Truma Therme Einbauanweisung Seite 3 Page 32 Installation instructions Page 7 Instructiones de montage Page 11 Therme Istruzioni di montaggio 230 V ~ Pagina 15 Inbouwhandleiding Pagina 19 Monteringsanvisning Side 23 Instrucciones de montaje Página 27 Komfort für unterwegs...
Pum pen muss ein Druckminderer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere Drücke als Ablauf- und Belüftungsventile montieren 1,2 bar in der Truma Therme auftreten können. Zu sätz lich muss ein Sicherheits-/Ablass ventil (Zubehör Art.-Nr. 70141-10) in die Kaltwasserzuleitung eingesetzt werden.
Página 4
(16) verbinden. Waschbeckens, der Spüle oder einer davor befindlichen senk- rechten Wand – in jedem Fall höher als die Therme selbst – ein Loch mit Ø 16 mm bohren, Mischventil mit den beiden Muttern in der Höhe so ausrichten und befestigen, dass die obere Mutter (7) mit dem Gewindeende etwa eben ist.
Página 5
Verteilerdose (Bild A: 23) in Gerätenähe am Fahrzeugboden me verlegen. oder -wand montieren (Kabellänge 150 cm). Als Abschluss zu den Abdeckrahmen liefert Truma als Bedienteilkabel, Zuleitung 230 V und Heizstabkabel gemäß Zubehör Seitenteile (22) in 8 verschiedenen Farben (bitte Anschlussplan an schließen.
Página 6
Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug 4 = braun (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende 5 = grün Aufkleber können bei Truma angefordert werden. 6 = blau 7 = gelb 8 = weiß 9 = gelb / grün...
Installation of the Therme Installation and repair are only to be carried out by an expert! Place the Therme on the floor on its mounting supports and The Truma Therme is designed for pressure-free opera- bolt down into place. tion. In order to enable the pressure, which builds up during the heating up procedure, to escape, there is to be no Insert hot air hoses at both sides.
The Therme can be installed in already existing systems with a mixing valve. single tap, as shown in fig. A, with a Truma mixing valve (part no. 40020-00300 – not part of the scope of delivery) or as shown in fig. B, with pre-selecting mixing tap(s).
Connect the control panel cable, 230 V lead, and heating Theme unit. element cable as shown in the circuit diagram. To round off the appearance of the cover frame, Truma can provide side pieces (22) as accessories in 8 different colours (please ask your dealer).
4 = brown or vehicle owner to a place in the vehicle where it is clearly 5 = green visible to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to 6 = blue send you a sticker, if necessary.
Monter le Therme Le montage et les réparations du chauffe-eau ne doivent être effectués que par un spécialiste ! Placer le Therme sur le sol avec les pieds de fixation et le Le Truma Therme est destiné à fonctionner sans pres- boulonner.
Página 12
Avec un mitigeur Truma (n° d’art. 40020-00300, non compris bouton de réglage (8), le visser et le tourner en butée à gauche. dans la livraison), le Therme peut être monté comme décrit à la fig. A dans des installations existantes comportant un robi- Apposer le point de repère sur le lavabo de telle sorte qu'il soit...
à un fabricant, la connexion électrique par un spécialiste (en Allemagne selon VDE 0100, doit être conforme aux descriptions des interfaces Truma. Toute partie 721 ou prIEC 60364-7-721) Les instructions reproduites modification des pièces Truma appartenant aux éléments de ci-après sont des informations supplémentaires destinées au...
3 = Thermoplongeur utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Si nécessaire, 4 = marron réclamer l'autocollant auprès de Truma. 5 = vert 6 = bleu 7 = jaune...
Montaggio dello scaldacqua Therme L’installazione e le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato! Appoggiare lo scaldacqua Therme a terra, sui piedini di Lo scaldacqua Therme è stato studiato per l’impiego sen- fissaggio e serrare le viti. za pressione. Per consentire l’eliminazione della sovra- pressione che si forma durante il riscaldamento, nella tubazio- Inserire i tubi per l’aria calda su entrambi i lati.
Lo scaldacqua Therme può essere installato come nella figu- zionare e fissare la valvola di miscelazione con i due dadi ra A con una valvola di miscelazione Truma (n° art. 40020- ad un’altezza tale che il dado superiore (7) con l’estremità fi- 00300 –...
