Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Instructions | Mode d'emploi | Istruzioni | Gebruiksaanwijzing | Használati utasítás | Návod k použití | Návod na používanie |
DE Lieferumfang
A. Vordere Abdeckung
B. Waschbarer Vorfilter
C. Vorfilter
D. HEPA-Filter
E. Aktivkohlefilter
F.
UV-Licht Sterilisator
G. Ionisator
H. Bedienfeld und Display
I.
Hauptgehäuse
J.
Griff
K. Feinstaub-Sensor
L. Luftauslass
M. Hintere Abdeckung
N. Standfuß
O. 1 x Fernbedienung Batteriebetrieben (2 x 1,5 V Batterien AAA – nicht
inkludiert)
EN Delivery contents
A. Front cover
B. Washable pre-filter
C. Pre-filter
D. HEPA filter
E. Activated carbon filter
F.
UV light sterilizer
G. Ionizer
H. Control panel and display
I.
Main body
J.
Handle
K. Particulate matter sensor
L. Air outlet
M. Rear cover
N. Stand
O. 1 x Remote control Battery-driven (2 x AAA 1.5V batteries – not
included in the pack)
FR Contenu
A. Couvercle avant
B. Préfiltre lavable
C. Préfiltre
D. Filtre HEPA
E. Filtre à charbon actif
F.
Stérilisateur à lumière UV
G. Ionisateur
H. Zone de commandes et écran
I.
Boîtier principal
J.
Poignée
K. Détecteur de particules fines
L. Sortie d'air
M. Couvercle arrière
N. Pied
O. 1 x télécommande Fonctionne
sur piles (2 x piles AAA de 1,5
V– non incluses)
SK Obsah balenia
A. Predný kryt
B. Umývateľný predradený filter
C. Predradený filter
D. HEPA filter
E. Filter s aktívnym uhlím
F.
UV sterilizátor
G. Ionizátor
H. Displej a ovládací panel
I.
Hlavné teleso
J.
Rukoväť
K. Senzor jemného prachu
L. Výstup vzduchu
M. Zadný kryt
N. Stojan
O. 1 x diaľkové ovládanie Pohon
na batérie (2 x 1,5 V batérie
AAA – nezahrnuté v balení)
Abb.1 | Fig. 1 | Illustr. 1 | Fig. 1 | Afb.1 | 1. ábra | Obr. 1 | Obr. 1 | Fig. 1 | Rys. 1 | Şekil 1 | Fig. 1
M19974_AirPurifier603_deluxe_Manual_A4_20200911_DR.indd 1
M19974_AirPurifier603_deluxe_Manual_A4_20200911_DR.indd 1
Instrucţiuni de utilizare | Instrukcja obsługi | Kullanım Kılavuzu | Instrucciones de uso
IT
La fornitura comprende
A. Coperchio anteriore
A. Voorste afdekking
B. Prefiltro lavabile
B. Wasbare voorfilter
C. Prefiltro
C. Voorfilter
D. Filtro HEPA
D. HEPA-filter
E. Filtro ai carboni attivi
E. Actieve-koolfilter
F.
Sterilizzatore a luce UV
F.
G. Ionizzatore
G. Ionisator
H. Quadro di comando e display
H. Bedieningspaneel en display
I.
Alloggiamento principale
I.
J.
Impugnatura
J.
K. Sensore polveri sottili
K. Fijnstofsensor
L. Scarico aria
L. Luchtuitlaat
M. Coperchio posteriore
M. Achterplaat
N. Base
N. Statief
O.
1 telecomando Alimentato
O. 1x afstandsbediening Werkt op
a batterie (2 x batterie AAA
da 1,5 V – non incluse nella
confezione)
RO Cuprinsul de livrare
A. Capac faţă
A. Przednia osłona
B. Filtru preliminar lavabil
B. Zmywalny filtr wstępny
C. Filtru preliminar
C. Filtr wstępny
D. Filtru HEPA
D. Filtr HEPA
E. Filtru de cărbune activ
E. Filtr z węglem aktywnym
F.
Sterilizator cu lumină UV
F.
G. Ionizator
G. Jonizator
H. Ecran display şi câmp de
H. Pole obsługi i wyświetlacz
operare
I.
I.
Carcasa principală
J.
J.
Mâner
K. Czujnik drobnego pyłu
K. Senzor praf fin
L. Wylot powietrza
L. Evacuare aer
M. Tylna osłona
M. Capac spate
N. Podstawa
N. Picior suport
O. 1 x pilot Zasilany bateriami (2
O. 1 x telecomandă Funcţionare
cu baterii (2 x 1,5 V baterii tip
AAA – neincluse)
STERILIZE
E
B
NL Inhoud
HU A csomag tartalma
A. Elülső burkolat
B. Mosható előszűrő
C. Előszűrő
D. HEPA-szűrő
E. Aktívszénszűrő
Uv-licht sterilisator
F.
