SPARKY HeavyDuty SMD 1236CES Plus Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para HeavyDuty SMD 1236CES Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
1200 W
BURNISHING MACHINE
Original instructions
SATINIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
SATINEUSE
Notice originale
SATINATRICE
Istruzioni originali
SATINADORA
Instrucciones de uso originales
MÁQUINA ACETINADORA
Manual original
SATYNIARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
МАШИНА ДЛЯ САТИНИРОВАНИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
МАШИНА ДЛЯ САТИНУВАННЯ
Оригінальна інструкція з експлуатації
САТИНИРАЩА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
SMD 1236CES Plus
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 9
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 – 19
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
20 – 29
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
30 – 38
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
39 – 48
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
49 – 58
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
59 – 68
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
69 – 79
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
80 – 89
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
90 – 100
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС,2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
20 October 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty SMD 1236CES Plus

  • Página 1 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE, MÁQUINA ACETINADORA EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 59 –...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The burnishing machine is packed fully assembled. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Refer to Original Instructions.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model SMD 1236CES Plus Power input 1200 W No load speed 800-3600 min Operating tool max. diameter 110 mm Operating tool length 100 mm Operating tool bore 19,2 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 2,6 kg Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INfORMATION Measured values determined according to EN 60745.
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while WARNING! Read all safety warnings you are tired or under the influence of and all instructions.
  • Página 7: Burnishing Machine Safety Warnings

    ures reduce the risk of starting the power by the tool manufacturer. Just because tool accidentally. the accessory can be attached to your pow- d) Store idle power tools out of the reach er tool, it does not assure safe operation. of children and do not allow persons ▪...
  • Página 8 work area must wear personal protective internal parts. The power tool will over- equipment. Fragments of workpiece or of a heat under deteriorated cooling due to the broken accessory may fly away and cause clogged with dust ventilation slots. injury beyond immediate area of operation. ▪...
  • Página 9: Prior To Initial Operation

    Safety warnings specific for sanding patina, structuring wood and metal, etc. This machine is appropriate for polishing, operations: smoothing, burnishing, texturing, brushing, de- a) Do not use excessively oversized sand- burring metal, wood, plastics, etc. ing disc paper. follow manufacturer’s recommendations, when selecting sand- PRIOR TO INITIAL OPERATION ing paper.
  • Página 10: Maintenance

    - Non-self starting safety (NVR) after restoring with genuine brushes at SPARKY service centre the mains supply. To resume operation release for warranty and post-warranty service. the ON/OFF switch and then press it again.
  • Página 11: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol The guarantee period for SPARKY power tools or other cleaning agent. Never use caustic is determined in the guarantee card. agents to clean plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee.
  • Página 12: Einführung

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Página 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung.
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell SMD 1236CES Plus Aufnahmeleistung 1200 W Leerlaufdrehzahl 800-3600 min Max. Durchmesser des Arbeitswerkzeugs 110 mm Länge des Arbeitswerkzeugs 100 mm Anschlussöffnung des Arbeitswerkzeugs 19,2 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 2,6 kg Schutzklasse (EN 60745-1) GERäUSCh-/VIBRATIONSINfORMATION Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Geräuschemissionswerte Der A-bewertete Schalldruckpegel L 86 dB (A)
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine ko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Sicherheitshinweise um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. halten Sie das Ka- bel fern von hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Página 16: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Satiniermaschinen

