Zodiac eXO Manual De Instalación Y De Uso
Ocultar thumbs Ver también para eXO:

Publicidad

Enlaces rápidos

eXO®/ eXO® iQ (LS)
GenSalt OT
pH Link / Dual Link
H0632500.B- 2019/11 - ES11--
Manual de instalación y de uso - Español
Cloración salina, Regulación pH/ Redox
Traducción de las instrucciones originales
en francés
ES
More documents on:
www.zodiac.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac eXO

  • Página 1 (LS) GenSalt OT Manual de instalación y de uso - Español Cloración salina, Regulación pH/ Redox Traducción de las instrucciones originales en francés pH Link / Dual Link More documents on: www.zodiac.com H0632500.B- 2019/11 - ES11--...
  • Página 3: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES • El incumplimiento de las advertencias podría deteriorar el equipo de la piscina o provocar heridas graves, incluso la muerte. • Solo una persona cualifi cada en los ámbitos técnicos concernidos (electricidad, hidráulico o frigorífi co) está habilitada para practi car este procedimiento. El técnico cualifi cado que intervenga sobre el aparato deberá...
  • Página 4 ADVERTENCIAS SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS • La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación. • No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ❶ Característi cas 1.1 I Contenido del paquete 1.2 I Característi cas técnicas ❷ Instalación del clorador de sal 2.1 I Instalación de la célula 2.2 I Instalación de la sonda de temperatura (según modelo) 2.3 I Instalación del detector de caudal (solo clorador, sin módulo pH Link o Dual Link) 2.4 I Instalación de la caja de control 2.5 I Conexiones eléctricas ❸...
  • Página 6 ❽ Resolución de problemas 8.1 I Funcionamiento del aparato 8.2 I Funcionamiento del led Wi-Fi 8.3 I Efectos del estabilizante en cloro y Redox 8.4 I Menú AYUDA...
  • Página 7: ❶ Característi Cas

    • Está prohibido difundir o modifi car este documento por cualquier medio sin la autorización de Zodiac®. • Siguiendo con su políti ca de mejora conti nua de sus productos, Zodiac® se reserva el derecho de modifi car las informaciones contenidas en este documento sin previo aviso.
  • Página 8 1.1.2 Módulo pH Link o Dual Link opcional pH Link Dual Link Módulo pH Link o Dual Link Kit POD Broca con sierra de corona para instalar el kit POD Portasondas roscado(s) Sonda pH + soluciones tampón pH 7 (x3) y pH 4 (x3) Sonda Redox + soluciones tampón Redox 470 mV (x3) Tubo de aspiración e inyección de 5 m Bolsa de accesorios de montaje...
  • Página 9: I Característi Cas Técnicas

    25 g/h 35 g/h Amperaje de salida nominal 2,8 A 3,6 A 7,2 A Salinidad eXO®(iQ): 4 g/l - 3,3 g/l mín. estándar GenSalt OT: 3,0 g/l mín. Nivel de sal recomendado mín. Salinidad 2 g/l - 1,6 g/l mín.
  • Página 10: ❷ Instalación Del Clorador De Sal

    Instalación del clorador de sal Instalación del clorador + módulo opcional (ejemplo con eXO® (iQ)) (Ejemplo con eXO® (iQ)) • La célula debe colocarse como últi mo elemento en el tubo de retorno hacia la piscina (ver esquema).
  • Página 11 2.1.2 Célula GenSalt OT 7,5 cm 22,5 cm 27,5 cm 27,5 cm 16,5 cm 12,5 cm • La célula debe instalarse en un tubo horizontal para garanti zar que el fl ujo de agua que pasa a través de él esté...
  • Página 12: I Instalación De La Sonda De Temperatura (Según Modelo)

    2.2 I Instalación de la sonda de temperatura (según modelo) • La sonda de temperatura de agua muestra en la pantalla del aparato los valores leídos y gesti ona la cloración según la temperatura. La sonda debe medir la temperatura del agua antes de cualquier calentador. •...
  • Página 13: I Instalación De La Caja De Control

    2.4 I Instalación de la caja de control 31,5 cm 9,6 cm 36,4 cm • La caja de control se debe instalar en un local técnico venti lado, sin humedad, protegido de las heladas y alejado de cualquier producto de mantenimiento de piscinas o productos similares. •...
  • Página 14: I Conexiones Eléctricas

