IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to 2. KEEP these instructions. alert the user to the presence of important operating and mainte- 3. HEED all warnings. nance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 4.
Página 3
Klipsch recommends that only qualified personnel install its loudspeaker systems. At all times, be sure that adequate safety factors are observed. Due to the weight and size of the WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock.
Página 4
KLIPSCH PROFESSIONAL IN-CEILING SPEAKERS CONTENTS Speaker Modules Grilles IC-400-T IC-500-T-SC Reinforcement Rings Rails Cardboard Cutout Template and Paint Mask IC-525-T IC-650-T Screws (Attach Rails to Reinforcement Ring 3/4” Adapter fittings Speaker Module Cardboard Cutout Template and Paint Mask Grille IC-800-T...
Página 5
INSTALLATION All Klipsch Professional In-Ceiling speakers include a tilebridge for use when installing the loudspeaker into suspended ceiling or wherever additional reinforcement of the ceiling material is required. The tilebridge and loudspeaker are designed such that installation may be accomplished where access above the ceiling is not possible or may be difficult.
Página 6
INSTALLATION TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” To install your speaker cut a hole in the ceiling using either the cardboard cutout template IC-650-T ø10.125” provided with your speakers or consult the measurements shown. Pull wiring through hole. IC-800-T ø12.625”...
Página 7
To Install the tilebridge, fold the rail side of the ring back upon itself using the spring tensioner on the reinforcement ring to allow insertion into the cutout hole. Once it is inserted into the cutout hole, release the reinforcement ring such that it unfolds back to its normal position. Position tilebridge over cutout hole, and insure that the tile rails rest on the t-grid struts.
Página 8
INSTALLATION FOR IC-500-T-SC ONLY The wiring compartment is intended as a termination point for the audio circuit. WHEN CONNECTING 70V OR 100V Access to the compartment is gained by removing the terminal cover located DISTRIBUTED LINE SYSTEMS, TAKE CARE TO on the back of the speaker.
Página 9
Insert the speaker into the cutout hole. With a #2 Phillips screwdriver, tighten the four dog clamps until they are seated securely against the ceiling surface. Do not overtighten.
Página 10
7.5W 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W For installations using 70V/100V input connection, set the switch 1.875W 1.875W on the front panel to the desired IC-400-T tap selectable 3.75W 3.75W 7.5W 7.5W setting. For applications where 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W 8 Ohm impedance is desired, the switch should be set to 8 Ohms.
Página 11
Be sure to consult the construction codes in your area. grille into speaker frame making Klipsch recommends the use of this tab in all installations as a secondary sure it is securely seated and flush.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1. LIRE ces instructions. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit 2. CONSERVER ces instructions. l’utilisateur de la présence de consignes d’utilisation et de 3. RESPECTER tous les avertissements. maintenance importantes dans la documentation qui accompagne 4.
Página 13
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque de choc Klipsch recommande que seul le personnel qualifié installe ses électrique. Les tensions présentes dans cet appareil enceintes. Veiller à ce que les facteurs de sécurité adéquats peuvent être mortelles.
ENCEINTES DE PLAFOND ENCASTRABLES CONTENU KLIPSCH PROFESSIONAL Modules de haut-parleur Grilles IC-400-T IC-500-T-SC Anneaux de renforcement Rails Gabarit en carton découpé et masque de peinture IC-525-T IC-650-T (Attacher les rails à l’anneau de renforcement) Raccords d’adaptateur de 3/4 po Module de haut-parleur Gabarit en carton découpé...
Página 15
INSTALLATION Toutes les enceintes de plafond encastrables Klipsch Professional sont fournies avec un renfort de carreau pour l’installation des enceintes dans un faux-plafond ou lorsqu’un renfort supplémentaire du matériau du plafond est requis. Le renfort de carreau et l’enceinte sont conçus de façon à ce que l’installation puisse être réalisée lorsqu’il...
Página 16
INSTALLATION GABARIT TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Pour installer l’enceinte, découper un trou dans le plafond au moyen du gabarit en carton IC-650-T ø10.125” découpé fourni avec les enceintes ou consulter les mesures indiquées. Faire passer le câblage IC-800-T ø12.625”...
Página 17
Pour installer le renfort de carreau, plier l’anneau côté rail l’anneau de renforcement de façon à ce qu’il se déplie de sur lui-même au moyen du tendeur de ressort sur l’anneau nouveau en position normale. Positionner le renfort de de renforcement pour permettre son insertion dans le trou carreau au-dessus du trou découpé...