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Lassen Sie beschädigte Teile vor dem haltung. Sorgen Sie für einen siche- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- ren Stand und halten Sie jederzeit das fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das teten Elektrowerkzeugen.
  • Página 17 rantiert das keine sichere Verwendung. die kleine Schleif- und Materialpartikel ▪ Auf keinen fall Kreissägeblätter oder von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor Winkelschleiferscheiben verwenden. herumfliegenden Fremdkörpern geschützt ▪ Immer Polierwerkzeuge benutzen, die werden, die bei verschiedenen Anwendun- ausschließlichfür das Bearbeiten des gen entstehen.
  • Página 18: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, Verwendung von Wasser oder anderen wie nachfolgend beschrieben, verhindert wer- flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek- den. trischen Schlag führen. a) halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest ▪ Benutzen Sie die Maschine nur zum Tro- und bringen Sie Ihren Körper und Ihre ckenschleifen und -polieren.
  • Página 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Besondere Sicherheitshinweise zum Kunststoff und anderen. Arbeiten mit Drahtbürsten: a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch VOR DEM ARBEITSBEGINN während des üblichen Gebrauchs Draht- stücke verliert. Überlasten Sie die Dräh- ▪ Überprüfen Sie ob die Spannung des Ver- te nicht durch zu hohen Anpressdruck. sorgungsnetzes der auf dem Typenschild mit Wegfliegende Drahtstücke können sehr den technischen Daten des Elektrowerkzeu-...
  • Página 20 Schalter auszuschalten und ihn dann wie- der einzuschalten; Satinierlamellenscheiben Ø110x100 x19.2 mm - Schutz vor lang andauernden Überlastungen Verwenden Sie nur Original SPARKY – Zube- (Temperaturschutz, welcher die Maschine aus- hörteile, welche den hier angegebenen Anforde- schaltet, damit ihr Elektromotor vor einer unzu- rungen und Spezifikationen entsprechen lässigen Überhitzung geschützt werden kann).
  • Página 21: Wartung

    Elektrowerkzeug Selbstauss- nur in den zuständigen Kundendiensten von chaltenden Bürsten ausgerüstet. Wenn die SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- teilen durchgeführt werden. schine von selbst aus. In solchem Fall sollen beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten Garantie im SPARKY –...
  • Página 22: Respect De L'ENvironnement

    Sommaire Introduction ..........................20 Données techniques ........................ 22 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............23 Règles supplémentaires de sécurité en cas de travail avec des satineuses ......24 Présentation de la machine ....................A/27 Indications de travail ......................B/27 Maintenance .......................... 28 Garantie ...........................
  • Página 23 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. Lisez la notice originale.
  • Página 24: Données Techniques

    Données techniques Modèle SMD 1236CES Plus Puissance consommée 1200 W Vitesse de rotation à vide 800-3600 min Diamètre maximal de l’outil de travail 110 mm Longueur de l’outil de travail 100 mm Diamètre de l’orifice de raccordement de l’outil de travail 19,2 mm Poids (EPTA procédure 01/2014) 2,6 kg...
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de la terre. c) Ne pas exposer les outils à...
  • Página 26: Règles Supplémentaires De Sécurité En Cas De Travail Avec Des Satineuses

    sur une partie tournante de l’outil peut don- susceptibles de bloquer et sont plus faciles ner lieu à des blessures de personnes. à contrôler. e) Ne pas se précipiter. Garder une position g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la- et un équilibre adaptés à...
  • Página 27 ▪ Utilisez uniquement des accessoires d’arrêter les débris volants produits par les destinés exclusivement au traitement du diverses opérations. Le masque antipous- matériau donné et à la vitesse de rotation sières ou le respirateur doit être capable de respective. filtrer les particules produites par vos tra- d) La vitesse assignée de l’accessoire doit vaux.
  • Página 28 le lustrage et le ponçage à sec. pouvoir maîtriser la force de rebondisse- ▪ L’outil électroportatif ne doit être utilisé ment. Utilisez toujours la poignée auxi- que pour les travaux pour lesquels il a liaire, si l’outil électroportatif en possède été...
  • Página 29: Avant De Commencer Le Travail

    Consignes spécifiques de sécurité lors métal, matières plastiques et bois, moyennant des outils de satinage après le ponçage, l’élimi- du travail à l’aide de brosses en fils de nation de la patine, la mise en forme de bois et métal de métal, etc.
  • Página 30: Commande Électronique De La Machine