    2.5 I Conexiones eléctricas Se pueden conectar muchos equipos a la caja de control para supervisar los equipos de la piscina (bomba de fi ltración, leds, auxiliares...). El aparato se debe conectar a una alimentación de corriente permanente (alimentación protegida por un disyuntor diferencial 30 mA dedicado).
  • Página 15: Esquema De Conexiones

    Función no uti lizada - no conectar Conexión dedicada al control de la bomba de VSP RS485 Salida fi ltración de velocidad variable Zodiac® Función no uti lizada - no conectar Conexión para acti var automáti camente la COVER Entrada función LOW cuando se coloca la persiana /...
  • Página 16: Etapas De Una Conexión Eléctrica

    2.5.3 Etapas de una conexión eléctrica • Identi fi que las funciones por conectar y localice el sujetacables, ver “2.5.2 Esquema de conexiones”. • Asegúrese de que los cables uti lizados cumplan con el uso actual y las normati vas en vigor. •...
  • Página 17: Conexiones Externas: ¿Qué Productos Conectar

    8 A con velocidad variable Zodiac® compatible. máximo 8 A (Regleta de terminales en la bomba FloPro™ VS) ROJO NEGRO AMARILLO VERDE (Ver Manual de instalación de la bomba de filtración FloPro® VS Zodiac™)
  • Página 18: Conexión A Un Auxiliar = Aux1 - Contacto Seco Previsto Para Cortar 230 V (Según Modelo)

    : protección eléctrica : relé auxiliar Todo ti po de auxiliar controlador externo o 230 V conmutador Transformador de iluminación, compresor... máximo 8 A Con 2 proyectores Con 1 proyector Conexión preferencial para los proyectores LED NL Zodiac® (ver Manual de instalación)
  • Página 19: Conectar Un Sistema De Calefacción (Aux2 - 12-24 V)

    2.5.7 Conectar un sistema de calefacción (AUX2 - 12-24 V) Contacto 12-24 V Todo tipo de auxiliar 12 - 24 V Sistema de calefacción Sistema de calefacción sin control remoto "Marcha/Parada" con control remoto "Marcha/Parada" 1. Utilice un cable 2 x 0,75 mm² (no suministrado) 1.
  • Página 20: Montaje Del Aparato

    2.5.8 Montaje del aparato • Coloque la cubierta de protección inferior (o el módulo pH Link/Dual Link) en el aparato y apriete los 2 tornillos laterales (imagen • Enganche la cubierta decorati va de la caja de control (imagen según modelo). •...
  • Página 21: ❸ Instalación De Un Módulo Ph Link O Dual Link

    ❸ Instalación de un módulo pH Link o Dual Link 3.1 I Instalación del módulo • Poner el aparato fuera de tensión. Antes de realizar cualquier acción, desconectar todas las fuentes de alimentación posibles del aparato. • Cierre las válvulas de aislamiento de la tubería. •...
  • Página 22: I Instalación Del Kit Pod

    3.2 I Instalación del kit POD El kit POD es una cámara de medición que uti liza la tecnología patentada Quick Fix® para instalar el módulo en un tubo de PVC rígido de 50 mm (reductor suministrado) o 63 mm (sin reductor). Conti ene los siguientes elementos: : el detector de caudal la sonda pH la sonda Redox...
  • Página 23: Preparación Del Tubo

    3.2.2 Preparación del tubo • Localice una sección de tubo recti línea de la longitud adecuada (30 cm mínimo, sin codo). • Desmonte el kit POD para recuperar el adaptador de tubo EU (DN50 mm) con 2 orifi cios, ver imagen •...
  • Página 24: Instalación Del Kit Pod En El Tubo

    3.2.3 Instalación del kit POD en el tubo • Para un tubo de Ø50 mm, uti lice el adaptador que lleva la indicación "EU". Enganche las 2 partes del collarín del kit POD en el tubo. Asegúrese de centrar correctamente el adaptador según las guías; el adaptador debe permanecer en esta posición una vez ensambladas todas las partes.
  • Página 25: I Instalación Del Detector De Caudal En El Kit Pod

    3.3 I Instalación del detector de caudal en el kit POD • Tome el detector de caudal incluido con la caja de control del aparato. • Coloque el detector de caudal en el alojamiento previsto a tal efecto en el kit POD y fí jelo •...
  • Página 26: I Instalación De Las Sondas En El Kit Pod

