Resumen de contenidos para Oase InScenio FM Master
Página 1
Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации 使用手册 InScenio FM Master 1, 2, 3...
Unterschrift: Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif- ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese un- sachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
The series InScenio FM-Master 1, 2, 3, in the following termed unit, is exclusively produced as a power supply distribu- tor for the corresponding OASE products and has to be used at an outside temperature of between -5°C to +45°C and with an operating voltage of 220-240 Volt.
Keep the teach-in button pressed for ast least 5 sec., after this period of time all transmitters are removed from the memory. Functions at the manual transmitter The fountain height can be controlled at the dimmable connection or the flow quantity of the OASE pump regulated by means of the +/- keys. Cleaning Disconnect the power supply first, then secure the unit to prevent unintentional switching on.
Maintenir appuyée la touche d'apprentissage pendant au moins 5 secondes, tous les émetteurs mémorisés sont ensuite effacés. Fonctions sur l'émetteur à main A l'aide des touches +/-, sur le raccordement à variateur, la hauteur du jet d'eau ou le débit des pompes OASE peu- vent être ajustés. Nettoyage Débrancher tout d'abord l'alimentation en courant et protéger l'appareil contre la remise en marche.
Handtekening: Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheids- voorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
Página 8
Functieoverzicht handzender Met de toetsen + en – kan op de dimbare aansluiting de hoogte tot waar het water opspuit en het debiet van de OASE- pompen worden geregeld. Reiniging Schakel eerst de stroomvoorziening uit en beveilig het apparaat tegen opnieuw inschakelen. Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.
Emprego conforme o fim de utilização previsto A linha InScenio FM-Master 1, 2, 3, doravante designada „aparelho“, serve exclusivamente como distribuidor de energia eléctrica para produtos OASE. Pode ser utilizado para temperaturas exteriores de -5°C a +45°C e uma tensão de serviço de 220-240 V.
Instruções de segurança A empresa OASE fabricou este aparelho com base no mais recente nível técnico e em conformidade com as normas de segurança vigorantes. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de...
La serie InScenio FM-Master 1, 2, 3, chiamata in seguito apparecchio, è stata realizzata esclusivamente come distribu- tore di alimentazione di corrente per prodotti Oase corrispondenti e va impiegata ad una temperatura esterna fra -5° e +45° C e con una tensione d'esercizio di 220-240 Volt.
Bestemmelsesmæssig anvendelse Serien InScenio FM-Master 1, 2, 3, i det følgende kaldet apparat, er udelukkende beregnet som strømfordeler til Oase- produkter og må kun anvendes ved udendørs temperaturer mellem -5°C til +45°C og med en driftsspænding fra 220- 240 volt.
Korrekt bruk Produktserien InScenio FM-Master 1, 2, 3, heretter kalt apparatet, er utelukkende beregnet som strømfordeler for tilhørende Oase-produkter, og skal brukes ved en utetemperautr mellom -5°C og +45°C og ved en driftspenning på 220-240 Volt. Feil bruk av apparatet Feil bruk eller håndtering av apparatet kan medføre at det oppstår farlige situasjoner.
Página 14
Ändamålsenlig användning Modellserien FM-Master 1, 2, 3, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast avsedd att användas som strömfördelare mot passande Oase-produkter vid en utomhustemperatur mellan -5°C och +45°C och vid en driftspänning på 220-240 V. Ej ändamålsenlig användning Vid ej ändamålsenlig användning, eller vid ej avsedd behandling, finns det risk för att personer utsätts för fara av...
Página 15
Radera fjärrkontrollen Håll inlärningsknappen intryckt under minst 5 sek. Därefter har alla inprogrammerade fjärrkontroller raderats. Funktioner på fjärrkontrollen Tryck på knapparna +/- för att vid dimmeranslutningen reglera fontänens höjd eller styra flödesmängden i OASE- pumparna. Rengöring Bryt strömmen och säkra apparaten mot återinkoppling. Rengör apparaten med en torr och mjuk putsduk.
Página 16
Määräystenmukainen käyttö Valmistussarja InScenio FM-Master 1, 2, 3, jäljempänä nimitetty laitteeksi, on tarkoitettu ainoastaan virranjakajaksi vastaaville Oase-tuotteille ja käytettäväksi –5 °C - +45 °C:een ulkolämpötilassa sekä 220-240 voltin käyttöjännitteellä. Tarkoituksenvastainen käyttö Tarkoituksenvastaisen käytön ja epäasianmukaisen käsittelyn seurauksena laite voi olla vaaraksi ihmisille.