    - Protection contre les surcharges d’une longue Utilisez uniquement des accessoires originaux durée (protection thermique qui arrête la ma- de SPARKY, conformes aux exigences et aux chine pour que le moteur électrique soit protégé spécifications indiquées ici. contre une surchauffe inadmissible). Lorsque la protection est activée, la machine ne peut...
  • Página 31: Garantie

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les La période de garantie des outils électroportatifs deux balais par des balais d’origine de SPARKY SPARKY est définie dans le contrat de garan- pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la tie.
  • Página 32: Introduzione

    La satinatrice viene fornita imballata e completamente montata. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 33 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Conforme alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Prendere conoscenza del manuale d’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY - l’anno di produzione,...
  • Página 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello SMD 1236CES Plus Potenza assorbita 1200 W Numero di giri a vuoto 800-3600 min Diametro massimo dell’utensile 110 mm Lunghezza dell’utensile 100 mm Foro di montaggio dell’utensile 19,2 mm Peso (la procedura EPTA 01/2014) 2,6 kg Classe di protezione (EN 60745-1) INfORMAZIONI SUL RUMORE E SULLE VIBRAZIONI I valori sono stati misurati conformemente alla norma EN 60745.
  • Página 35: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali no. L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione. di sicurezza nel f) Se il lavoro in una ambiente umido è lavoro con strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale a) L’uso di elettroutensili richiede atten- AVVERTENZA! Leggere tutte le...
  • Página 36: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Satinatrici

    sono pericolosi e devono essere riparati. tutte le avvertenze di sicurezza, istruzio- c) Staccare la spina dall’alimentazione di ni, immagini ed esigenze tecniche, forni- corrente prima di eseguire regolazioni, te con questo elettroutensile. Il mancato cambiare accessori o riporre l’utensile. rispetto di tutte le istruzioni di sicurezza de- Osservando queste precauzioni si riduce il scritte in appresso può...
  • Página 37 lasciare l’elettroutensile funzionare a giri elettrica. massimi a vuoto per un minuto. Di solito n) Non usare l’elettroutensile in vicinanza questo tempo è sufficiente per gli accessori di materiali infiammabili. Le scintille pos- guasti di rompersi. sono accendere tali materiali. h) Indossare mezzi personali di protezione.
  • Página 38: Prendere Visione Dell'eLettroutensile

    scritte qui di seguito. attraverso indumenti leggeri e/o la pelle. b) Se nel lavoro con spazzola metallica si а) Tenere l’elettroutensile saldamente, oc- consiglia l’uso di riparo, non permette- cupare un atteggiamento appropriato, re al riparo и e alla spazzola metallica a e mettere le mani di modo che si possa disco o a tazza di toccarsi.
  • Página 39: Avviamento - Arresto

    innestato nella presa o disinnestato dalla rete CONTROLLO ELETTRONICO DELLA di alimentazione soltanto ad interruttore disin- MACChINA serito. Se la spina viene innestata nella presa quando l’interruttore è in posizione inserita, l’elettroutensile si metterà subito in moto, cir- AVVERTENZA: Non lavorare con la costanza che comporta infortunio.
  • Página 40: Manutenzione

    Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE Non sono coperti da garanzia danni derivanti da L’elettroutensile è...
  • Página 41: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 42: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. En conformidad con las Directivas europeas de aplicación. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SMD 1236CES Plus Potencia consumida 1200 W Revoluciones en marcha en vacío 800-3600 min Diámetro máximo del útil 110 mm Longitud del útil 100 mm Abertura de unión del útil 19,2 mm Peso (EPTA Procedimiento 01/2014) 2,6 kg Clase de protección (EN 60745-1) INfORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Y LAS VIBRACIONES Los valores se han medido según la norma EN 60745.
  • Página 44: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones y refrigeradores. Si su cuerpo está con puesta a tierra, existe un mayor riesgo de generales de producirse una avería por la corriente eléc- seguridad al operar trica. con herramientas c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o en un ambiente húmedo. La eléctricas penetración del agua en el interior del ins- trumento eléctrico aumenta el riesgo de...
  • Página 45: Normas Adicionales De Seguridad Al Operar Con Satinadoras