UV-fény sterilizátor
G. Ionizátor
H. Kezelőpanel és kijelző
Basis
I.
Elsődleges burkolat
Greep
J.
Fogantyú
K. Finompor-érzékelő
L. Légkifúvó rács
M. Hátsó burkolat
N. Állóláb
O. 1 x távirányító 1 x CR 2025
batterijen (2 x 1,5 V batterijen
típusú elemet tartalmaz
AAA – niet bijgesloten)
PL Zakres dostawy
TR Teslimat kapsamı
A. Ön kapak
B. Yıkanabilir ön filtre
C. Ön filtre
D. HEPA filtresi
E. Aktif karbon filtresi
Sterylizator z lampą UV
F.
Ultraviyole ışın sterilizatörü
G. İyonlaştırıcı
H. Kontrol paneli ve ekran
Obudowa główna
I.
Ana muhafaza
Uchwyt
J.
Tutamak
K. Toz parçacığı sensörü
L. Hava çıkışı
M. Arka kapak
N. Ayak
O. Pil isletimli (2 x 1,5V pil
x 1,5 V baterie typ AAA – brak
AAA - dahil degildir) uzaktan
w zestawie)
kumanda
1
6-in-1 LUFTREINIGER
I
H
F G
O
CZ Obsah balení
A. Přední kryt
B. Pratelný předfiltr
C. Předfiltr
D. HEPA filtr
E. Filtr s aktivním uhlím
F.
Ultrafialový sterilizátor
G. Ionizátor
H. Ovládací panel a displej
I.
Hlavní kryt
J.
Rukojeť
K. Snímač jemného prachu
L. Výpusť vzduchu
M. Zadní kryt
N. Podpěrná noha
O. 1 x dálkové ovládání Bateriový
provoz (2 x 1,5 V baterie AAA
– není součástí dodávky)
ESP
Volumen de suministro
A. Cubierta delantera
B. Prefiltro lavable
C. Prefiltro
D. Filtro HEPA
E. Filtro de carbón activado
F.
Esterilizador por luz UV
G. Ionizador
H. Panel de control y pantalla
I.
Carcasa principal
J.
Mango
K. Sensor de polvo fino
L. Salida de aire
M. Cubierta trasera
N. Pie
O. 1 mando a distancia
Funcionamiento con pilas
(2 pilas AAA de 1,5 V no
incluidas)
LOCK
M
N
15.09.20 13:19
15.09.20 13:19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Livington Deluxe M19974

  • Página 1 6-in-1 LUFTREINIGER Gebrauchsanleitung | Instructions | Mode d’emploi | Istruzioni | Gebruiksaanwijzing | Használati utasítás | Návod k použití | Návod na používanie | Instrucţiuni de utilizare | Instrukcja obsługi | Kullanım Kılavuzu | Instrucciones de uso DE Lieferumfang A. Vordere Abdeckung B.
  • Página 2 • Der Hochqualitäts-Aktivkohlefilter entfernt VOCs (flüchtige organische Verbindungen) und WARNHINWEISE schränkt Gerüche ein. • UV-Licht-Sterilisation - Das keimtötende UV-Licht wird für die Einschränkung von Verringern Sie das Risiko eines Stromschlags, einer Bakterien und Viren benutzt. Verletzung oder eines Feuers, in dem Sie alle nachstehenden •...
  • Página 3 Children should never be allowed to play with the machine. angesammelt hat, aufsaugen. Cleaning and user maintenance must not be performed by AUSTAUSCH DES FILTERS children unless they are over 8 years old and supervised. Der Luftreiniger verfügt über eine Filterwechsel Erinnerungsfunktion. Sollen die Filter Children younger than 8 years of age are to be kept away gewechselt werden, leuchtet die Kontrollleuchte am Display durchgehend auf, bis from the machine and the connecting cable.
  • Página 4 bords tranchants. Cela peut causer des blessures à l‘utilisateur be easily washed and reused. ou endommager le câble. • To clean, simply immerse the pre-filter in warm, soapy water. Carefully lift the washable pre-filter and re-immerse it in the water several times until it is clean. •...
  • Página 5 AVVERTENZE L‘ionisateur peut être désactivé ou réactivé en appuyant sur le bouton ION. L‘écran Per ridurre il rischio di una scossa elettrica, di una lesione o indique si les fonctions sont activées ou désactivées. Sterilize di fiamma, leggere e seguire tutte le avvertenze riportate di La fonction UV (stérilisateur) peut être désactivée ou réactivée à...
