és kijelző
display
G. Központi rész
H. Fogantyú
I. Finompor-érzékelő
J. Légkifúvó rács
K. Hátsó burkolat
L. Állóláb
M. 1 x távirányító 1 x CR 2025
típusú elemet tartalmaz
1x batterij CR2025
PL Zakres dostawy:
TR Teslimat kapsamı:
A. Ön kapak
B. Yıkanabilir ön filtre
C. Çoklu filtre (ön filtre, HEPA
wstępny, filtr HEPA, filtr z
filtresi, aktif karbon filtresi)
węglem aktywnym)
D. Ultraviyole ışın sterilizatörü
E. İyonlaştırıcı
F. Kontrol paneli ve ekran
G. Ana gövde
H. Tutamak
I. Toz parçacığı sensörü
J. Hava çıkışı
K. Arka kapak
L. Ayak
M. 1 adet CR 2025 pil dahil
uzaktan kumanda
CR 2025
Replace
Filter
Sterilization
6-in-1 LUFTREINIGER
G
F
D E
CZ Obsah balení:
A. Přední kryt
B. Pratelný předfiltr
C. Kombinovaný filtr (předfiltr,
HEPA filtr, filtr s aktivním
uhlím)
D. UV sterilizátor
E. Ionizátor
F. Ovládací panel a displej
G. Hlavní část
H. Rukojeť
I. Snímač jemného prachu
J. Výpusť vzduchu
K. Zadní kryt
L. Podpěrná noha
M. 1 x dálkové ovládání vč.
1 x baterie CR2025
ESP Volumen de suministro:
A. Cubierta delantera
B. Prefiltro lavable
C. Filtro combinado (prefiltro,
filtro HEPA, filtro de
carbón activado)
D. Esterilizador de luz UV
E. Ionizador
F. Panel de control y pantalla
G. Parte principal
H. Mango
I. Sensor de polvo fino
J. Salida de aire
K. Cubierta trasera
L. Pie
M. 1 mando a distancia con
1 pila CR 2025 incl.
H
I
J
K
L
M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Livington Luftreiniger M19972

  • Página 1 Gebrauchsanleitung | Instructions | Mode d’emploi | Istruzioni | Gebruiksaanwijzing | Használati utasítás | Návod k použití | Návod na používanie | Instrucţiuni de utilizare | Instrukcja obsługi | Kullanım Kılavuzu | Instrucciones de uso 6-in-1 LUFTREINIGER DE Lieferumfang A. Vordere Abdeckung B.
  • Página 2 verletzt werden. • Bitte vor der Reinigung oder dem Filtertausch sicherstellen, dass das Netzteil abgesteckt WARNHINWEISE ist. Die Filter oder andere Teile nicht mit Wasser spülen oder einweichen. Der Kombi-Filter Verringern Sie das Risiko eines Stromschlags, ist nicht waschbar. Bitte diesen nur austauschen. •...
  • Página 3 use of the unit and can understand the hazards arising Staubsauger. • Gerät ausschalten und abstecken. therefrom. Children should never be allowed to play with • Die Abdeckung des Feinstaubsensors an der Seite des Geräts öffnen. the device. Cleaning and user maintenance must not be •...
  • Página 4 câble est endommagé ou semble endommagé. Veuillez CLEANING & MAINTENANCE contacter le service client. Clean the outside of the air purifier with a damp, soft cloth. Never immerse the air purifier in water or other liquids to clean. • N‘utilisez jamais le câble d‘alimentation pour ramasser, traîner, tirer ou lever le filtre à...
  • Página 5 La grille d‘entrée ou de sortie est Assurez-vous que rien ne se ZONE DE COMMANDE (ILLUSTR. 1) éventuellement bloquée. trouve devant ou sur l‘appareil. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Débit d‘air réduit ou Vérifiez le filtre et remplacez-le Dès que le bouton d‘alimentation est enfoncé, le purificateur d‘air démarre et fonctionne Le filtre est peut-être obstrué.
  • Página 6: Pulizia E Manutenzione