    eléctrico, asegúrese de que el interruptor no permita que trabajen con ella las per- esté desconectado previa su conexión a sonas que prestan servicios y desco- la fuente de alimentación y/o a la bate- nozcan la herramienta eléctrica y estas ría de acumuladores.
  • Página 46 da a trabajar como satinadora. Lea todas rio han llegado a caerse, revise si se ha las advertencias de seguridad, las ins- producido algún daño, o bien monte un trucciones, las imágenes y los requisitos accesorio en buen estado. Después de técnicos que han sido suministrados con que el accesorio haya sido revisado y esta herramienta eléctrica.
  • Página 47: Instrucciones Especiales De Seguridad Al Pulir

    tatorio puede llegar a atrapar el material que Otras instrucciones de seguridad para se está procesando y así perderse el control todas las operaciones sobre la herramienta eléctrica. Rebote (golpe contrario) e instrucciones de l) No deje la herramienta eléctrica en fun- seguridad relacionadas con éste cionamiento mientras que la esté...
  • Página 48: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    del disco para pulir. El disco para pulir que 7. Regulador electrónico de las revoluciones sobresale fuera del disco elástico está so- 8. Botón para fijar el husillo metido al peligro de despedazarse y puede Instrucciones para provocar bloqueo o rebote. la operación Instrucciones específicas de seguridad al esmerilar con papel de lija...
  • Página 49: Acoplamiento Y Sustitución De Útiles

    Tabla 1; Utilice solamente accesorios originales de - Proteger contra sobrecargas breves (al acu- SPARKY que correspondan a los requisitos y a ñarse el disco). Para renovar el trabajo es ne- las especificaciones que se indican aquí.
  • Página 50: Mantenimiento

    Garantía CAMBIO DE LOS CEPILLOS El plazo de garantía de las herramientas eléc- tricas SPARKY se determina en la tarjeta de La herramienta eléctrica está provista de ce- garantía. pillos que se desconectan automáticamente. Los defectos que hayan surgido como conse-...
  • Página 51: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 52: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Página 53: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo SMD 1236CES Plus Consumo de energia 1200 W Rotações ao ralenti 800-3600 min Diámetro máximo do dispositivo operacional 110 mm Compprimento do dispositivo operacional 100 mm Abertura de adesāo do dispositivo operacional 19,2 mm Peso (EPTA procedimento 01/2014) 2,6 kg Classe de protecção (EN 60745-1) INfORMAÇÃO SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES...
  • Página 54: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. de segurança do d) Não deverá utilizar o cabo para outras trabalho com ferra- finalidades. Jamais utilizar o cabo para mentas eléctricas transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da to- mada.
  • Página 55: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Máquinas Acetinadoras

    e) Evite uma posição anormal. Mantenha e podem ser conduzidas com maior facili- uma posição firme e mantenha sempre dade. o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, trolar a ferramenta eléctrica em situações ferramentas de aplicação, etc.
  • Página 56 d) As rotações nominais do acessório têm tância segura da zona de trabalho. Cada de ser pelo menos iguais aos indicados pessoa que se encontra na zona de tra- sobre o instrumento revoluções máxi- balho tem de usar meios individuais de mas.
  • Página 57 polimento a seco. diante medidas de protecção adequadas, ▪ A ferramenta tem de se usar só para o o operário pode dominar o momento de que for destinada. Qualquier outro uso reacção e o ricochete. diferente do que está descrito nesta ins- b) Nunca ponha as mãos perto do acessó- trução considerar-se-á...
  • Página 58: Conhecimento Da Ferramenta

    Conhecimento da ou pelo seu especialista no serviço, para se evitarem os eventuais riscos. ferramenta ADVERTêNCIA: Desligue sempre a Antes de iniciar o trabalho com a ferramenta ferramenta da rede quando vai fazer qualquer eléctrica conheça todas as particularidades revisão ou manutenção ou no caso de queda operacionais e condições de segurança.
  • Página 59: Acessórios Que Podem Ser Usa- Dos Com Essa Ferramenta

