SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
Página 4
SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
Página 5
GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
Página 6
WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
The machine is constructed on a frame and fitted with either a petrol or diesel engine that drives a rotary tiller. The Grillo tiller is a pedestrian- controlled machine, the operator steers the machine via the handle-bar where controls are mounted.
The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration card of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply.
2500-3500/ Translation of the original instructions PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE Check that the machine has not been damaged in transit. Fix the spur (fig. 8). Fix the tines cover (fig. 12) Fix the engine support pin (where necessary) (fig. 4).
2500-3500/ Translation of the original instructions - do not use mineral oil on rubber parts as this will damage them. - always check the oil level and frequently clean the air filter. LUBRICATION Operations described below must be carried out with the machine in horizontal position. Important: Oil must be replaced when the tiller is warm to allow the exhaust oil to drain completely.
2500-3500/ Translation of the original instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 AFTER EVERY EVERY ONCE A YEAR HOURS OR EVERY HOURS HOURS HOURS 200 HOURS check the level ● Engine oil change ● ● check ● Air filter replace ٭...
Página 13
2500-3500/ Translation of the original instructions vary from 10 to 15 cm, depending on the ground. The plough must be fitted on an adjustable implement mount (fig. 9); simply remove the foot support by taking out the split-pin and pin (fig. 8). The two tiller implement units also have to be removed by taking out two fixing screws (fig.
2500-3500/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales MOTOZAPPE GRILLO 2500 - 3500 Gentile Cliente, nel ringraziarla per la fiducia e la preferenza accordata alla nostra motozappa, confidiamo che l’uso di questa nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze. Per l’impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, la preghiamo di leggere attentamente e seguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto;...
2500-3500/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales ULTERIORI ACCORGIMENTI PER LA SICUREZZA 20) Non manomettere o disattivare i dispositivi di sicurezza. 21) Non fare nessun tipo di regolazione o pulizia col motore in moto.
2500-3500/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales COME ORDINARE I RICAMBI Indicare sempre il numero di matricola della macchina e il numero di codice del pezzo da sostituire. Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Grillo. Il nostro indirizzo è: GRILLO S.p.A.
2500-3500/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales ISTRUZIONI D'USO AVVIAMENTO DEL MOTORE Eseguiti i seguenti controlli: - Portare il manettino acceleratore (fig. 2 n. 3) a metà corsa. - Aprire il rubinetto della benzina e chiudere lo starter (per motori a scoppio).
2500-3500/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales FILTRO ARIA Controllare il livello olio ogni 8 ore, ed anche più frequentemente se l’ambiente è molto polveroso. Per la sostituzione, da effettuarsi con una certa frequenza, o per il ripristino del livello, utilizzare lo stesso olio del motore (per motori con filtro a bagno d'olio).
2500-3500/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales RIMESSAGGIO E INATTIVITA' PROLUNGATA Se la macchina non viene utilizzata per più di 30 giorni (motori a benzina) occorre svuotare del carburante il motore onde prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali del carburatore.
2500-3500/ Traduction des instructions originales MOTOBINEUSES GRILLO 2500 ET 3500 Cher Client, Nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre motobineuse. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle machine répondra entièrement à...
23) L’utilisateur est toujours responsable des dommages occasionnés aux tiers. 24) Les couteaux déformés ou endommagés doivent être remplacés, jamais réparés. 25) Utiliser toujours des pièces de rechange Grillo d’origine. 26) Avant chaque mise en service contrôler que les dispositifs de sécurité sont en parfait état et qu'ils fonctionnent correctement.
être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions prévues par le fabricant concerné sont valables.
2500-3500/ Traduction des instructions originales MODE D'EMPLOI DEMARRAGE DU MOTEUR Effectuer les contrôles suivants: - Pousser la manette de l’accélérateur (fig. 6A, n. 3) jusqu'à la mi-course. - Ouvrir le robinet d'essence et fermer le starter (pour le moteurs à explosion).
2500-3500/ Traduction des instructions originales HUILE MOTEUR Respecter scrupuleusement les normes contenues dans la notice du moteur. Par ailleurs il est indispensable de contrôler le niveau toutes les 4 heures de travail et de vidanger toutes les 100 heures environ.
2500-3500/ Traduction des instructions originales TABLEAU RECAPITULATIF DE MAINTENANCE OPERATION TOUTES APRES LES TOUTES TOUTES UNE FOIS PAR LES 8 PREMIERES LES 50 LES 100 AN/ TOUTES HEURES 20 HEURES HEURES HEURES LES 200 HEURES Huile moteur contrôler le ●...
(fig. 8). CHARRUES Les charrues destinées aux motobineuses Grillo ont été spécialement étudiées pour obtenir de bons labours sans fatiguer excessivement l’opérateur. Deux versions sont disponibles: la charrue monosoc et le brabant demi-tour à 180°. Ce dernier est particulièrement indiqué lorsque l’on doit travailler dans les deux sens, par exemple pour les buttages de rangées de vignes ou d’arbres fruitiers.