    sensore, utilizzare un aspirapolvere. • Spegnere l‘apparecchio e scollegarlo. ATTENZIONE • Aprire il coperchio del sensore delle polveri sottili sul lato dell‘apparecchio. • L‘apparecchio è dotato di un motore per la rotazione che ruota velocemente. È vietato • Con l‘aspirapolvere, aspirare tutta la polvere o la sporcizia che si è accumulata nella inserire oggetti estranei al suo interno poiché...
  • Página 7 • Raak de luchtreiniger of zijn stekker nooit aan met natte of Lock (Sperre) vochtige handen. Een keer drukken op de vergrendeltoets vergrendelt het volledige bedieningspaneel. Alleen door langer opnieuw op de vergrendelknop te drukken, wordt dit weer geannuleerd • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen en zijn alle bedieningspanelen weer functioneel.
  • Página 8: Tisztítás És Karbantartás

    tervezték. csomagolást. Ezután tegye vissza a szűrőket, majd a készülékre helyezze vissza az elülső burkolatot. A készüléket csatlakoztassa a csatlakozóaljzatba. Most már a készülék használatra • A légtisztítót ne használja fürdőszobában, mosdókagyló kész. Olvassa el az alábbi útmutatót a kívánt beállítások kiválasztásához. közelében vagy egyéb nedves és vizes környezetben, LEVEGŐMINŐSÉG ELLENŐRZÉSE/ PM2.5-KIJELZŐ...
  • Página 9: Výstražná Upozornění

    • Dodržujte vzdálenost 10 cm od stěn. száma visszaálljon „0“-ra. HIBAELHÁRÍTÁS • Umístěte přístroj do místnosti s dobrou cirkulací vzduchu. • Přístroj neumísťujte do blízkosti závěsů. PROBLÉMA MEGOLDÁS Nem nyomta meg az EIN/AUS (BE/ Nyomja meg az EIN/AUS (BE/ KI)-gombot KI)-gombot.
  • Página 10: Problém Příčina

    mokrými rukami. Prístroj môžu používať deti vo veku od nadzdvihněte a několikrát ho ponořte do vody, dokud není čistý. • Opláchněte předfiltr čistou vodou a nechte ho před opětovnou instalací úplně vyschnout. 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými ČIŠTĚNÍ...
  • Página 11: Indicaţii De Avertizare

    • Nu utilizaţi niciodată epuratorul de aer dacă ştecherul sau Stlačte tlačidlá pre príslušnú funkciu cablul sunt deteriorate sau par deteriorate. Vă rugăm să ČISTENIE A ÚDRŽBA contactaţi serviciul de asistenţă clienţi. Vonkajšiu stranu čističa vzduchu čistite navlhčenou mäkkou utierkou. Na účely čistenia •...
  • Página 12: Wskazówki Ostrzegawcze

    Smart (regimul Auto)) În regimul Smart epuratorul de aer selectează în mod automat viteza ventilatorului şi WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE o adaptează independent la calitatea aerului dată (conf. conţinutului de praf fin) din Zmniejsz ryzyko porażenia prądem, obrażeń lub încăpere. Dacă regimul Smart este activat, acesta este vizualizat pe display. O nouă apăsarea a tastei Smart sau a tastei Speed dezactivează...
  • Página 13 nie nadaje się do mycia. Podlega on jedynie wymianie. Oczyszczacz powietrza wyposażony jest w funkcję przypominającą o wymianie filtra. Jeśli • Filtr wstępny - wyłapuje większe cząstki pyłu i może być myty i ponownie używany filtr kombinowany ma być wymieniony, lampka kontrolna na wyświetlaczu świeci się stale, aż •...
  • Página 14 kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Çocukların cihazda temizlik ve bakımı ÖN FİLTRE TEMİZLİĞİ • Cihazın kapalı olduğundan ve fişinin çekili olduğundan emin olun. Ön kapağı üst yapmasına ancak 8 yaşından büyük olmaları ve gözetim tarafından çekin, aşağı doğru katlayın ve çıkarın. altında tutulmaları...
  • Página 15 cliente. botón Smart o el botón Speed para desactivar el modo Smart. Speed (velocidad del ventilador) • Nunca utilice el cable de alimentación para levantar, Pulse el botón Speed para cambiar entre 3 velocidades de ventilador distintas. La mover, tirar de ni colgar el purificador de aire. velocidad seleccionada se mostrará...
  • Página 16 SPEZIFIKATIONEN | SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS | SPECIFICHE | SPECIFICATIES | SPECIFIKÁCIÓK | SPECIFIKACE | ŠPECIFIKÁCIE | SPECIFICAŢII | DANE TECHNICZNE | ÖZELLIKLER | ESPECIFICACIONES Modell-Nr. | Model no. | N° modèle | N. modello | Model-nr | Modell száma | Model č. M19972 | Číslo modelu | Nr.