This product should be used only with the components supplied or; a never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and used, please observe all safety markings and instructions that accom- battery case rupture.
Página 3
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido.
Accesorios • Manual de instrucciones • Adaptador de alimentación de CA * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el distribuidor de Yamaha. • Interruptor de pedal • Atril • Mi registro de usuarios de productos Yamaha * Necesitará...
Acerca de MIDI ..................... 24 de Internet) El material informativo siguiente Conectar un ordenador personal..............24 se puede descargar de la Yamaha Transferencia de datos de copia de seguridad entre el ordenador Manual Library (biblioteca de y el instrumento..................... 25 manuales de Yamaha).
Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel Muestra las Muestra las tomas y los tomas y los terminales tal terminales tal y como se ven y como se ven desde la parte desde la parte posterior del posterior del instrumento.
Antes de utilizar el instrumento Antes de utilizar el instrumento Encendido del instrumento Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. ADVERTENCIA Utilice solamente el adaptador (página 31) especificado. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Antes de utilizar el instrumento Uso del pedal Toma [SUSTAIN] Esta toma se utiliza para conectar el pedal incluido con el instrumento. El pedal funciona de la misma manera que el de un piano acústico. Conecte el pedal opcional a esta toma y píselo para amplificar el sonido. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4.
Antes de utilizar el instrumento Empleo de auriculares Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] Se suministran dos tomas [PHONES] Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.) ATENCIÓN Para proteger los oídos, evite escuchar los auriculares a un volumen alto durante un tiempo prolongado.
Escuchar las canciones predefinidas para piano Escuchar las canciones predefinidas para piano Este instrumento ofrece datos de interpretación de canciones para piano, además de canciones de demostración de voces, para que disfrute escuchándolas. TERMINOLOGÍA Mientras mantiene presionado el botón [DEMO/ Canción: SONG], presione una de las teclas C2–C# # # # 6 para En este manual, los datos de...
Empleo del metrónomo Empleo del metrónomo El instrumento incorpora un metrónomo (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. Presione el botón [METRONOME] para encender el metrónomo. Iniciar el metrónomo. Presione el botón [METRONOME] para detener el metrónomo. Configuración de la signatura del tiempo (compás) Mientras mantiene presionado el botón Tecla...
Empleo del metrónomo Seleccione un número comenzando por el dígito de la izquierda. Por ejemplo, para ajustar el tempo “95”, presione las teclas F3 (0), D4 (9) y A#3 (5) en este orden. A#3(5) F3(0) D4(9) Aumento del valor del tempo en pasos de uno: Mientras mantiene presionado el botón , presione la tecla F#4.
Seleccionar y reproducir sonidos Seleccionar y reproducir sonidos Selección de voces Pulse uno de los botones de voz. Nombre de voz Descripción NOTA Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. Es perfecto Para familiarizarse con las GRAND PIANO 1 para las composiciones de música clásica y de cualquier otro estilo características de las voces, que requiera el uso del piano acústico.
Seleccionar y reproducir sonidos Combinación de voces (Dual) Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado. Así podrá combinar voces similares para crear un sonido más fuerte. Para activar el modo Dual, pulse simultáneamente dos botones de voz. Siguiendo la posición del botón de voz en el panel, la voz de la izquierda se NOTA denominará...
Seleccionar y reproducir sonidos Añadir variaciones al sonido – Reverberación Con este control puede seleccionar cuatro tipos distintos de efecto de reverberación que añadirán una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista. Tipo de Tecla Descripción reverberación...
Seleccionar y reproducir sonidos Transporte La función de transporte permite subir o bajar la tonalidad de todo el teclado en intervalos de semi- tonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente la tonalidad del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta el intervalo de transporte en “+5”, al tocar la tecla de C suena el tono F.
Seleccionar y reproducir sonidos Sensibilidad de pulsación Puede ajustar si el volumen cambia o no en función de la intensidad o fuerza con que presiona las teclas. Están disponibles los cuatro parámetros siguientes. Sensibilidad Tecla Descripción de pulsación Todas las notas se reproducen con el mismo volumen, Fija independientemente de la fuerza con que se pulsen las teclas.
Grabación de su interpretación Grabación de su interpretación La función de grabación de este instrumento le permite grabar su interpretación de una canción. Grabar una actuación Realice todos los ajustes iniciales. NOTA Antes de iniciar la grabación, seleccione el sonido que va a grabar (o los sonidos Cuando el instrumento está...
Grabación de su interpretación Presione el botón [REC] o [PLAY] para detener la grabación. Cuando se detiene la grabación, las luces [REC] [PLAY] empezarán a parpadear indicando que los datos grabados se han guardado en el instrumento NOTA automáticamente. Una vez guardados los datos, la luz se apaga y la luz [REC] Las luces [REC] y [PLAY]...
Grabación de su interpretación Cambio de la configuración de los datos grabados Se puede cambiar la configuración de los datos grabados después de la grabación. Por ejemplo, después de grabar puede cambiar la voz para crear un ambiente diferente o ajustar el tempo de la canción a su gusto.
El gráfico de implementación otro dispositivo MIDI MIDI Implementation está incluido en la Lista de datos, que podrá encontrar en el sitio Web de Yamaha (consulte la página 7). Terminal MIDI [OUT] Terminal MIDI [IN] Terminal MIDI [OUT] Terminal MIDI [IN]...
Para transferir los datos de copia de seguridad, antes debe descargar el software cierre la ventana de Musicsoft Downloader y salga de la gratuito Musicsoft Downloader del sitio web de Yamaha en la siguiente dirección URL aplicación. e instalarlo en el ordenador.
Funciones MIDI Funciones MIDI Puede realizar ajustes detallados de las funciones MIDI. Selección de canales de transmisión y recepción MIDI En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI de los NOTA dispositivos transmisor y receptor deben coincidir para que la transferencia de datos sea correcta.
P-95, consulte la sección Formato de datos MIDI en la Lista de datos, que encontrará en el sitio Web de Yamaha (consulte la página 7). Ajuste predeterminado: Activar (ON) P-95 Manual de instrucciones...
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible y solución El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra El instrumento no se enciende. en la toma del instrumento y el enchufe macho en una salida de corriente alterna adecuada (página 9).
Página 29
Equipo opcional Memo P-95 Manual de instrucciones...
Appendix / риложение Preset Song List / Liste des morceaux prédéfinis / Liste der voreingestellten Songs / Lista de canciones preseleccionadas / писок встроенных мелодий Title Composer Invention No. 1 J.S.Bach Invention No. 8 J.S.Bach Gavotte J.S.Bach J.S.Bach Prelude (Wohltemperierte Klavier No.1) Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach...
сли подключена дополнительная ножная педаль FC3 или дополнительный блок педалей LP-5, можно использовать эффект полупедали. • Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod- ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
Quick Operation Guide No downbeat Song No. Song No. Song No. Song No. Song No. Song No. –6 Song No. –5 Song No. –4 Song No. –3 Song No. –2 Song No. –1 Song No. Song No. (Normal pitch) Song No. Default depth Song No.
Página 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au representative or the authorized distributor listed below. distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.