Página 29
Bewahren Sie bitte dieses Handbuch immer zusammen mit der Maschine auf. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Die Grillo Motorhacke ist eine selbstfahrende Maschine mit nur einer Achse, der normalerweise mit einer Fräse zur Bodenbearbeitung ausgestattet ist. Diese Maschine wird benutzt, um den Boden vorzubereiten (Entfernen von Unkraut und Fräsen) und gedacht für kleine Feldstücke, Gartenbau und...
In diesem Handbuch finden Sie Anleitungen für den korrekten Gebrauch Ihrer Maschine und die vom Benutzer allein durchführbaren Wartungseingriffe. Für alle nicht in diesem Handbuch beschriebenen Eingriffe und Arbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Grillo-Händler. ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die unter sicherheits- und montagetechnischem Standpunkt keine Probleme bereiten können.
2500-3500 Übersetzung der Original-Anleitungen GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE-BESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gewünschten Ersatzteils angeben.
2500-3500 Übersetzung der Original-Anleitungen BETRIEBSANLEITUNG ANLASSEN DES MOTORS Bitte folgende Punkte beachten: - Den Gashebel (Abb. 6A, Nr. 3) bis zur Hälfte drücken. - Den Treibstoffhahn öffnen und den Starter ausschalten (Benzinmotor). - Kräftig am Griff des Reversierstarters ziehen (Abb. 7).
Página 34
2500-3500 Übersetzung der Original-Anleitungen LUFTFILTER Alle 8 Betriebsstunden – bei besonders staubiger Umgebung häufiger – den Ölstand überprüfen. Zum häufig durchzuführenden Ölwechsel und zum Nachfüllen dasselbe Öl wie für den Motor verwenden (für Luftfilter im Ölbad). Für Trockenfilter den Filtereinsatz oft reinigen.
2500-3500 Übersetzung der Original-Anleitungen EINSTELLEN DES MÄHERS FÜR DEN WINTER ODER LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Sollte die Maschine für länger als 30 Tage nicht benutzt werden (Versionen mit Benzinmotor), entleeren Sie den Kraftstoffbehälter, um die Bildung von Ölrückständen in der Kraftstoffanlage oder im Vergaser zu vermeiden.
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales MOTOAZADAS GRILLO 2500 y 3500 Estimado Cliente le agradecemos la confianza y la preferencia que ha demonstrado por nuestro producto y confiamos en que su nueva máquina responda completamente a sus exigencias. Para un buen empleo y un perfecto mantenimiento, le rogamos que lea atentamente las instrucciones de este manual y las respete escrupulosamente, ello le permitirá...
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales MEDIDAS PREVENTIVAS COMPLEMENTARIAS 20) No manipular sin autorización o desactivar los dispositivos de seguridad. 21) No hacer ningún tipo de regulación o limpieza con el motor en marcha. 22) No hacer controlar la máquina por nadie mientras esté conduciendo con el motor en marcha.
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales COMO SOLICITAR LOS RECAMBIOS Indicar siempre el número de matrícula de la máquina y la referencia de la pieza que se ha de sustituir. Dirigirse a nuestros centros de recambios que se encuentran en todas las provincias.
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales a gasolina llevar la manilla del acelerador (fig. 6A) en posición “0” (OFF). Para apagar motores a diesel, presionar sobre el manillar (fig. 6B). Nota: para evitar problemas en el embrague durante el trabajo la palanca roja debe mantenerse bien presionada.
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales REGLAS UTILES PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO No deje nunca la máquina bajo la lluvia. No esfuerce la palanca de cambio si la marcha no engrana: es suficiente dar unos pequeños golpes de embrague. No abuse del motor cuando el escape humea demasiado; es necesario disminuir la velocidad moderadamente y proceder con una marcha inferior.
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales ADVERTENCIAS POR EL TRANSPORTE Si la máquina es transportada con un camión o un remolque, amárrela al medio de transporte con cables o cadenas. ACCESORIOS ATENCIÓN: Antes de montar los grupos azadas, los cubos o los prolongadores de ruedas en el eje de las azadas (fig.
A máquina é construída sobre uma estrutura e equipada com um motor a gasolina ou diesel que aciona a fresa rotativa. A motoenxada Grilloé uma máquina com condutor apeado, ou seja, o operador dirige a máquina através do guiador onde os controles são montados.
A garantia é dada em conformidade com a legislação vigente. O concessionário terá que dar ao cliente uma cópia do cartão da máquina, o que eles vão imprimir-se a partir do site Grillo registro. Para o motor a garantia é dada pelos fabricantes dos mesmos.