    3.4 I Instalación de las sondas en el kit POD • Fije bien el (o los) portasondas roscado(s) en el kit POD, ver imagen • Suelte con cuidado el tapón de protección de la sonda, ver imagen . Conserve el tubo de protección para guardar la sonda durante el invernaje.
  • Página 27: I Instalación Del Tubo De Inyección Y Aspiración De Ph Minus

    3.5 I Instalación del tubo de inyección y aspiración de pH minus • Al manipular productos químicos, uti lice siempre un equipo de seguridad adecuado (gafas de protección, guantes y mono). La bomba peristálti ca gira en senti do horario. Por tanto, se aspira el ácido (pH minus) por la izquierda de la bomba y la inyección en la piscina se lleva a cabo por la derecha.
  • Página 28: Instalación Del Tubo De Aspiración De Ph Minus

    3.5.2 Instalación del tubo de aspiración de pH minus • Corte el tubo de la bobina suministrada dejando la medida adecuada para conectar el recipiente de pH minus con la bomba peristálti ca. • Afl oje el tapón del racor de conexión y fi je el tubo en el racor de conexión a la entrada de la bomba peristálti ca, ver imagen .
  • Página 29: ❹ Preparación De La Piscina

    ❹ Preparación de la piscina 4.1 I Equilibrar el agua Hay que uti lizar agua de una red de distribución que cumpla con la Directi va 98/83/CE relati va a la calidad del agua desti nada al consumo humano. Para conseguir un tratamiento de agua ópti mo, asegúrese de medir y ajustar los valores según las siguientes recomendaciones: 4.1.1 Controles de temporada al volver a poner el marcha el aparato - Estabilizante (ácido cianúrico) (<30 mg/l, ppm): el estabilizante protege el cloro de la acción destructi va de los...
  • Página 30: I Adición De Sal

    4.2 I Adición de sal Cada aparato funciona con un nivel de sal mínimo recomendado, ver “1.2.1 Clorador de sal”. Para el correcto funcionamiento del clorador y la preservación del equipo, se recomienda uti lizar sal (cloruro de sodio) conforme con la norma EN 16401. 4.2.1 Determinar la canti dad de sal necesaria al instalar el aparato Ejemplo: •...
  • Página 31: ❺ Uti Lización

    ❺ Uti lización 5.1 I Interfaz del usuario • Antes de acti var la función de cloración del aparato, asegúrese de que toda la sal añadida en la piscina esté completamente disuelta. Piloto azul encendido fi jo o parpadeante: Piloto azul encendido fi jo: Ver información o acción necesaria en Conducti vidad del agua demasiado baja...
  • Página 32: Ajustar La Hora

    5.2.3 Ajustar la hora El ajuste de la hora es imprescindible para programar los ti empos de fi ltración «TIMERS» y la ti empos de cloración «SWC». La hora se ajusta al uti lizar el aparato por primera vez. Si necesita modifi car la hora mostrada, siga estas indicaciones: •...
  • Página 33 5.2.5 Programar los ti empos de fi ltración «TIMERS» Los ti mers se uti lizan para defi nir el ti empo de funcionamiento de la bomba de fi ltración y el ti empo durante el cual el aparato produce cloro. Permiten al usuario uti lizar la bomba con velocidad variable más ti empo y con menor caudal sin que el aparato funcione conti nuamente durante dicho ti empo.
  • Página 34 ==> Bomba de fi ltración con velocidad variable Zodiac® (según modelo) • Se pueden programar ti empos de fi ltración « TIMERS» en cada velocidad disponible. • Seleccione una velocidad con los botones . Pulse para validar. • Ajuste la hora de arranque de la bomba de fi ltración «ON» y la hora de parada de la bomba «OFF»...
  • Página 35 5.2.6 Programar los ti empos de cloración «SWC» Si se ha defi nido un programa de fi ltración, el programa de cloración será idénti co al (o los) programa(s) de fi ltración predeterminados, que pueden ser modifi cados. Sin embargo, los programas de cloración no se pueden acti var sin los programas de fi ltración por moti vos de seguridad.
  • Página 36: Auxiliares Disponibles

