Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WE 2-fach 1/4 W – 1 W
Original-Bedienungsanleitung Wartungseinheit
Manual de instrucciones original para unidad de mantenimiento
Huoltoyksikköön alkuperäiskäyttöohjeet
Oryginalna instrukcja obs ugi jednostka konserwacyjna
D 226 026
D 326 026
D 426 026
D 458 405
D 468 405
4 – 7
8– 12
13 – 16
17 – 21
G880550B
2007/07/jbrg-08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schneider Airsystems WE 2-fach 1/4 W

  • Página 1 WE 2-fach 1/4 W – 1 W D 226 026 D 326 026 D 426 026 D 458 405 D 468 405 Original-Bedienungsanleitung Wartungseinheit 4 – 7 Manual de instrucciones original para unidad de mantenimiento 8– 12 Huoltoyksikköön alkuperäiskäyttöohjeet 13 – 16 Oryginalna instrukcja obs ugi jednostka konserwacyjna 17 –...
  • Página 2 (FDM 1/4 W – FDM 1/2 W) (FDM 3/4 W- FDM 1 W) (N 1/4 W – N 1/2 W) (N 3/4 W- N 1 W) WE 2-fach...
  • Página 3 WE-2-fach...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Wird die Wartungseinheit außerhalb von Deutschland betrieben, können Inhalt andere gesetzliche Vorschriften (z.B.: Betriebssicherheitsverordnung) für den Allgemeine Hinweise......4 Betrieb der Wartungseinheit vorge- Lieferumfang ........4 Technische Daten ........4 schrieben sein, als sie in dieser Bedie- Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 nungsanleitung beschrieben sind. Sicherheitshinweise ......5 Inbetriebnahme ........6 Beachten Sie die Sicherheitshin-...
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produktspezifische technische Daten - Filterdruckminderer FDM 1/4 W FDM 3/8 W FDM 1/2 W FDM 3/4 W FDM 1 W Manometer- G 1/8"i G 1/8"i G 1/8"i G 1/4"i G 1/4"i anschluss Maße in mm (Bild 1a) C 42 D 42 Behälter 10 cm³...
  • Página 6: Inbetriebnahme

    Nur Originalersatzteile verwenden. Wartung und Pflege Beachten Sie bei der Entsorgung Gerät nur in trockenen und staubfreien des Kondensates die gesetzlichen Räumen und nicht unter 5 °C lagern. Bestimmungen. Die Entsorgung des Gerätes muss Vor jeder Wartungstätigkeit nach gültigen gesetzlichen Bestim- Wartungseinheit drucklos machen! mungen durchgeführt werden.
  • Página 7: Nebelöler Befüllen

    7. Ventil, Filtereinsatz und Behälter in ren, dass ein Tropfen Öl bei 300 – umgekehrter Reihenfolge wieder 600 l/min verbraucht wird. Regel- montieren. mäßig kontrollieren. Achtung, die Druckluftschläuche für Nebelöler befüllen ölhaltige Luft sollten nicht länger als 10 m sein, da sich sonst zu viel Öl im Für die Schmierung von Druckluftgerä- Schlauch absetzt und nicht ins Werk- ten geeignetes Öl (Art.-Nr.
  • Página 8 ESPAÑOL el modelo de la unidad de manteni- miento. Contenido Si la unidad de mantenimiento se va a utilizar fuera de Alemania, es posible Indicaciones generales ......8 que para su uso se apliquen otras Suministro..........8 Datos técnicos ........8 normativas (p. ej., sobre conexión Uso apropiado ........9 eléctrica o seguridad laboral) distintas Indicaciones de seguridad ....9...
  • Página 9: Uso Apropiado

    Datos técnicos específicos del producto - Reductor de la presión del filtro FDM 1/4 W FDM 3/8 W FDM 1/2 W FDM 3/4 W FDM 1 W Modelo Conexión del ma- G 1/8"i G 1/8"i G 1/8"i G 1/4"i G 1/4"i nómetro Medidas en mm (figura 1a)
  • Página 10: Puesta En Servicio

    Proteger las mirillas de los golpes. rio al de las agujas del reloj, la pre- sión disminuye. Presionar el botón Antes de proceder al mantenimien- de ajuste hacia abajo para blo- to (p. ej., limpieza del depósito) o quearlo. No regular el botón de solución de fallos deberá...
  • Página 11: Llenado Del Lubricador Por Neblina

