Truma Trumatic S 2200 Instrucciones De Uso

Truma Trumatic S 2200 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Trumatic S 2200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

Trumatic S 2200 / S 2200 P
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Seite 4
Seite 8
Im vertuig meenemen!
Page 12
Page 16
Skal medbringes i køretøjet!
Page 20
Page 24
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 28
Pagina 32
Pagina 36
Pagina 40
Side 44
Side 48
Página 52
Página 56
Page 62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma Trumatic S 2200

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Trumatic S 2200 / S 2200 P Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 4 Pagina 36 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 8 Pagina 40 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 12 Side 44 Installation instructions Monteringsanvisning Page 16 Side 48 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Página 2 Trumatic S 2200 / S 2200 P Einbaubeispiel Dargestellt ist die Heizung mit Abgas- und Verbren- nungsluftführung durch die Seitenwand 1 Abgaskamin 2 Verbrennungsluftkamin 3 Abgasrohr mit Überrohr 4 Verbrennungsluftrohr 5 Doppelstütze DSW 6 Gaszuleitung 7 Absperrventil 8 Kondenswasserrohr 9 Typenschild...
  • Página 3 300 mm...
  • Página 4: Gebrauchsanweisung

    Wichtige Bedienungshinweise ........5 Verwendungszweck .............. 5 Verbrennungsgefahr! Heiße Oberfläche. Gebrauchsanweisung Schutzhandschuhe gegen mögliche mechanische Inbetriebnahme Trumatic S 2200 P mit Druckzünder ... 6 Verletzungen tragen. Inbetriebnahme Trumatic S 2200 mit Zündautomat ..... 6 Ausschalten ................6 Wartung ................6 Hinweis mit Informationen und Tipps.
  • Página 5: Wichtige Bedienungshinweise

    Diese Heizung wurde für den Einbau in Caravans und sonstige lungsdatum gegen neue ausgewechselt werden. Der Betrei- ber ist dafür verantwortlich. Anhänger konstruiert. Der Einbau in Boote ist nicht zulässig. Andere Anwendungen sind nach Rücksprache mit Truma möglich. Wichtige Bedienungshinweise 1. Der Wärmetauscher, das Abgas- und Verbrennungs- luftrohr und alle Anschlüsse müssen regelmäßig, in jedem...
  • Página 6: Gebrauchsanweisung

    = Sichtfenster zum Beobachten der Flamme c = Druckzünder (Modell Trumatic S 2200 P) 5. Heizung ca. 1 Minute in Zündstellung brennen lassen, dann d = Zündautomat mit Batteriefach (Modell Trumatic S 2200) erst auf „Groß“ (g) stellen. e = Typenschild Falls die Gaszuleitung luftgefüllt ist, kann es bis zu einer...
  • Página 7: Batteriewechsel Am Zündautomat

    Wernher-von-Braun-Straße 12 ermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prüfbedingungen 85640 Putzbrunn, Deutschland Gasart Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- Flüssiggas (Propan / Butan) zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner Betriebsdruck (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen...
  • Página 8: Einbauanweisung

    Einbauer zusätzlich ein Aufkleber (Art.-Nr. 30090- Konformitätserklärung 37100) gut sichtbar am Dachfenster / Hubdach anzubringen. Die Trumatic S 2200 (P) ist durch den DVGW geprüft und erfüllt die Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mit- Abgas- und Verbrennungsluftführung durch geltenden EG-Richtlinien. Für EU-Länder liegt die CE-Produkt-...
  • Página 9: Heizungseinbau

    Abgasrohr mit Überrohr und Verbrennungsluftrohr müssen auf ganzer Länge steigend verlegt sein Für die Trumatic S 2200 darf nur das Truma Edelstahl- und gemäß Bild G1 gegen jegliche Veränderung mit Doppel- Abgasrohr AE 3 (Art.-Nr. 30140-00) mit Truma Überrohr ÜR stütze DSW (Einbauvarianten B + C) gesichert werden.
  • Página 10: Befestigung Der Kamine

    (Kamin-Set AKD) 3. Überrohr (7) auf das Abgasrohr schieben (muss vom Kamin bis zur Heizung reichen). Für die Trumatic S 2200 darf nur das Truma Edelstahl- Abgasrohr AE 3 (Art.-Nr. 30140-00) mit Truma Überrohr ÜR 4. Bild H4 (APP – Art.-Nr. 40230-00) verwendet werden, da das Heizgerät Rohre an der Wand mit wenig Krümmungen hochführen.
  • Página 11: Gasanschluss

