Descargar Imprimir esta página

Sensopart FS 25 Instrucciones De Servicio página 2

Publicidad

EINSTELLUNG
Der Sensor verfügt über 2 unterschiedliche Teach-in-
Modi.
Standard Teach-in (STI): ist für nahezu jede Anwen-
dung geeignet. Einstellung erfolgt auf den Empfänger FE
25 und das Objekt (s. Grafik).
Dynamic Teach-in (DTI): ist geeignet den Sensor im
laufenden Prozess einzustellen, speziell bei kleinen
Objekten (s. Grafik).
FS/FE 25-RFxxx Feste Einstellung ohne Teach-in: Sen-
der FS 25 und Empfänger FE 25 aufeinander ausrichten.
Der Abstand von Vorderkante zu Vorderkante muss
innerhalb der angegebenen Reichweite (RW) liegen.
Betriebsbereit.
WARTUNG
SENSOPART-Sensoren sind wartungsfrei. Es wird emp-
fohlen in regelmäßigen Intervallen die optischen Flächen
zu reinigen und Verschraubungen und Steckverbindun-
gen zu überprüfen.
SYMBOLE | SYMBOLS | SYMBOLES | SÍMBOLOS
D
LED leuchtet
GB
LED is on
F
LED est allumée
E
El LED se enciende
D
LED blinkt
GB
LED flashes
F
LED clignote
E
El LED parpadea
STANDARD TEACH-IN (STI)
Emitter (FS)
FE
FS
Step 1
Step 2
1
3
> 3 s
2
4
< 3 s
> 3 s
External Teach-in → F.
E.
UMSCHALTUNG N.O. / N.C. | SWITCHING N.O. / N.C. | INVERSION N.O. / N.C. | CONMUTACIÓN N.O. / N.C.
Step 1
Step 2
> 13 s
1
3
2
4
< 3 s
3 -13 s
> 13 s
www.sensopart.com
SETTING
The sensor has 2 differerent Teach-in modes.
Standard Teach-in (STI): is suited for nearly all appli-
cations. The setting is performed targeted towards the
receiver FE 25 and the object (see illustration).
Dynamic Teach-in (DTI): is suited for setting the sensor
in the running process, particularly for small objects (see
illustration).
FS/FE 25-RFxxx Fixed setting without Teach-in: Align
the sender FS 25 and the receiver FE 25 to each other.
The distance between the leading edges must be
within the indicated scanning distance (SD). Ready for
operation.
MAINTENANCE
SENSOPART sensors are maintenance-free. We recom-
mend to cyclically clean the optical surfaces and check
the screw connections and plug connections.
D
LEDs blinken synchron
GB
LEDs flash synchronously
F
LEDs clignotent simultanément
E
Los LED parpadean sincronizadamente
D
LEDs blinken asynchron
GB
LEDs flash asynchronously
F
LEDs clignotent alternativement
E
Los LED parpadean sin sincronización
Object
Step 3
Step 4
5
7
1 s
6
8
N.O.
N.C.
Step 3
N.O. → N.C.
1 s
5
6
Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación
RÉGLAGE
Le capteur a 2 modes différents d'apprentissage
(Teach-in).
Standard Teach-in (STI): est adapté à presque toutes
les applications. Réglage par rapport au récepteur FE 25
et à l'objet (voir illustration).
Dynamic Teach-in (DTI): est approprié pour régler le
capteur pendant qu'il est en service, particulièrement
pour les petits objects (voir illustration).
FS/FE 25-RFxxx Réglage fixe sans Teach-in : Aligner
l'émetteur FS 25 sur le récepteur FE 25. La distance
entre les bords avant doit être dans la portée indiquée.
Prêt à l'emploi.
ENTRETIEN
Les capteurs SENSOPART ne demandent aucun
entretien. Nous recommandons de nettoyer les surfaces
optiques et vérifier les raccordements et les fixations
régulièrement.
D
Warten
GB
Wait
F
Attendre
E
Esperar
DYNAMIC TEACH-IN (DTI)
Step 1
1
> 3 s
2
< 3 s
> 3 s
ok
External Teach-in → F.
Step 3a (optional)
Step 4
N.C. → N.O.
1 s
7
CONFIGURACIÓN
El sensor dispone de 2 modos Teach-in diferentes.
Teach-in estándar (STI): adecuado casi para cualquier
uso. La configuración se realiza en el receptor FE 25 y
el objeto (véase gráfico).
Teach-in dinámico (DTI): es adecuado para configurar
el sensor con el proceso en marcha, en particular, para
objetos pequeños (véase gráfico).
FS/FE 25-RFxxx Configuración fija sin Teach-in: Ponga
el reflector dentro de la trayectoria del haz. La distancia
del borde delantero del sensor al reflector tiene que
estar dentro del alcance indicado. Listo para funcionar.
MANTENIMIENTO
Los sensores SENSOPART no necesitan manteni-
miento. Se recomienda limpiar las superficies ópticas a
intervalos regulares y comprobar las uniones atornilla-
das y conexiones.
N.C.
N.O.
t1
t2
FE
t3
tn
FS
Step 2
Step 3
3
5
> t s
4
6
> t: ok
F.
EXTERNAL TEACH-IN
10 s
D
Einstellung über Steuereingang IN: Schließ- und
Öffnungsdauer analog den jeweiligen Angaben für die
ok
Taste.
GB
Setting via control input IN: Closing and opening
times according to the corresponding indications for the
button.
F
Réglage par entrée de contrôle IN: Temps de
fermeture et d'ouverture selon l'indication correspondan-
te de la bouton.
E
Configuración mediante la entrada de control
IN: La duración de cierre y apertura es conforme a la
indicación correspondiente de la tecla.
D
Öffner
GB
normally closed
F
fermeture
E
contacto de apertura
D
Schließer
GB
normally open
F
ouverture
E
contacto de cierre
Step 4
7
8
N.O.
N.C.
ok
BN
+U
B
WH
IN

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fe 25