Bohrungen laut Bohrbild für die 2-teiligen
4
Schrankdeckel erstellen.
Drill holes for the cabinet flap which comes in 2 parts
in accordance with the drilling diagram.
Percer les trous de fixation pour le battant en deux parties
conformément au plan de perçage.
Eseguire i fori in base allo schema di foratura per le due ante.
Perforación según el dibujo para la doble puerta elevable.
Ausführung für Span- und MDF-Platte.
Design for particle board and MDF board.
Modèle pour aggloméré et MDF.
Versione per pannello di truciolato e MDF.
Versión para aglomerado y bien MDF.
Ab 900 mm Deckelbreite empfehlen wir
3 Mittelscharniere.
For a flap width of 900 mm upwards
we recommend 3 central hinge joints.
A partir d'une largeur de battant
supérieure à 900 mm, nous vous
recommandons d'utiliser
3 charnières médianes.
A partire da una larghezza
dell'anta di 900 mm consigliamo
3 cerniere centrali.
A partir de una anchura de mueble
de 900 mm aconsejamos de montar
3 bisagras intermedias.
64
13,5
*) = bei verstellbaren Mittelscharnieren 2-4 mm
*) = in case of adjustable central hinge joints 2-4 mm
Hinweis:
Klappenlager Bohrungen in Deckelrückseite. Maße ab Oberkante des Bodens, bzw. Innenkante der Seitenwand.
Nur ankörnen für Holzschrauben Ø 4 mm x 8 tief oder für Euroschrauben entsprechend bohren
Advice:
Drill holes for the flap supports on the reverse side of the flap. Dimensions from the upper edge of the base or the
inside edge of the side wall. Only mark and punch for Ø 4 mm x 8 deep woodscrews or for euroscrews according
to the drilling pattern
Remarque:
Perçages pour pattes de fixation au dos du battant. Cotes à partir du bord supérieur du fond ou du bord intérieur
du côté. Pointer uniquement pour vis à bois Ø 4 mm et profondeur 8 mm ou percer les trous pour vis euro
Avvertenza:
Fori nei supporti delle ante nella parte posteriore dell'anta. Misure a partire dallo spigolo superiore del fondo/dallo
spigolo interno fianco.
Advertencia:
Perforación para los soportes de la puerta elevable en la parte posterior, las medidas se cojen del canto superior
del fondo inferior o bien del canto lateral interno.
.
10
huwilift-senso
© HUWIL 6/2006
View of central hinge joints on the
dell'anta cerniera centrale.
Vista de la parte posterior
del marco con las bisagras
Ø5
Nur ankörnen für Holzschrauben Ø 4 mm x 8 tief
16
16
oder für Euroschrauben entsprechend bohren.
Only mark and punch for Ø 4 mm x 8 deep woodscrews
32
or for euroscrews according to the drilling pattern.
Pointer uniquement pour vis à bois Ø 4 mm et
profondeur 8 mm ou percer les trous pour vis euro.
Solo bulinatura per viti da legno Ø 4 mm x 8 di profondità
oppure foratura adeguata per euroviti.
Solamente marcar para tornillos de madera Ø 4 mm y
8 de profundidad o bien taladro adecuado para tornillos euro.
Ansicht Deckelrückseite
Klappenlager.
View of flap supports on the
reverse side of the flap.
Vue de dos du battant
pattes de fixation.
Vista lato posteriore dell'anta
supporto anta.
Vista de la parte posterior de la
puerta elevable para los soportes.
de/en/fr/it/es
Ansicht Deckelrückseite
Mittelscharnier.
reverse side of the flap.
Vue de dos du battant
charnière médiane.
Vista lato posteriore
intermedias.
Spigolo superiore fondo
Canto superior del fondo
*) = en cas de charnières médianes réglables 2-4 mm
*) = con cerniere centrali regolabili 2-4 mm
*) = con bisagras intermedias regulables 2-4 mm
Anzahl und Bohrbild
für Topfscharnier
laut Herstellerangabe.
Number of drilled holes and
drilling diagram for hinge joint as
per manufacturer's specification.
Nombre et plan de
perçage pour charnière selon
les indications du fabricant.
Numero e schema di foratura
per cerniera invisibile in base
alle indicazioni del produttore.
Número y dibujo de taladro
según las indicaciones del fabricante.
Ø5
16
16
32
64
Innenkante Seitenwand
Inside edge of side wall
Bord intérieur du côté
Spigolo interno Fianco
Canto lateral interno
Oberkante Boden
Upper edge of base
Bord supérieur fond
13,5