    Der dem Gerät beiliegende gelbe Aufkleber mit den Warnhin- weisen muss durch den Einbauer bzw. Fahrzeughalter an einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkle- ber können bei Truma angefordert werden.
  • Página 12: Operating Instructions

    Risk of burns! Hot surface. Operating instructions Wear protective gloves to protect against possible Switching on the Trumatic S 2200 P with piezo ignitor ..14 mechanical injuries Switching on the Trumatic S 2200 with automatic ignitor . 14 Switching off ............... 14 Servicing ................
  • Página 13: Important Operating Notes

    Other forms of application are possible after previously Pressure regulating devices and hoses must be replaced with consulting Truma. new ones no more than 10 years after their date of manufac- ture (every 8 years if used commercially). This is the responsi- bility of the operator.
  • Página 14: Operating Instructions

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you a sticker, if necessary. Before igniting for the first time, make sure that a bat- tery has been inserted (see notes under “Changing Battery...
  • Página 15: Servicing

    Servicing Manufacturer’s terms of warranty Always notify the Truma Service Centre or one of our author- 1. Case of warranty ised service partners if problems are encountered (see Truma Service book or www.truma.com). The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the appliance which are based on material or production faults.
  • Página 16: Installation Instructions

    Declaration of conformity make sure that the holes can be applied according to the The Trumatic S 2200 (P) has been tested by the DVGW and template. As standard version, the exhaust duct connection is complies with the gas equipment directive (90/396/EEC) and arranged on the left side (control knob on the right).
  • Página 17: Exhaust Gas And Combustion Air Are Routed Through The Side Wall

    (cowl kit AKW) Fig. E Only Truma stainless steel flue gas pipe AE 3 may be The cowl must be attached such that there is no used with the Trumatic S 2200 (part no. 30140-00) with fuel tank filler neck or fuel tank breather opening within Truma insulating duct ÜR (APP –...
  • Página 18: Duct Connection To The Cowls

    Only Truma stainless steel flue gas pipe AE 3 may be used support DSW (installation variants B + C) as shown in fig. G1.
  • Página 19: Assembly Of Exhaust Duct

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you a Fig. J2 sticker, if necessary.
  • Página 20: Symboles Utilisés

    Mode d’emploi Le port de gants de protection contre les blessures dues aux pièces mécaniques est imposé. Mise en service Trumatic S 2200 P avec allumeur piézo- électrique ................22 Mise en service Trumatic S 2200 avec allumeur Informations et conseils.
  • Página 21: Instructions D'eMploi Importantes

    – être dépourvus de rétrécissement de section et im- n'est pas autorisé. D'autres applications sont possibles après pérativement montés en pente ascendante sur toute la consultation de Truma. longueur, – être monté avec le tuyau d'isolation à poste fixe avec plusieurs colliers.
  • Página 22: Mode D'eMploi

    Maintenir le bouton de réglage enfoncé (jusqu'à 10 s), pour b = fenêtre d'observation de la flamme que la sécurité d'allumage réagisse. c = allumeur piézo-électrique (modèle Trumatic S 2200 P) d = allumeur automatique avec compartiment à pile En cas d'anomalie, attendre 2 minutes avant de (modèle Trumatic S 2200)
  • Página 23: Mode D'eMploi

    Les frais de mise à contribution du service après-vente usine début de la période de chauffage, la poussière accumulée sur Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie, l'échangeur de chaleur, sur la plaque de fond et sur le rotor du en particulier les frais de transport, de manutention, de main- ventilateur du système d'air pulsé...
  • Página 24: Instructions De Montage

    Déclaration de conformité échéant avec un parefeu à l'arrière (fig. D2). Pour le choix de Le Trumatic S 2200 (P) a fait l’objet d’un contrôle par la DVGW l'emplacement, il faut veiller à pouvoir effectuer les perçages et répond à la directive CE sur les appareils à gaz (90/396/CEE) au sol correspondant au gabarit.
  • Página 25: Evacuation Des Gaz Brûlés Et Aspiration De L'aIr De Combustion Par Une Ventouse Latérale

    Fig. E poser la cheminée de telle sorte qu’aucune goulotte de Pour le Trumatic S 2200, seul le tuyau de gaz d'échappe- réservoir ou ouverture de purge d’air de réservoir ne se trouve ment Truma en acier inoxydable AE 3 (n° d’art. 30140-00) dans une zone de 500 mm (A).
  • Página 26: Raccordement Des Tuyaux Au Chauffage