    8 que fica na parte trasei- de ser substituídas ambas ao mesmo tempo por ra da tampa do motor. escovas originas na oficina da SPARKY de as- Quadro 1 sistência no prazo de garantia e fora dele. Posiçāo Velocidade, min REVISÃO GERAL...
  • Página 60: Garantia

    (montado). das da SPARKY, utilizando só peças de sobres- selente originais Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este apare-...
  • Página 61: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Página 62: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia. Zgodność ze stosowanymi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww - kolejny tydzień...
  • Página 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SMD 1236CES Plus Moc pobierana 1200 W Obroty nominalne 800-3600 min Średnica otworu uchwytów zaciskowych 110 mm Długość narzędzia roboczego 100 mm Otwór łączący narzędzia roboczego 19,2 mm Ciężar (ЕРТА procedura 01/2014) 2,6 kg Klasa ochrony (EN 60745-1) INFORMACJE O HAŁASIE i WIBRACJI Wartości wymierzano zgodnie z EN 60745.
  • Página 64: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Ogólne wytyczne Chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brze- dotyczące bezpie- gach, ruchomymi częściami urządzeń. czeństwa pracy Uszkodzony lub splątany przewód zwięk- narzędziami elek- sza ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- trycznymi wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz.
  • Página 65: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Satyniarkami

    mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- 5) Serwis dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio podłą- części zamiennych. Takie postępowanie czony i używany.
  • Página 66 Osprzętu o niewłaściwych wymiarach nie moż- dać do obrabianego detalu. na chronić, ani sterować dobrze. k) Trzymać kabel zasilania poza obrębem dzia- f) Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną łania obracającego się przyrządu. W razie muszą dokładnie pasować na gwint na wrze- utraty kontroli nad elektronarzędziem, kabel za- cionie.
  • Página 67: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Inne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Szczególne wskazówki bezpieczeństwa wszystkich operacji podczas szlifowania papierem ściernym a) Nie używać zbyt dużych arkuszy papieru Odbicie (Odrzut) oraz związane z nim wskazówki ściernego, przestrzegać wskazówek produ- bezpieczeństwa centa odnośnie rozmiarów papieru ścier- Odbicie (odrzut) to gwałtowna reakcja w wyniku za- nego.
  • Página 68: Przed Rozpoczęciem Pracy

    tybilności elektromagnetycznej. Podczas pracy nie zaślepiać otworów wentyla- Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest cyjnych ręką. do obróbek wykończeniowych w niewielkim zakresie detali z metalu, tworzywa sztucznego ZAMOCOWANIE I WYMIANA NARZĘDZI i drewna za pomocą narzędzi do satynowania ROBOCZYCh po spawaniu, usuwania korozji, strukturyzacji Założyć...
  • Página 69: Konserwacja

    Tablica 1 oryginalnymi szczotkami węglowymi w serwisie Pozycja Prędkość, min SPARKY gwarancyjnej i pozagwarancyjnej kon- serwacji. 1100 SPRAWDZANIE OGÓLNE 1600 2100 Sprawdzać regularnie wszystkie elementy mo- 2600 cujące i upewnić się, że one są dobrze dokrę- 3100 cone. W wypadku, że niektóra ze śrób jest roz- 3600 luźniona, należy dokręcić...
  • Página 70: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nie- znacznie różnić się od tego ukazanego w niniej- szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 71: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 72: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год...
  • Página 73: Технические Данные