Página 17
Aláírás: Biztonsági utasítások A OASE jelen készüléket a legkorszerűbb technológia és az érvényben lévő biztonsági előírások szerint készítette. Ennek ellenére a készülék veszélyt jelenthet az emberekre és tárgyakra, ha azt szakszerűtlenül, ill. nem a rendeltetési célnak megfelelően használják, vagy nem veszik figyelembe a biztonsági előírásokat.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem FM InScenio FM-Master 1, 2, 3, - zwane dalej urządzeniem - zostało wytworzone wyłącznie do rozdzielania zasilania prądowego do odpowiednich produktów OASE, przy temperaturze zewnętrznej w zakresie od -5°C do +45°C i napięciu roboczym 220-240 V.
Página 19
- PL - Przepisy bezpieczeństwa pracy Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmę OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożenia dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy.
Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada InScenio FM-Master 1, 2, 3, dále nazývaná přístroj, byla vyrobena výhradně jako rozváděč pro napájení proudem pro příslušné výrobky Oase a musí se používat při venkovní teplotě mezi -5°C ažs +45°C a s provozním napětím 220-240 Volt.
Použitie v súlade s určeným účelom Konštrukčný rad InScenio FM-Master 1, 2, 3, ďalej nazývaný prístroj, bol vyrobený výhradne ako rozvádzač pre napájanie prúdom pre príslušné výrobky Oase a musí sa používať pri vonkajšej teplote medzi -5°C až +45°C a s prevádzkovým napätím 220-240 Volt.
Podpis: Varnostni napotki Podjetje OASE je izdelalo ta aparat po najnovejšem stanju tehnike in v skladu z obstoječimi varnostnimi predpisi. Kljub temu lahko naprava predstavlja nevarnost za ljudi in vrednostne predmete, če se jo uporablja nestrokovno ali neustrezno z njenim namenom uporabe oziroma tedaj, ko se ne upošteva varnostnih napotkov.
Página 23
Korištenje u skladu s namjenom Izvedba InScenio FM-Master 1, 2, 3, u daljnjem tekstu: uređaj, predviđena je isključivo za primjenu kao razvodnik napojne struje za odgovarajuće proizvode tvrtke Oase na temperaturi od -5°C do +45°C i radnom naponu od 220-240 V. Nenamjensko korištenje Pri nenamjenskom korištenju i nestručnom rukovanju, ovaj uređaj može izazvati opasnosti, kako za korisnika tako i za...
- HR - Upute za sigurnost Tvrtka OASE je proizvela ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno s postojećim sigurnosnim propisima. Usprkos tome, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i predmete, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju upute za sigurnost.
Seria constructivă InScenio FM-Master 1, 2, 3, denumită în continuare aparat, este utilizabilă exclusiv ca distribuitor de tensiune pentru produsele Oase corespunzătoare şi pentru o temperatură exterioară de la -5°C până la +45°C şi o tensiune de alimentare de 220-240 V.
- BG - Funcţii ale emiţătorului manual Cu ajutorul tastelor +/- pe conexiunea reglabilă poate fi reglată înălţimea fântânilor, respectiv debitul pompelor OASE. Curăţarea Mai întâi întrerupeţi alimentarea cu tensiune şi asiguraţi aparatul împotriva conectării accidentale. Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată şi moale.
Página 27
Належне використання пристрою Продукти серії InScenio FM-Master 1, 2, 3 (надалі «Пристрої»), виготовлені виключно для використання із відповідними продуктами OASE в якості розподільників струму. Використання дозволене при температурі від - 5°С до +45°С та при робочій напрузі 220 – 240 Вольт.
- UA - Правила техніки безпеки Компанія OASE виготовила цей пристрій відповідно до сучасного рівня техніки та чинних правил техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його використовувати неправильно або не за призначенням, а також у разі недотримання правил техніки безпеки.
Página 29
Подпись: Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
Página 30
Ручной передатчик не настроен Нарушена линия радиосвязи Дефектный прибор - RC - 对本使用说明书的说明 在第一次使用之前,请仔细阅读此使用说明书,以便熟悉了解设备。请您一定要注意安全说明,以便正确及安全地使用 设备。 按照规定的使用 结构系列InScenio FM 母机 1, 2, 3,下面被称为设备,仅仅作为用于相应的 Oase 产品的电源分配器而生产出来, 并且应该在 -5°C 到 +45°C的外界温度和220-240 伏工作电压的条件下使用。 不按照规定的使用 不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。 CE 生产商声明 我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。使用以下相符合的标准: DIN VDE 0620.
Página 34
Gerätestecker Steckdose perma- Steckdose schalt- Steckdose dimm- Erdspieß Handsender Zugentlastung nent Unit plug Permanently fitted Switchable socket Dimmable socket Ground stake Hand-held trans- Pull relief socket mitter Fiche mâle de Prise de courant Prise de courant Prise de courant Perche de mise à Emetteur à...
Página 35
Schutz gegen das Eindringen von Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Lesen Sie die Gebrauchs- Spritzwasser. schützen. entsorgen! anweisung! Protection against the ingress of Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with Attention! Read the operating splash water.