    3. Desenroscar el tornillo (figura 2b, primido de 10 m de largo. Al princi- pos. 11) de fijación del inserto fil- pio, soplar varias veces aceite hasta trante en sentido antihorario. que la manguera esté lubricada. Con la pistola, soplar aire compri- 4.
  • Página 12 No se incluye en la garantía: Piezas de desgaste y daños causados por: Sobrecarga de la unidad de man- tenimiento, uso inadecuado, falta de mantenimiento, instalación indebida, exceso de polvo, desconocimiento del modo de trabajo. En caso de reclamar derechos de ga- rantía, el aparato debe encontrarse en su estado original.
  • Página 13 SUOMI kysymyksiä, ilmoita meille aina sen tuotenumero ja tyyppi. Sisällys Jos huoltoyksikköä käytetään Saksan ulkopuolella, siinä tapauksessa Yleisiä ohjeita........13 huoltoyksikön käyttöä voivat koskea Toimitussisältö ........13 Tekniset tiedot ........13 muut lakimääräykset (esimerkiksi: Määräystenmukainen käyttö ....14 käyttöturvallisuusasetus) kuin tässä Turvallisuusohjeet ......14 käyttöohjeessa on kuvattu. Käyttöönotto........15 Huolto ja hoito........15 Noudata turvallisuusohjeita!
  • Página 14: Määräystenmukainen Käyttö

    Tuotekohtaiset tekniset tiedot - Suodatinpaineenalennusventtiiliin Tyyppi FDM 1/4 W FDM 3/8 W FDM 1/2 W FDM 3/4 W FDM 1 W Painemittariliitäntä G 1/8"i G 1/8"i G 1/8"i G 1/4"i G 1/4"i Mitat mm (kuva 1a) C 42 D 42 Säiliö...
  • Página 15: Käyttöönotto

    Käytöstä poistetun laitteen Ennen jokaista hävittämisessä täytyy noudattaa huoltotoimenpidettä voimassaolevia lakimääräyksiä. Tee huoltoyksikkö paineettomaksi! Käyttöönotto Laske kondenssivesi ulos Asenna huoltoyksikkö Erreicht der Kondensatpegel die mahdollisimman lähelle paineilman Oberkante des Sichtglases, Kondensat kuluttajaa. am Kondensatablassventil ablassen. Asenna seinäasennuksessa sulkuhana huoltoyksikön eteen. Puoliautomaattinen Huoltoyksiköt täytyy asentaa tyhjentäminen:...
  • Página 16: Sumutinvoitelijan Täyttäminen

    7. Asenna venttiili, suodatinpanos ja 300 – 600 l/min virtauksella säiliö päinvastaisessa käytetään yksi pisara öljyä. järjestyksessä takaisin paikoilleen. Tarkasta säännöllisesti. Huomio, öljypitoiselle ilmalle Sumutinvoitelijan tarkoitettujen paineilmaletkujen tulee täyttäminen olla korkeintaan 10 m pituisia, koska muuten öljyä tarttuu liikaa letkuun Käytä...
  • Página 17: Wskazówki Ogólne

    POLSKI jednostki konserwacyjnej. Je li jednostka konserwacyjna Spis tre ci eksploatowana jest poza terenem Niemiec, w odniesieniu do jej Wskazówki ogólne ......17 eksploatacji mog równie Zakres dostawy........17 obowi zywa inne przepisy ustawowe Dane techniczne ........17 (np. dotycz ce przy cza U ytkowanie zgodne elektrycznego oraz bezpiecze stwa z przeznaczeniem ......18...
  • Página 18: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Specyficzne dla produktu dane techniczne - Reduktor ci nienia z filtrem FDM 1/4 W FDM 3/8 W FDM 1/2 W FDM 3/4 W FDM 1 W Przy cze manometru G 1/8"i G 1/8"i G 1/8"i G 1/4"i G 1/4"i Wymiary w mm (rys.1a) C 42 D 42...
  • Página 19: Uruchamianie

    nale y od czy ci nienie od wcisn w dó . Nie przestawia jednostki konserwacyjnej! przycisku nastawczego gwa townie lub za pomoc obc gów. Nale y stosowa tylko oryginalne ci zamienne. Konserwacja i czyszczenie Podczas utylizacji kondensatu przestrzega obowi zuj cych Sk adowa tylko w suchych, przepisów prawnych.
  • Página 20: Nape Nianie Naolejacza

    j w kierunku przeciwnym do ruchu papieru. Po up ywie krótkiego czasu wskazówek zegara. na papierze b dzie widoczna cienka warstwa oleju. Podczas 4. Wyci gn wk ad filtra (rys. 2b, wydmuchiwania przez górny poz. 10) i wyczy ci w roztworze wziernik wida osad oleju w myd a (maks.
  • Página 21 konserwacji, nieprawid owa instalacja, nagromadzenia kurzu, nieznajomo ci sposobu dzia ania. W przypadku g oszenia roszcze z tytu u gwarancji urz dzenie musi znajdowa si w stanie oryginalnym. WE-2-fach Polski 21...
  • Página 24 Deutschland Finnland / Suomi Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Oy Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Mäkituvantie 7 D-72770 Reutlingen 01510 Vantaa +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +358 9 825 47 10 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +358 9 825 47 120 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: tooltechnic@tooltechnic.fi http://www.schneider-druckluft.com...

Tabla de contenido