    Технические данные Модель SMD 1236CES Plus Потребляемая мощность 1200 W Скорость вращения на холостом ходу 800-3600 min Макс. диаметр рабочего инструмента 110 mm Длина рабочего инструмента 100 mm Присоединительное отверстие рабочего инструмента 19,2 mm Вес (EPTA процедура 01/2014) 2,6 kg Класс...
  • Página 74: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания им контактов уменьшает риск от уда- ра электрическим током. по безопасности b) Избегайте соприкосновения тела с при...
  • Página 75 b) Используйте индивидуальные сред- b) Не используйте электроинструмент в ства защиты. Носите всегда защитные случае, если выключатель не переклю- очки. Индивидуальные средства защи- чается во включенное и исключенное ты, такие как маска против пыли, не- положение. Каждый электроинстру- скользкая обувь, защитный шлем или мент, который...
  • Página 76: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Машинами Для Сатинирования

    ти. Это обеспечивает сохранение бе- ся со скоростью выше номинальной , зопасности электроинструмента. могут сломаться, а их куски – разле- теться в стороны . Дополнительные пра- e) Внешний диаметр и толщина рабочего инструмента должны быть в грани- вила безопасности цах размеров, указанных на Вашем при...
  • Página 77 ны предохранять от возникающих при o) Не используйте принадлежности, для различных операциях, разлетающих- которых необходимо использовать ся обломках. Пылезащитные и газо- жидкие охлаждающие средства. Ис- защитные маски должны фильтровать пользование воды или других жидких выделяемые при работе частички. Дли- охлаждающих средств может вызвать тельное...
  • Página 78: Ознакомление Электроинструментом

    ровки. ждачный диск, который выступает за Отскок возникает в результате неправильного пределы эластичного диска, может по- применения и/или неправильной эксплуата- рваться, что приведет к блокировке, ции или условий работы электроинструмен- разрыву диска или отскоку. та. Отскок предотвращается путем указанных Специальные указания по безопас- ниже...
  • Página 79: Перед Началом Работы

    мехи соответствуют Директивы Европейского парламента и Совета относительно электро- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При наруж- магнитной совместимости ной температуре ниже 0 С машину можно о Этот электроинструмент предназначен для запускать только при положении “G” элек- малой по объему отделочной обработки де- тронного регулятора скорости вращения. талей...
  • Página 80: Замена Щеток

    электронного регулятора 8, расположенного матически. В таком случае обе щетки должны на задней стороне крышки двигателя. быть заменены одновременно оригинальны- Таблица 1 ми щетками в сервисе SPARKY по гарантий- Позиция Скорость, min ному и внегарантийному обслу живанию. 1100 ОБЩАя ПРОВЕРКА...
  • Página 81: Гарантия

    применения некачественных материалов и/ или из-за производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии.
  • Página 82: Введення

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 83: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY - рік...
  • Página 84: Технічні Дані

    Технічні дані Модель SMD 1236CES Plus Споживана потужність 1200 W Швидкість обертання на неробочому ходу 800-3600 min Макс. діаметр робочої насадки 110 mm Довжина робочого iнструмента/насадки 100 mm Приєднувальний отвір робочого інструменту 19,2 mm Вага (ЕРТА процедура 01/2014) 2,6 kg Клас...
  • Página 85: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки щем або у вологому середовищі. Про- никнення води в електроприлади під- з безпеки вищує ризик ураження електричним при роботі з струмом. d) Використовуйте кабель за призначен- електроприладами ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування або відключення штепселя з...
  • Página 86: Додаткові Правила Безпеки При Роботі З Машинами Для Сатинування

    d) Видаліть кожен гайковий ключ перед знаходяться в цілості і справності усi включенням електроприладу. Ключ для частини, а також перевіряйте всі інші затягування або гайковий ключ, прикрі- обставини, які можуть негативно впли- плений до частини електроприладу, нути на роботу електроприладу. У разі що...
  • Página 87 для шліфування і різання за допомо- включіть електроінструмент на кілька гою абразивного диска. Операції, для хвилин для роботи на холостому ходу яких цей електроінструмент не при- на максимальних обертах. Цього часу значений, можуть створити загрозу і зазвичай досить, щоб пошкоджені на- викликати...
  • Página 88 корпус, і надмірне накопичення мета- обертання насадки в точці блокування. левого пилу може призвести до ризику Відскік виникає при неправильному засто- ураження електричним струмом. суванні, та / або внаслідок неправильної n) Не використовуйте електроінструмент експлуатації, або при неправильних умовах поблизу легкозаймистих матеріалів. використання...
  • Página 89: Ознайомлення З Електроінструментом