    (kit de cheminée AKD) 1. Fig. G1 desserrer les deux vis (1) en haut de l'appareil de chauffage et Pour le Trumatic S 2200, seul le tuyau de gaz d'échappe- retirer la façade. ment Truma en acier inoxydable AE 3 (n° d’art. 30140-00) avec le tuyau d'isolation Truma ÜR (APP –...
  • Página 27: Montage Du Tuyau D'éVacuation Des Gaz

    Fig. K les avertissements en un endroit bien visible de chaque utili- tous les ventilateurs Truma conviennent à la distribution de sateur (par ex. sur la porte de la penderie) ! Le cas échéant, l'air chaud (Trumavent et Multivent). On peut disposer le venti- réclamer la plaque auprès de Truma.
  • Página 28: Istruzioni Per L'uSo

    Pericolo di ustione! Superficie calda. Istruzioni per l’uso Indossare guanti protettivi per evitare eventuali infortuni meccanici. Messa in funzione Trumatic S 2200 P con accenditore a pressione ................30 Messa in funzione Trumatic S 2200 con accenditore Indicazione con informazioni e raccomandazioni.
  • Página 29: Importanti Avvertenze Per L'uSo

    Altre destinazioni d’uso sono possibili solo previo 1. Lo scambiatore di calore, il tubo di scarico, il tubo del- consenso di Truma. l’aria di combustione e tutti i collegamenti devono essere controllati da un tecnico su base regolare ed in ogni caso in seguito a esplosioni (mancate accensioni).
  • Página 30: Istruzioni Per L'uSo

    = Spioncino per il controllo della fiamma condi, fino a quando entra in funzione la sicura d'accensione. c = Accenditore a pressione (modello Trumatic S 2200 P) d = Accenditore automatico dotato di vano portapile In caso di disturbi, attendere 2 minuti prima di...
  • Página 31: Sostituzione Della Pila Nell'aCcenditore Automatico

    L‘indirizzo del produttore è il seguente: Dati tecnici Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma 85640 Putzbrunn, Germania Tipo di gas In caso di guasti occorre rivolgersi al centro di assistenza...
  • Página 32: Istruzioni Di Montaggio

    Dichiarazione di conformità installazione verificare che sia possibile praticare i fori neces- La stufa Trumatic S 2200 (P) è stata testata dal DVGW e soddi- sari, conformemente alla dima del pianale. Di serie il raccordo sfa i requisiti della Direttiva sugli apparecchi a gas (90/396/CEE) per il tubo di scarico del gas è...
  • Página 33: Tubo Di Scarico Dell'aRia Di Combustione Attraverso La Parete Laterale

    Truma AE 3 manicotti del serbatoio oppure sfiati del serbatoio ad una di- (n° art. 30140-00) con tubo aereo ÜR Truma (APP – n° art. stanza di 500 mm (A). Nella scelta del posto occorre verificare 40230-00), in quanto l’apparecchio di riscaldamento viene...
  • Página 34: Collegamento Dei Tubi Alla Stufa

    Truma AE 3 bili. Infilare il tubo di scarico (40) nel camino fino all’arresto e (n° art. 30140-00) con tubo aereo ÜR Truma (APP – n° art. fissare con la vite Parker (28).
  • Página 35: Fissaggio Della Stufa

    Figura K un punto del veicolo visibile per qualsiasi utente (ad es. lato Tutti gli impianti di ventilazione Truma (Trumavent o Multivent) interno della porta guardaroba!). Se necessario, richiedere sono indicati per la diffusione del calore. Il sistema di ventila- l'adesivo della Truma.
  • Página 36: Gebruiksaanwijzing

    Toepassingsgebied .............. 37 Verbrandingsgevaar! Heet oppervlak. Gebruiksaanwijzing Veiligheidshandschoenen tegen mogelijke mechanische letsels dragen. Ingebruikname Trumatic S 2200 P met drukontsteking ..38 Ingebruikname Trumatic S 2200 met ontstekingsautomaat ............38 Aanwijzing met informatie en tips. Uitschakelen ................ 38 Onderhoud ................. 38 Algemene veiligheidsinstructies Batterij van de ontstekingsautomaat wisselen ....
  • Página 37: Belangrijke Bedieningsvoorschriften

    Inbouw in boten is niet toegestaan. Andere ge- 1. De warmtewisselaar, de afvoer- en verbrandingslucht- bruiksdoeleinden zijn na overleg met Truma mogelijk. pijp en alle aansluitingen moeten regelmatig, in elk geval na zachte ontploffingen (haperen van de ontsteking), door een expert gecontroleerd worden.
  • Página 38: Gebruiksaanwijzing