Página 18
INSTALLATION POUR LE IC-500-T-SC SEULEMENT Le compartiment de câblage est conçu comme point de terminaison du circuit audio. LORS DU RACCORDEMENT DES SYSTÈMES On accède au compartiment en retirant le couvercle des bornes situé à l’arrière À LIGNES DISTRIBUÉES DE 70 V OU 100 V, de l’enceinte.
Página 19
Insérer l’enceinte dans le trou découpé. Avec un tournis Phillips nº 2, serrer les quatre brides à talon jusqu’à ce qu’elles soient fixées solidement contre la surface du plafond. Ne pas trop serrer.
Página 20
7.5W 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W Pour les installations utilisant un raccord d’entrée de 70 V/100 1.875W 1.875W V, régler le commutateur sur la IC-400-T 3.75W 3.75W 7.5W 7.5W façade au réglage souhaité. Pour 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W les applications où une impédance de 8 Ohms est souhaitée, le...
Página 21
à la fixation. Assurez-vous de consulter les ce qu’elle soit attachée en toute sécurité règlements de la construction dans votre région. Klipsch recommande d’utiliser et affleure. cette fixation dans toutes les installations comme moyen de support secondaire.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene 2. GUARDE estas instrucciones. por objeto advertirle al usuario que hay información importante 3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias. sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que 4.
Página 23
ADVERTENCIA: ¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Klipsch recomienda que solo el personal calificado instale sus Los voltajes de servicio calificado sistemas de altavoces. Tenga en cuenta en todo momento los factores de seguridad adecuados. Debido al peso y tamaño de los componentes involucrados, es posible causar daños si los...
ALTAVOCES PROFESIONALES KLIPSCH PARA CONTENIDO CIELO RASO Módulos de altavoces Rejillas IC-400-T IC-500-T-SC Anillos de refuerzo Largueros Plantilla de corte de cartón y máscara de pintura IC-525-T IC-650-T Tornillos (para fijar los largueros al anillo de refuerzo) Accesorios adaptadores de 3/4 plg.
INSTALACIÓN Todos los altavoces profesionales Klipsch para cielo raso vienen con un puente de panel para instalarlos en cielos rasos suspendidos o donde sea necesario reforzar el material del cielo raso. El puente de panel y el altavoz han sido diseñados para que la instalación se...
Página 26
INSTALACIÓN PLANTILLA TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Para instalar el altavoz, haga una abertura en el cielo raso conforme a la plantilla de cartón que IC-650-T ø10.125” se suministra o a las medidas que se muestran. Pase el cableado a través de la abertura.
Página 27
Para instalar el puente de panel, doble el anillo de cielo raso, suéltelo de manera que vuelva a su forma normal. refuerzo por el diámetro paralelo a los largueros dejando Acomódelo sobre la abertura asegurándose de que los el tensionador por dentro del doblez. Inserte el puente de largueros queden sobre los perfiles del entramado.
Página 28
INSTALACIÓN SOLO PARA IC-500-T-SC El compartimiento de cableado es un punto de terminación del circuito de audio. El acceso al CUANDO CONECTE SISTEMAS DE LÍNEA compartimiento se obtiene retirando la cubierta de terminales ubicada en la parte de atrás del DISTRIBUIDA DE 70 V O 100 V, TENGA altavoz.
Página 29
Inserte el altavoz en la abertura. Con un destornillador Phillips N° 2, apriete las cuatro abrazaderas giratorias hasta asentarlas firmemente contra la superficie del cielo raso. No apriete en exceso.
Página 30
7.5W 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W En las instalaciones con conexión de entrada de 70 V o 100 V, fije el 1.875W 1.875W conmutador del panel delantero IC-400-T 3.75W 3.75W 7.5W 7.5W en la configuración deseada. 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W En aplicaciones donde se desee...
Página 31
Consulte los códigos de construcción altavoz hasta que quede bien asentada y locales. Klipsch recomienda usar esta lengüeta en todas las instalaciones como al ras. apoyo secundario.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN Sie diese Anweisungen durch. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer 2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung des Geräts 3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation 4.
Página 33
VORSICHT: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät gibt es Klipsch empfiehlt, seine Lautsprechersysteme nur von Fachleuten lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch installieren zu lassen. Achten Sie stets darauf, dass ausreichende den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
Página 34
KLIPSCH PROFESSIONAL DECKENLAUTSPRECHER INHALT Lautsprechermodule Lautsprechergrills IC-400-T IC-500-T-SC Verstärkungsringe Schienen Pappschablone und Lackiermaske IC-525-T IC-650-T Schrauben (Schienen an Verstärkungsring befestigen) 3/4-Zoll-Adapterstücke Lautsprechermodul Pappschablone und Lackiermaske Lautsprechergrill IC-800-T Schrauben Verstärkungsring (Schienen an Verstärkungsring befestigen) Schienen 3/4-Zoll-Adapterstück...