    Спеціальні вказівки щодо безпеки шліфування, усунення корозії, структуруван- ня деревини та ін. при використанні металевих щіток Машина для сатинування підходить для по- а) Слід пам’ятати, що при нормальній ро- лірування, шліфування, загладжування, об- боті з металевої щітки випадають ме- робки щіткою, видалення задирок з металу, талеві...
  • Página 90: Обслуговування

    тів, підтримку постійних обертів при наванта- Використовуйте тільки оригінальні прина- женнях згідно Таблиці 1; лежності SPARKY, які відповідають вимогам - Захист від короткочасних перевантажень і технічним умовам, викладеним у цьому до- (при блокуванні диска). Для відновлення ро- кументі...
  • Página 91: Гарантія

    Регулярно перевіряйте, чи не проникли у вен- Рекламації дефектного електроприладу тиляційні отвори електродвигуна або навко- SPARKY приймаються у тому випадку, якщо ло перемикачів пил або сторонні предмети. прилад буде повернуто постачальнику, або Використовуйте м’яку щітку та/або струмінь спеціалізованому гарантійного сервізу в не...
  • Página 92: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 93: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Запознайте...
  • Página 94: Технически Данни

    Технически данни Модел SMD 1236CES Plus Консумирана мощност 1200 W Обороти на празен ход 800-3600 min Макс. диаметър на работния инструмент 110 mm Дължина на работния инструмент 100 mm Присъединителен отвор на работния инструмент 19,2 mm Тегло (ЕРТА процедура 01/2014) 2,6 kg Клас...
  • Página 95: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания ни щепсели и съответ стващите им контакти...
  • Página 96 или средства за защита на слуха, из- c) Разединете щепсела от захранва- ползвани при конкретните условия, на- щата мрежа преди да извършите вся- маляват риска от трудови злополуки. какви настройки, преди замяна на при- c) Избягвайте неволно пускане. Убедете надлежности или преди да приберете се, че...
  • Página 97: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа Със Сатиниращи Машини

    Допълнителни работния инструмент трябва да бъдат в границите на указаните размери на правила за Вашия електроинструмент. Принад- безопасност при лежности с неподходящи размери не работа със могат да бъдат защитени или упра- влявани добре. сатиниращи машини f) Резбата на работните инструменти, които...
  • Página 98 телното излагане на силен шум може ползва само по предназначение. Вся- да предизвика загуба на слуха. каква друга употреба, различаваща се i) Дръжте страничните лица на безопас- от описаната в тази инструкция, ще се но разстояние от зоната на работа. счита...
  • Página 99: Запознаване С Електроинструмента

    се предотврати чрез описаните по-долу под- Специфични указания за безопас- ходящи предпазни мерки. ност при работа с телени четки: а) Дръжте здраво електроинструмента, а) Имайте предвид, че и при нормална заемете подходяща стойка и поста- работа от телената четка падат теле- вете...
  • Página 100 туриране на дървесина и метал и др. ЗАКРЕПВАНЕ И ПОДМяНА НА РА- Сатиниращата машина е подходяща за поли- БОТНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ ране, изглаждане, сатиниране, текстуриране, Поставете работния инструмент 4 върху вре- изчеткване, отстраняване на грапавините от: тено 3, след това добавете шайба 5. Завийте метал, дърво, пластмаси...
  • Página 101: Поддръжка

    разяждащи препарати за почистване на пластмасовите части. Сатиниращи ламелни дискове Ø110x100 x19.2 mm Използвайте само оригинални принадлеж- ности SPARKY, които отговарят на изисква- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска нията и спецификациите, посочени тук. влизането на вода в контакт с машината. Поддръжка...
  • Página 102: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или неправилна експлоатация, се изключват от гаранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Tabla de contenido