    El aparato puede controlar 2 equipos además de la bomba de fi ltración. Por ejemplo, leds monocromáti cos o multi colores Zodiac®. En cualquier caso, será necesario asociar el equipo al aparato con el auxiliar adecuado: • AUX 2 = para equipos de baja tensión (12/24 V) •...
  • Página 37 • • • • • Pulse para salir. ==> Led multi color Zodiac® • Pulse y navegue por el menú con los botones • Seleccione una función o un color y pulse para validar. • Pulse para salir.
  • Página 38 5.2.9 Seleccionar un sistema de calefacción (AUX 2) • Para ello, primero la bomba de fi ltración debe estar conectada eléctricamente, ver “2.5.7 Conectar un sistema de calefacción (AUX2 - 12-24 V)”. • Para declarar la presencia de un sistema de calefacción, pulse .
  • Página 39 Ajustar el punto de consigna: Asegúrese de haber ajustado el punto de consigna al máximo en el sistema de calefacción. Ajuste el punto de consigna para la temperatura del agua. Por defecto, el valor es 28 °C. Ajustable de 15 a 32 °C. En este caso, la temperatura del agua es medida por el sensor de temperatura del clorador.
  • Página 40 • Seleccione la velocidad de la bomba en modo "Prioridad calefacción" (si se declara una bomba de velocidad variable Zodiac® compati ble). Use una velocidad inferior o igual a la velocidad generalmente uti lizada para los temporizadores de fi ltración: - Si se declara una bomba de fi ltración y se acti va la prioridad de calefacción fuera de los temporizadores del...
  • Página 41: Borrar Las Programaciones

    5.2.10 Borrar las programaciones • Pulse y navegue por el menú con los botones • Pulse para validar. • Las programaciones se resetean (00:00). 5.2.11 Uti lización con un módulo de fi ltración Con esta confi guración, es el módulo de fi ltración el que enciende o apaga el aparato. •...
  • Página 42: Ajustar El Ti Empo De Inversión De Polaridad

    El modo «Esclavo» solo controla la cloración. La bomba de fi ltración, los accesorios, los leds y otras funciones se manti enen acti vadas. Pulsar la tecla ti ene prioridad sobre el modo «Esclavo». Si se instala un módulo Dual Link, la función Redox es ignorada por el modo «Esclavo». La regulación del pH sigue siendo válida.
  • Página 43: I Calibración De Las Sondas (Si Hay Instalado Un Módulo Opcional Ph Link O Dual Link)

    5.3 I Calibración de las sondas (si hay instalado un módulo opcional pH Link o Dual Link) 5.3.1 Calibración de la sonda pH (azul) La calibración de la sonda pH se puede efectuar en 1 punto o 2 puntos (pH 4 y pH 7). La calibración en 2 puntos ofrece una mejor precisión de medición.
  • Página 44: Ajustar El Punto De Consigna Ph

    5.3.2 Ajustar el punto de consigna pH Puntos de consigna Mediciones actuales de la sonda El ajuste del punto de consigna del pH determina el momento en que el sistema añade ácido para disminuir el pH del agua. El valor de consigna predeterminado del pH es 7,2. Para conocer el valor del punto de consigna, consulte la balanza de Taylor, ver “4.1.3 Controles semanales”.
  • Página 45: Calibración De La Sonda Redox

    5.3.3 Calibración de la sonda Redox Mediciones actuales de la sonda (ORP = Redox) Puntos de consigna La sonda Redox se puede calibrar en 1 punto (ORP 470 mV). El punto de consigna actual se muestra en la pantalla de inicio al encender el aparato. •...
  • Página 46: Ajustar El Punto De Consigna Redox

    5.3.4 Ajustar el punto de consigna Redox El ajuste del punto de consigna Redox determina el momento en que el aparato produce cloro. Tras la instalación inicial, se debe controlar periódicamente el nivel de cloro libre. El valor de consigna predeterminado de Redox es de 700 mV. El valor del punto de consigna depende del entorno de la piscina, de su uso, del nivel de estabilizante presente en el agua de la piscina, etc.
  • Página 47: Parada De La Bomba Ph

    5.3.6 Parada de la bomba pH Para evitar la inyección de ácido cuando no es necesario: también se puede parar la bomba dosifi cadora de pH durante 8 horas. • Pulse y navegue por el menú con los botones . Pulse para validar.
  • Página 48: I Uso Frecuente