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales Tel. 0039/0547/633111 - Fax 0039/0547/632011 Web site: www.grillospa.it - E-mail: grillo@grillospa.it PEÇAS DE REPOSIÇÃO recomendável ter: 1 cabo do acelerador 1 cabo de embreagem 1 alavanca do acelerador 2 facas fresa esquerdas com os parafusos 2 facas fresa direitas com os parafusos ESPECIFICAÇOES TECNICAS 2500...
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales FRESA RPM: I 53 r.p.m ; II 123 rpm; I REV 53 rpm ACESSÓRIOS: extensões de roda, rodas de borracha, rodas de transferência, arado. PESO: com GX160 kg 78 - com 3000 kg 81 - com 80 kg EX17 COLOCAR MÁQUINA EM SERVIÇO...
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales LUBIRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO CUIDADO! - Desligue a ficha antes de realizar qualquer operação de limpeza, manutenção ou operação de reparo. Use sempre roupas e luvas adequadas de trabalho. - Quando a máquina ou parte dele é levantado para levar a cabo operações de manutenção, lembre-se sempre de usar ferramentas de fixação adequados, tais como titulares e fechaduras...
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales RESUMO DE MANUTENÇÃO PROCEDIMENTO CADA 8 DEPOIS 20 CADA CADA 1 VEZ ANO HORAS HORAS OU CADA HORAS HORAS 200 HORAS verificar nivel ● OLEO MOTOR substituir ● ● verificar ● FILTRO AR substituir ٭...
2500-3500/ Traducción de las instrucciones originales em ambas as direções, como a ligação à terra ao longo das linhas de produtos hortícolas, em vinhas ou pomares. A profundidade do sulco obtido pode variar de 10 a 15 cm, dependendo do terreno. O arado deve ser montado em um ajustável implementar montagem (fig.
(εξάλειψη των ζιζανίων, όργωμα) και στην κηπουρική, για μικρών εκτάσεων εργασία, για εργασίες βελτίωσης και μεταξύ σειρών σε οπωρώνα. Το μηχάνημα διαθέτει στιβαρό πλαίσιο και εξοπλίζεται είτε με βενζινοκινητήρα, είτε με πετρελαιοκινητήρα, που δίνει κίνηση στην φρέζα. Η μοτοτσάπα Grillo είναι ένα μηχάνημα καθοδηγούμενο από τον χειριστή μέσω των χειρολαβών του μηχανήματος.
Τα μαχαίρια που είναι στραβωμένα ή έχουν υποστεί ζημιά θα πρέπει πάντα να αντικαθίστανται και να μην επισκευάζονται. Να χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά της Grillo. 26) Πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία με το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι όλα τα συστήματα ασφαλείας, με...
2500-3500/ Translation of the original instructions ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ Να αναφέρετε πάντα τον σειριακό αριθμό του μηχανήματος και τον κωδικό του ανταλλακτικού που θέλετε. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στην παρακάτω διεύθυνση : GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 - 47521 CESENA (FC) - ITALY Tel.
2500-3500/ Translation of the original instructions ΤΕΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Για να σταματήσετε τον κινητήρα, τοποθετήστε τον μοχλό ταχυτήτων στη νεκρά θέση. Για τους βενζινοκινητήρες, κλείστε τον μοχλό του καυσίμου. Να ανατρέχετε πάντα στο εγχειρίδιο χρήσης του κινητήρα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΛΙΠΑΝΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! - Σβήστε...
Página 55
2500-3500/ Translation of the original instructions Ποτέ μην ζορίζετε τον κινητήρα. Σε περίπτωση που βγαίνει καπνός από την εξάτμιση, ο κινητήρας είναι υπό πίεση και θα πρέπει να μειώσετε την ταχύτητα. Ακόμη και σε σκληρά εδάφη μπορείτε να εργαστείτε, εάν το μηχάνημα έχει συντηρηθεί σωστά.
2500-3500/ Translation of the original instructions Προσθέστε το βελτιωτικό καυσίμου στο δοχείο καυσίμου. Λειτουργείστε τον κινητήρα για λίγο και έως ότου εισέλθει το βελτιωτικό στο σύστημα καυσίμου. Σημαντικό : Εάν ο κινητήρας εφοδιάζεται με αλκοολούχα βενζίνη, αδειάστε το δοχείο καυσίμου και λειτουργήστε τον κινητήρα μέχρι να τελειώσει όλο...
Página 62
Authorized officer of / In qualità di legale rappresentante della / En qualité de représentant légal de la / Als rechtlicher Vertreter der / En calidad de legal representante de la / Na qualidade de representante legal da GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Hereby certifies that the underwritten machinery / Dichiaro che la macchina sotto Authorized person to compile the relevant technical documentation / Persona indicata / Certifie que la machine indiquée ci-dessous / Bescheinigt, dass die...