    4. Controleer nog ongeveer 10 seconden via het kijkglas (b) of Bij storingen kunt u zich tot het Truma Servicecentrum wen- de vlam niet dooft door lucht in de leiding (veroorzaakt door den of tot een van onze erkende servicepartners (zie Truma een gesloten ventiel of een fleswissel).
  • Página 39: Batterij Van De Ontstekingsautomaat Wisselen

    Let op de plus / min-pool. De batterijcassette weer – Voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke sluiten. slijtage, – bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de apparaten, – bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door vreemde stoffen (bijv. oliën, weekmakers) in het gas, –...
  • Página 40: Inbouwhandleiding

    Conformiteitsverklaring worden ingebouuwd of in de vrije ruimte – eventueel met ach- De Trumatic S 2200 (P) is door de DVGW gekeurd en voldoet terwand (afb. D2). Bij de plaatskeuze moet u erop letten dat aan de gastoestel-richtlijn (90/396/EEG) alsmede aan de te- het boren conform de vloersjabloon kan plaatsvinden.
  • Página 41: Afvoer Van Rookgas En Toevoer Van Verbrandingsgas Via De Zijwand

    (schoorsteen-set AKW) Afb. E De schoorsteen moet zodanig aangebracht worden, dat Voor de Trumatic S 2200 mag alleen de roestvrijstalen zich binnen 500 mm (A) geen tankaansluitstuk of tankontluch- afvoerpijp van Truma AE 3 (art.-nr. 30140-00) met Truma tingsopening bevindt. Bovendien moet er bij het kiezen van de overpijp ÜR (APP –...
  • Página 42: Aansluiting Van De Buizen Op De Kachel

    Rookgasafvoer via het dak (schoorsteen-set AKD) 1. Afb. G1 Voor de Trumatic S 2200 mag alleen de roestvrijstalen Draai de twee schroeven (1) boven op de kachel los en verwij- afvoerpijp van Truma AE 3 (art.-nr. 30140-00) met Truma der de mantel.
  • Página 43: Montage Van De Rookgasafvoerbuis

    Als u deze sticker niet hebt, moet u die bij geschikt (Trumavent of Mulitvent). De ventilator kan op de Truma aanvragen. bodem of aan de wand van het voertuig in de buurt van de kachel worden geplaatst.
  • Página 44: Brugsanvisning Side

    Anvendelse ................45 Forbrændingsfare! Varm overflade. Brugsanvisning Bær beskyttelseshandsker mod mulige mekaniske kvæstelser. Ibrugtagning Trumatic S 2200 P med tryktænder ....46 Ibrugtagning Trumatic S 2200 med tændingsautomat ..46 Frakobling ................46 Henvisning med informationer og tips. Vedligeholdelse ............... 46 Udskiftning af tændingsautomatens batteri .......
  • Página 45: Vigtige Betjeningsanvisninger

    Trykreguleringsapparater og slanger skal udskiftes senest andre påhængvogne. Montering på både er ikke tilladt. Anden 10 år efter produktionsdato (ved kommerciel anvendelse anvendelse er mulig efter aftale med Truma. efter 8 år). Brugeren har ansvaret for dette. Vigtige betjeningsanvisninger 1. Varmeveksleren, forbrændingsgasrøret, forbræn- dingsluftrøret og alle tilslutninger skal kontrolleres regel-...
  • Página 46: Brugsanvisning

    1. Skorstenshætter fjernes (ved vægskorsten)! Vedligeholdelse 2. Gasflaske og lynventil for gastilførsel åbnes. Ved fejl bedes du henvende dig til Truma servicecentret eller 3. Betjeningsgrebet (a) indstilles på gnistsymbolet (f) og tryk- en af vores autoriserede servicepartnere (se Truma service- kes ned.
  • Página 47: Rengøring (Kun Ved Frakoblet Apparat!)

    30 mbar (se typeskilt) 85640 Putzbrunn, Tyskland Nominel varmeeffekt: 1850 W Ved fejl bedes du henvende dig til Truma servicecentret eller Gasforbrug: en af vores autoriserede servicepartnere (se Truma service- 50 – 170 g/h hæfte eller www.truma.com). Reklamationer skal beskrives nærmere.
  • Página 48: Monteringsanvisning Side

    På standardmodellen Konformitetserklæring er tilslutningen til aftræksrøret placeret i venstre side (betje- Trumatic S 2200 (P) er godkendt af den tyske branchefor- ningsgreb i højre side). ening DVGW og er i overensstemmelse med direktivet om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om gasapparater...
  • Página 49: Aftræks- Og Forbrændingsluftledninger Gennem Sidevæggen