    5.4 I Uso frecuente 5.4.1 Ajustar la producción de cloro La cloración "clásica" de fábrica se establece en un 50 %. Se puede confi gurar manualmente entre 0 y 100 % con intervalos del 10 % desde la pantalla de inicio pulsando .
  • Página 49: Seguridad "Agua Fría" (Según Modelo)

    5.4.4 Modo «Persiana» Si la piscina cuenta con una persiana eléctrica compati ble (contacto cerrado = persiana cerrada), se puede conectar al aparato para reducir automáti camente la cloración cuando se cierra. Se trata del modo «Persiana». La cloración se reanuda al nivel defi nido por la programación en la apertura de la persiana eléctrica compati ble.
  • Página 50: Control Mediante La Aplicación Iaqualink™(Según El Modelo)

    6.1 I Primera confi guración del aparato • Descargue la aplicación iAquaLink™ disponible en App Store o en Google Play Store. eXO iQ / Hydroxinator iQ Inicie sesión en su cuenta de iAquaLink o Añada el aparato, seleccione el producto y Pulse los dos botones hasta que el led regístrese para crear una cuenta (primer...
  • Página 51 Una vez lograda la conexión a la red domésti ca, el dispositi vo se conecta a Internet (WEB): el led de Wi-Fi se enciende fi jo. • La conexión puede tardar unos minutos en establecerse. • Si aparece un mensaje de error o la conexión sigue sin funcionar, consulte la tabla “8.2 I Funcionamiento del led Wi-Fi”.
  • Página 52: ❼ Mantenimiento

    ❼ Mantenimiento 7.1 I Limpieza de las sondas Las sondas se deben limpiar cada 2 meses. • Pare la bomba de fi ltración. • Cierre las válvulas. • Reti re la sonda y el portasondas del POD. • Aclare la sonda con agua del grifo durante 1 minuto. •...
  • Página 53: I Control Y Limpieza De Los Electrodos

    • Apague el aparato y la fi ltración, cierre las válvulas de aislamiento, saque el tapón de protección y desconecte el cable de alimentación de la célula. ==> Célula eXO®(iQ): • Afl oje la tuerca de apriete y saque la célula (ver imagen ).
  • Página 54: I Lavado Del Fi Ltro De La Piscina (Contralavado O Backwash) (Según Modelo)

    7.3 I Lavado del fi ltro de la piscina (contralavado o backwash) (según modelo) El modo Backwash se uti liza para iniciar o parar rápidamente la bomba de fi ltración (bomba con velocidad simple o variable) y poder así realizar un contralavado del fi ltro. •...
  • Página 55: ❽ Resolución De Problemas

    ❽ Resolución de problemas • Antes de contactar con su distribuidor, puede realizar simples verifi caciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. • : acciones reservadas a un técnico cualifi cado. 8.1 I Funcionamiento del aparato Los mensajes de información se pueden borrar pulsando durante 4 segundos.
  • Página 56: Aparato Con Módulo Ph Link O Dual Link

    Mensaje Causa posible Solución (NINGÚN MENSAJE) • La cloración está en fase de inversión. Producción de cloro no • Espere y observe: la cloración debe • La cloración está fi jada a menos del 100 visible en las placas de reanudarse al cabo de 10 minutos.
  • Página 57: I Funcionamiento Del Led Wi-Fi

    Mensaje Causa posible Solución Ejemplo de visualización: • Compruebe la conexión de la sonda a la caja de control y vuelva a conectarla en caso necesario control y vuelva a conectarla en caso necesario (consulte con el distribuidor) «---» aparece en vez - - - •...
  • Página 58: I Efectos Del Estabilizante En Cloro Y Redox

    8.3 I Efectos del estabilizante en cloro y Redox Una piscina ti ene idealmente un nivel de estabilizante de 30 ppm y un pH de 7,4. 1 ppm de cloro libre = 700 mV Por lo tanto, se puede ajustar la cloración a 700 mV para mantener una tasa de cloro de 1 ppm en la piscina. Si el nivel del estabilizante sube a 90 ppm, el valor Redox será...
  • Página 60 Your retailer Modèle appareil Appliance model Numéro de série Serial number Pour plus d’informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.

Este manual también es adecuado para:

Exo iqExo iq lcGensalt otPh linkDual link

Tabla de contenido