Página 35
INSTALLATION Alle Klipsch Professional Deckenlautsprecher werden mit einem Stützträger zur Installation in einer Zwischendecke oder an Stellen, wo die Decke verstärkt werden muss, ausgeliefert. Der Stützträger und der Lautsprecher sind so ausgelegt, dass eine Installation durchführbar ist, wenn ein Zugriff auf den Raum über der Decke nicht oder nur schwer möglich ist.
Página 36
INSTALLATION SCHABLONE TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Um Ihren Lautsprecher zu installieren, müssen Sie entweder unter Verwendung der beiliegenden IC-650-T ø10.125” Pappschablone ein Loch in die Decke schneiden oder die angegebenen Maße verwenden. Ziehen Sie die Kabel durch das Loch.
Página 37
Um den Stützträger zu installieren, klappen Sie die Schienenseite dass er sich wieder in seine Normalposition aufklappt. Platzieren des Rings unter Verwendung der Spannvorrichtung zusammen, so Sie den Stützträger so über dem ausgeschnittenen Loch, dass die dass er in das ausgeschnittene Loch eingeführt werden kann. Nach Schienen auf den Deckenträgerstützen aufliegen.
Página 38
INSTALLATION NUR FÜR IC-500-T-SC Das Kabelfach dient als Anschlusspunkt für die Audioschaltung. Sie können auf das Fach BEI DER VERBINDUNG MIT 70V/100V- zugreifen, indem Sie die Terminalabdeckung an der Rückseite des Lautsprechers abnehmen. LEITUNGSSYSTEMEN MUSS EIN (Beim IC-500-T-SC befindet sich dies an der Seite des Lautsprechers.) Sie können die FACHGERECHTER ANSCHLUSS SICHERGESTELLT entsprechende Leitung bzw.
Página 39
Führen Sie den Lautsprecher in das ausgeschnittene Loch ein. Ziehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (Größe 2) die vier Klemmen fest, bis diese sicher an der Deckenoberfläche ruhen. Ziehen Sie sie nicht zu fest an.
Página 40
7.5W 7.5W 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W Für Installationen mit 70V/100V- Eingangsverbindungen stellen Sie 1.875W 1.875W den Schalter an der Vorderseite IC-400-T 3.75W 3.75W 7.5W 7.5W auf die gewünschte Option. Für 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W Anwendungen, bei denen eine Impedanz von 8 Ohm gewünscht 100W 3.75W...
Página 41
Haltekabel von einer sicheren Stelle in der Decke herunter und befestigen es an Handfläche in den Lautsprecherrahmen der Halterung. Sehen Sie sich hierzu die örtlichen Bauvorschriften an. Klipsch und vergewissern Sie sich, dass er sicher empfiehlt die Verwendung dieser Erdbebensicherung bei allen Installationen als und bündig sitzt.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. LEGGERE queste istruzioni. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala 2. CONSERVARLE. che il manuale allegato all’apparecchio contiene istruzioni 3. RISPETTARE tutte le avvertenze. importanti per l’uso, la manutenzione e le riparazioni. 4. SEGUIRE tutte le istruzioni. 5.
Página 43
AVVERTENZA. Non aprire. Rischio di folgorazione. Le tensioni esistenti all’interno di questo apparecchio sono mortali. All’interno non ci sono parti riparabili Klipsch raccomanda che solo personale qualificato installi i suoi dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a impianti di altoparlanti. Accertarsi sempre che siano osservati personale qualificato.
Página 44
ALTOPARLANTI DA SOFFITTO KLIPSCH PROFESSIONAL CONTENUTO Altoparlanti Griglie IC-400-T IC-500-T-SC Anelli di rinforzo Barre Dima di cartone per l’apertura e materiale di mascheratura per la verniciatura IC-525-T IC-650-T Viti (per fissare le barre all’anello di rinforzo) Raccordi da 3/4” (1,9 cm) Altoparlante Dima di cartone per l’apertura...
Página 45
INSTALLAZIONE Tutti gli altoparlanti da soffitto Klipsch Professional vengono forniti con un supporto da usare quando si installano gli altoparlanti su un controsoffitto o quando è necessario rinforzare ulteriormente il materiale del soffitto. Il supporto e l’altoparlante sono progettati in modo da consentire l’installazione quando è...
Página 46
INSTALLAZIONE MODELO TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Per installare l’altoparlante, praticare un’apertura nel controsoffitto avvalendosi della dima di IC-650-T ø10.125” cartone fornita con gli altoparlanti o consultando le misure riportate a destra, quindi tirare i cavi attraverso l’apertura. IC-800-T ø12.625”...