    (skorstenssæt AKW) Figur E Til Trumatic S 2200 må der kun anvendes et Truma for- Kaminen skal monteres med en afstand på min. brændingsgasrør af specialstål AE 3 (art.-nr. 30140-00) 500 mm (A) til tankstudser eller tankudluftning. Ved valg med Truma overrør ÜR (APP –...
  • Página 50: Rørtilslutning Til Ovnen

    Rørtilslutning til ovnen Aftræksledning over taget (skorstenssæt AKD) 1. Figur G1 Til Trumatic S 2200 må der kun anvendes et Truma De to skruer (1) oven på ovnen løsnes, og beklædningen forbrændingsgasrør af specialstål AE 3 (art.-nr. 30140-00) fjernes. med Truma overrør ÜR (APP – art.-nr. 40230-00), da varmean- lægget kun er kontrolleret og godkendt med disse rør.
  • Página 51: Montering Af Aftræksrør

    Varmluftfordeling skabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den bestilles hos Truma. Figur K Samtlige Truma blæsere er velegnede til varmluftfordeling (Trumavent eller Multivent). Blæseren anbringes på køretøjets bund eller væg i nærheden af ovnen. Figur J2 Tilslutning til ovnen sker ved hjælp af indsugningsdyse DT (art.-nr.
  • Página 52: Instrucciones De Uso

    Existe peligro de sufrir quemaduras. Superficie caliente. Instrucciones de uso Llevar guantes protectores contra posibles lesiones mecánicas. Puesta en servicio del Trumatic S 2200 P con pulsador de encendido ................54 Puesta en servicio del Trumatic S 2200 con dispositivo Aviso con información y consejos.
  • Página 53: Importantes Instrucciones De Uso

    – estar acoplado de modo hermético y firme a la calefac- en embarcaciones. Son posibles otros tipos de utilización tras ción y la chimenea, consulta previa con Truma. – componerse de una pieza (no prolongada), – estar tendidos sin estrangulamientos del área transver- sal y necesariamente en dirección ascendente en toda...
  • Página 54: Instrucciones De Uso

    = Mirilla para el control de la llama de encendido (g) y presiónelo en dicha posición. El encendido c = Pulsador de encendido (modelo Trumatic S 2200 P) se efectúa de modo automático en dicha posición (chispa de d = Dispositivo automático de encendido con compartimento encendido audible) hasta que prenda la llama.
  • Página 55: Mantenimiento

    Declaración de garantía del fabricante Truma Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autoriza- dos (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). 1. Caso de garantía Atención: Pese a la esmerada fabricación, la calefac-...
  • Página 56: Instrucciones De Montaje

    Declaración de conformidad montaje deberá tenerse en cuenta que los taladros puedan La Trumatic S 2200 (P) ha sido comprobada por la DVGW practicarse según la plantilla para el piso. El empalme para el (Asociación alemana de expertos en gas y agua) y cumple tubo de salida de gases de escape se encuentra montado de la directiva sobre equipos de gas (90/396/CEE), así...
  • Página 57: Paso A Través De La Pared Lateral De Las Conducciones De Gases De Escape Y De Aire Para La Combustión

    Truma AE 3 (Nº de depósitos. Además, al elegir el sitio, prestar atención de que art. 30140-00) con el tubo superior Truma ÜR (APP – Nº de directamente encima y lateralmente a 300 mm de la chimenea art.
  • Página 58: Empalmes De Tubos A La Calefacción

    Truma AE 3 (Nº de 2. Fig. G2 art. 30140-00) con el tubo superior Truma ÜR (APP – Nº de Empalmar el tubo de gases de escape (2) a la tubuladura art. 40230-00), ya que el aparato calefactor ha sido verificado superior de la calefacción (3) como se indica a continuación:...
  • Página 59: Montaje Del Tubo De Escape

    (por ej. en la puerta del armario ropero)! Solicite un nuevo Para la distribución de aire caliente son adecuados todos los adhesivo a Truma en caso de pérdida del original. ventiladores Truma (Trumavent o Mulitvent). El ventilador puede fijarse en el piso o en la pared del vehículo, cerca de la calefacción.
  • Página 60 Notizen, Notes, Nota...
  • Página 61 Notizen, Notes, Nota...
  • Página 62 Veuillez vous adresser au centre de service clientèle Návod k použití a montážní návod si lze v řeči de Truma ou à un de nos services après-vente agréés Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu en cas de dysfonctionnements (consultez votre livret Truma ve Vaší...

Este manual también es adecuado para:

Trumatic s 2200 p

Tabla de contenido