Montaggio dei tubi dell’acqua con batteria/e di Come terminazione al telaio di copertura Truma fornisce come accessorio parti laterali (22) in 8 colorazioni diver- miscelazione se. (Rivolgersi al proprio rivenditore.) Figura B Connessione elettrica 230 V Collegare il raccordo ad angolo per l’acqua calda (3) al raccor- do per l’acqua calda della rubinetteria.
3 = barra riscaldante zatori (per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancanti 4 = marrone possono essere richiesti a Truma. 5 = verde 6 = blu 7 = giallo...
Therme monteren Inbouw en reparatie mogen alleen door een vakbekwaam monteur worden uitgevoerd! Zet de Therme met de bevestigingsvoeten op de grond en De Therme is bedoeld voor drukloze werking. Om te schroef het toestel vast. zorgen dat de bij het verwarmen ontstane overdruk kan ontsnappen, mag in de koudwaterleiding tussen Therme en Steek de warmluchtslangen op beide zijden in.
Página 20
(7) ongeveer parallel ligt met het uiteinde van de schroefdraad. Plaats de regelknop (8), schroef deze vast en De Therme kan conform afb. A met een Truma mengkraan draai deze tot de aanslag naar links. (art.-nr. 40020-00300 – wordt standaard niet meegeleverd) in bestaande installaties met normale kraan of conform afb.
Página 21
(kabellengte 150 cm). Als afsluiting van de afdekraampjes levert Truma als Kabel van het bedieningspaneel, aansluitkabel 230 V en toebehoren zijdelen (22) in 8 verschillende kleuren.
(bijv. op de deur 5 = groen van de kleurenkast). Als u deze sticker niet hebt, moet u die 6 = blauw bij Truma aanvragen. 7 = geel 8 = wit 9 = geel / groen...
Montering og reparationer må udelukkende udføres af en fagmand! Therme anbringes med fikseringsfødderne på bunden og Truma Therme er beregnet til trykfri drift. For at kunne skrues fast. eliminere overtrykket, som opstår under opvarmningen, må der ikke monteres nogen kontraventil i koldtvandstilførslen Varmluftslangerne sættes i på...
Página 24
– i hvert fald højere oppe end selve Truma med armaturernes koldtvandstilslutning eller dykpumpe (16). Therme – bores et hul Ø 16 mm. Ved hjælp af de to møtrikker tilpasses og fastgøres blandingsventilen således i højden, at...
Página 25
(17) fastgøres med 4 skruer (20). Derefter sættes Fordelerdåsen (figur A: 23) monteres på køretøjets bund eller rammen (21) på og kablet føres hen til Therme. på væggen i nærheden af apparatet (kabellængde 150 cm). Som afslutning til rammerne kan Truma tilbyde et sæt si- Kabel til betjeningsdel, 230 V-kabel samt varmestavskabel dedele (22) som tilbehør i 8 forskellige farver.
Página 26
(f.eks. på 3 x 1,5 mm klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvire- 3 = Varmestav res hos Truma. 4 = brun 5 = grøn 6 = blå 7 = gul 8 = hvid 9 = gul / grøn...
Instrucciones de montaje Truma Therme Preparador de agua caliente Montaje del termo ¡El montaje y la reparación pueden ser llevados a cabo únicamente por un especialista! Colocar el termo con los pies de fijación sobre el suelo y El termo está previsto para funcionar sin estar sometido atornillarlo.
Página 28
Montaje de la válvula de mezcla Truma superiores. La válvula de mezcla Truma va equipada con un supresor de Unir la conexión de válvula mezcladora «al termosifón» (10) retorno de flujo hacia la bomba. Sólo puede utilizarse robine- con una de las tubuladuras de empalme de agua fría inferiores.
Al utilizar las unidades de mando específicos del vehí- culo o del fabricante, la conexión eléctrica debe reali- ¡Obsérvese imprescindible-mente la correcta conexión de los zarse conforme a las descripciones de interfaces Truma. Cada colores! modificación de las piezas correspondientes de Truma anula la garantía, así...
4 = Marrón visible para todos los usuarios (p.ej. en la puerta del armario 5 = Verde ropero). Puede solicitarse a Truma un nuevo adhesivo en caso 6 = Azul de pérdida del original. 7 = Amarillo...
Página 32
Truma eller hos Truma Service i ditt land. Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší zemi. Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku narodowym można zażądać...