Lectura de las nanas, los latidos del corazón y los sonidos de la naturaleza
Pulse el botón (5). El icono de música
receptor. Pulse de nuevo para detener la música. Para cambiar de sonido, mantenga pulsado el botón (5), y
pulse el botón de selección (2). Suelte ambos botones cuando se haya seleccionado el número de sonido deseado
(3 nanas, latidos del corazón y 2 sonidos de la naturaleza).
El volumen de los sonidos se puede configurar pulsando el botón de selección (2).
Mando a distancia de las nanas, los latidos del corazón y los sonidos de la naturaleza desde el receptor
Pulse el botón (14), el icono de música
y del receptor. Pulse de nuevo para detener la música.
Para cambiar de sonido, mantenga pulsado el botón (14), y pulse el botón de selección (12). Suelte ambos
botones cuando se haya seleccionado el número del sonido deseado.
NB. En esta situación, los sonidos cubren los lloros del niño, se recomienda encarecidamente detener la
música por momentos, a intervalos regulares, para escuchar al bebé.
El alcance efectivo del mando a distancia es de unos 300 m en un espacio abierto.
Alarma por vibración
Lleve el botón de puesta en marcha (11) hasta la posición
Una vez que la voz del bebé sea lo suficientemente fuerte, el vibrador empezará a funcionar. Para ahorrar
energía en la batería, se recomienda no utilizar demasiado a menudo la alarma por vibración.
Función walkie-talkie
Se puede hablar al bebé y tranquilizarlo a través del receptor.
Mantenga pulsado el botón walkie-talkie (15), el icono conversación
de bips, hable en el micrófono (17). Suelte el botón walkie-talkie (15) cuando haya terminado de hablar.
Deberá esperar unos segundos antes de que la voz del bebé pueda oírse de nuevo.
NB. El alcance de comunicación de la función walkie-talkie es de unos 300 m. en un espacio abierto.
• Utilice únicamente los adaptadores de red CA
provistos, el uso de otros adaptadores podría
estopear el Babyphone Slim.
• Cuando no vaya a utilizar el Babyphone Slim durante
un largo periodo de tiempo, retire todas las pilas del
emisor y del receptor para evitar daños por fugas.
• Desenchufe el adaptador de red CA cuando no
esté utilizando el Babyphone Slim.
• El Babyphone Slim funciona mejor dentro de una
gama de temperaturas de entre -9 °C y +49 °C.
• No exponga el Babyphone Slim a la luz solar directa
a. un adaptador CA 6V para el emisor
b. un adaptador CA 6V para la base del receptor
c. una base
d. un emisor
e. un receptor
f. un cordón para colgar el receptor del cuello
g. un manual de utilización
y el número de la nana
y el número de la nana
PRECAUCIONES
ACCESORIOS ESTÁNDAR
d
BABYPHONE SLIM • Manual de instrucciones
aparecerán en la pantalla del emisor y del
aparecerán en la pantalla del emisor
, el icono de vibración
aparecerá en pantalla. Tras la serie
de manera prolongada y no lo coloque cerca de
una fuente de calor, en una habitación húmeda o
muy polvorienta.
• No abra el cajetín, éste no contiene ninguna pieza
que pueda ser utilizada de manera aislada.
• Los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
reciclados. No se deshaga de los desechos de
equipos eléctricos y electrónicos junto con los
desechos municipales sin separar, debe proceder
a su recogida selectiva.
a
e
aparecerá en pantalla.
c
f
b
e
43