  • Página 6 filtro e riapplicare con cautela il coperchio anteriore. Collegare il dispositivo alla presa. A correttamente sul lato inferiore, prima che si possa incastrare questo dall‘alto con un po‘ questo punto il dispositivo è pronto all‘uso. Leggere le istruzioni seguenti per selezionare le di pressione.
  • Página 7 • Houd het apparaat op een afstand van 2 meter van de • Dompel het wasbare voorfilter gewoon onder in warm zeepsop om deze schoon te maken. televisie, radio en andere elektrische apparaten. Til het wasbare voorfilter voorzichtig op en dompel deze verschillende keren in het water tot het schoon is.
  • Página 8 • A hálózati kábelt ne húzza végig éles sarkok vagy élek hogy a funkciók be- vagy ki vannak-e kapcsolva. mentén. Ez ugyanis a készüléket használó személy vagy a Sterilizálás A Sterilizálás gombbal az UV-funkciót (sterilizátor) lehet kikapcsolni, ill. ismét bekapcsolni. kábel sérülését okozhatja.
  • Página 9: Výstražná Upozornění

    ZELENÁ = žádné zatížení jemným prachem VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ ORANŽOVÁ = nízké zatížení jemným prachem ČERVENÁ = zvýšené zatížení jemným prachem Snižte riziko zásahu el. proudem, zranění nebo požáru tím, že si přečtete a budete se řídit všemi následně uvedenými Čističku vzduchu můžete nastavit na „Smart Auto“. Touto funkcí přístroj automaticky výstražnými pokyny.
  • Página 10 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH • Pred čistením alebo výmenou filtra sa uistite, že je odpojený napájací zdroj. Neoplachujte PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ filtre ani iné diely vodou ani ich neponárajte do vody. Predradený filter nie je umývateľný. Přístroj nefunguje. Nebylo stisknuto tlačítko Stiskněte tlačítko ZAP/VYP . Tento prosím len vymeňte.
  • Página 11: Indicaţii De Avertizare

    care rezultă din această folosire. Copiilor nu le este permis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea care trebuie • Skontrolujte, či je prístroj vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Predný kryt potiahnite za horný koniec, sklopte ho nadol a vyberte ho. efectuată...
  • Página 12: Wskazówki Ostrzegawcze

    zostanie on całkowicie zmontowany. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE • Przed odłączeniem zawsze należy całkowicie wyłączyć Curăţaţi partea exterioară a epuratorului de aer cu o lavetă umedă, moale. Nu cufundaţi epuratorul de aer în apă sau alte lichide. urządzenie. • Nie należy umieszczać kabla w pobliżu gorącej powierzchni. CURĂŢAREA FILTRULUI PRELIMINAR LAVABIL •...
  • Página 13 Zmniejszony strumień Kratka wlotowa lub Upewnić się, że nic nie znajduje się Po naciśnięciu przycisku zasilania, oczyszczacz powietrza uruchamia się i działa w trybie powietrza lub zła wylotowa może przed urządzeniem ani na nim. automatycznym. Jonizator i funkcja UV (sterylizator) są aktywowane. filtracja.
  • Página 14 azaltılması için kullanılır. • Filtreleri tekrar doğru sıralamaya göre takın. • Entegre iyonlaştırıcı havayı temiz tutmak için havaya doğru miktarda negatif iyon dağıtır. • Yeniden kullanılabilir ve yıkanabilir ön filtreyi tekrar takın. • Cihaz havadaki dumanı, poleni, tozu, hayvan kılını, ev tozu akarını ve daha birçoğunu etkili •...
  • Página 15 cable de alimentación a los niños menores de 8 años. por el extremo superior, dóblela hacia abajo y retírela. Deberá tener especial cuidado si utiliza el purificador de • Extraiga con cuidado el prefiltro lavable y reutilizable. Este atrapa partículas de polvo de gran tamaño y puede lavarse y reutilizarse fácilmente. aire cerca de niños y si lo deja funcionando sin supervisión •...
  • Página 16 SPEZIFIKATIONEN | SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS | SPECIFICHE | SPECIFICATIES | SPECIFIKÁCIÓK | SPECIFIKACE | ŠPECIFIKÁCIE | SPECIFICAŢII | DANE TECHNICZNE | ÖZELLIKLER | ESPECIFICACIONES Modell-Nr. | Model no. | N° modèle | N. modello | Model-nr | Modell száma | M19974 Model č.