Página 47
Per installare il supporto, usare i tenditori elastici di cui nella posizione normale. Posizionare il supporto sul foro e l’anello di rinforzo è dotato per piegarne su sé stesso il lato accertarsi che le barre poggino sui profili di fissaggio dei rivolto verso le barre, in modo da inserire l’anello nel foro pannelli del controsoffitto.
Página 48
INSTALLAZIONE SOLO PER IL MODELLO IC-500-T-SC Lo scomparto dei cavi è il punto di terminazione del circuito audio. Accedere QUANDO SI COLLEGANO IMPIANTI DI LINEA allo scomparto rimuovendone il coperchio, situato sulla parte posteriore DISTRIBUITI A 70 V O 100 V, VERIFICARE CON dell’altoparlante (per il modello IC-500-T-SC, il coperchio è...
Página 49
Inserire l’altoparlante nel foro, quindi serrare i quattro morsetti mediante un cacciavite con testa a croce n. 2 finché non fanno battuta contro la superficie del controsoffitto; non serrarli eccessivamente.
Página 50
7.5W 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W Nel caso di impianti che utilizzano una connessione 1.875W 1.875W d’ingresso a 70 V o 100 V, portare IC-400-T 3.75W 3.75W 7.5W 7.5W nella posizione desiderata il 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W selettore situato sul pannello anteriore.
Página 51
Per impiegarla, fissare un filo metallico a un punto stabile sul controsoffitto la griglia nella cassa dell’altoparlante e alla staffa stessa; consultare le norme edilizie locali. Klipsch raccomanda accertandosi che sia salda e a filo. l’utilizzo di questa staffa in tutti gli impianti, come mezzo secondario di supporto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. LEIA estas instruções. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa 2. GUARDE estas instruções. alertar o usuário quanto à inclusão de instruções importantes 3. OBSERVE todos os avisos. sobre funcionamento e manutenção (reparos) no material 4.
Página 53
A Klipsch recomenda que a instalação de seus sistemas de ATENÇÃO: Não abra! Risco de choque elétrico. As alto-falantes seja realizada somente por pessoal qualificado. tensões presentes neste equipamento podem causar Assegure-se sempre de que os fatores de segurança...
ALTO-FALANTES DE TETO KLIPSCH PROFESSIONAL ÍNDICE Módulos de alto-falante Grades IC-400-T IC-500-T-SC Anéis de reforço Trilhos Modelo e proteção de papelão recortado para pintura IC-525-T IC-650-T Parafusos (para fixar os trilhos ao anel de reforço) Acessórios de adaptação de 3/4”...
INSTALAÇÃO Todos os alto-falantes de teto Klipsch Professional incluem um suporte para teto para instalação em forro suspenso ou sempre que for necessário um reforço suplementar do material do teto. O suporte e o alto-falante são projetados de modo que a instalação possa ser feita onde não é...
Página 56
INSTALAÇÃO MODELO TEMPLATE IC-400-T, IC-525-T, IC-500-T ø9.125” Para instalar o alto-falante, corte um orifício no teto usando o modelo de papelão recortado IC-650-T ø10.125” fornecido com o alto-falante ou consulte as medidas fornecidas. Puxe a fiação através do orifício. IC-800-T...
Página 57
Para instalar o suporte, dobre o anel sobre si mesmo no desdobre e volte à sua posição normal. Posicione o suporte sentido dos trilhos usando o tensor instalado sobre o anel sobre o orifício e certifique-se de que os trilhos encostem de reforço para que possa ser inserido no orifício recortado.
Página 58
INSTALAÇÃO SOMENTE PARA IC-500-T-SC O compartimento elétrico destina-se a ser um ponto de terminação para o circuito AO CONECTAR SISTEMAS DE de áudio. Para acessá-lo, remova a cobertura do terminal localizada na parte DISTRIBUIÇÃO DE 70 V OU 100 V, traseira do alto-falante.
Página 59
Insira o alto-falante no orifício recortado. Com uma chave de fenda Phillips no 2, aperte as quatro braçadeiras até que estejam firmemente encostadas na superfície do teto. Não aperte demasiadamente.
Página 60
7.5W 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W Em instalações com conexão de entrada de 70 V/100 V, coloque a 1.875W 1.875W chave no painel frontal na posição IC-400-T 3.75W 3.75W 7.5W 7.5W desejada. Para aplicações onde 7.5W 3.75W 7.5W 3.75W deseja obter impedância de 8 Ω, a chave deve ser colocada...
Página 61
Não estrutura do alto-falante certificando-se se esqueça de consultar os códigos de construção civil da sua área. A Klipsch de que esteja bem encaixada e alinhada.