Página 1
English/Français/Spanish Edging Trimmer Dresse-Bordure Desbrozadora PE-251 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Important: Read this instruction manual thoroughly before using the Edging Trimmer and follow the safety regulations carefully. Be sure to keep this instruction manual for future reference.
English Thank you very much for choosing the DOLMAR Edging trimmer. We are Table of Contents Page pleased to offer you a product that is the result of an extensive development Symbols ..............2 program and many years of knowledge and experience.
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Edging trimmer. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
Página 4
Start the Edging trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Edging trimmer and the tools only for such applications as specified. – Only start the Edging trimmer engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accesso- ries are attached! –...
Página 5
DOLMAR. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. DOLMAR will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting blade and fixing devices of cutting blade, or accessories.
DESIGNATION OF PARTS (19) DESIGNATION OF PARTS Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner I-O Switch (on/off) Spark Plug Exhaust Muffler (21) Clutch Case (22) Rear Grip Hanger Handle Control Lever Control Cable Shaft (20) Blade Cover Gear Case Wheel (18) Blade (19) Exhaust Pipe...
ASSEMBLY OF ENGINE AND SHAFT CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always switch off the motor and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves. CAUTION: Start the brush cutter only after having assembled it completely. –...
MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Edging trimmer, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! – Fix a barrier to the left side of the machine together with the handle for operator’s protection.
FUELS/REFUELLING Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin.
CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the wheel will be kept on the ground. Detachment – In an emergency, push the notches (1) at both sides, and you can detach the machine from you. Be extremely careful to maintain control of the machine at this time.
Página 12
– First place the machine on the ground. – Give a gentle push on the primer pump (2) repeatedly (7-10 times) until fuel comes into the primer pump. – Push the choke lever (3) to the position “ ”. – Firmly hold the clutch case by your left hand, as illustrated. –...
SERVICING INSTRUCTIONS SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION : Before doing any work on the Edging trimmer, always switch off the motor and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves. CAUTION : Never remove the recoil starter for yourself, which may cause an accident.It should be asked to the Authorized Service Agent.
Página 14
Supply of grease to gear case – Supply grease (Shell Alvania 3 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine DOLMAR grease may be purchased from your DOLMAR dealer.) Supply of grease to flexible shaft Grease hole –...
STORAGE – When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. Dispose of properly and in accordance with all local laws. – Remove the spark plug and a few drops of oil into the spark plug hole. Then, pull the starter gently, so that oil covers the engine inside and tighten Drain fuel the spark plug.
Página 16
EPA regulations during its warranty period. For the components listed under PARTS COVERED, the dealer or service center authorized by Dolmar will, at no cost to you, make the necessary diagnosis, repair, or replacement necessary to ensure that the engine complies with applicable U.S.
Página 17
As the engine owner, you should however be aware that the Dolmar may deny your warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
Página 18
All repairs qualifying under this limited warranty must be performed by a service dealer authorized by Dolmar. In the event that any emission-related part is found to be defective during the warranty period, you shall notify Dolmar Warranty Service Department at 1-888-OPE-PART. Dolmar and you will be advised of the appropriate...
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la dresse-bordure DOLMAR. Nous sommes heureux de pouvoir vous conseiller la dresse-bordure Symboles ..............19 DOLMAR qui représente le résultat d’un long programme de développement et Consignes de sécurité ..........20 de plusieurs années de recherche et d’expérience.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Pour utiliser la machine correctement, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la dresse- bordure. Les utilisateurs disposant d’informations insuffisantes risquent de mettre leur propre vie comme celle de ticrs en danger en manipulant la machine de façon incorrecte.
Página 21
Mettre la dresse-bordure en marche en appliquant strictement les instruc- tions. Ne pas utiliser d’autres méthodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la dresse-bordure et les outils uniquement pour les applications conseillées. – Lancer le moteur de la dresse-bordure uniquement une fois le montage intégralement réalisé.
Página 22
L'utilisation d'accessoires et d'outils non autorisés peut accroître le risque d'accidents. DOLMAR décline toute responsabilité pour des accidents ou des dommages survenus à la suite de l'utilisation d'outils de coupe, d'appareils de fixation pour outils de coupe et d'accessoires non autorisés.
Página 23
Vitesse d'embrayage /min WALBRO WYJ Carburateur type Type Allumage électronique Système d'injection type NGK BMR7A Bougie d'allumage type 0.6 - 0.7 Jeu électrodes Mélange (Benzina : huile d’origine DOLMAR pour moteur 2-temps = 50 : 1) Carburant 14/18 Rapport d'engrenage...
NOMENCLATURE DES PIÈCES (19) Nomenclature des pièces Réservoir de carburant Poulie d'enroulement du câble de démarrage Filtre à air Interrupteur I-O (marche/arrêt) (21) Bougie d'allumage Pot d'échappement Carter d'embrayage Prise arrière (22) Anneau d'accrochage Poignée Levier de commande Câble de commande Arbre Couvercle de lame (20)
ASSEMBLAGE DU MOTEUR ET DE L’ARBRE ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage avant de procéder à tout travail au niveau de la dresse- bordure. Toujours porter des gants de protection. ATTENTION: Mettre la débroussailleuse en marche uniquement après l'avoir assemblée complètement.
MONTAGE DE LA POIGNÉE ATTENTION:Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage avant de procéder à tout travail au niveau de la dresse-bordures. Toujours porter des gants de protection! – Fixer une barrière sur le côté gauche de la débroussailleuse avec la poignée pour la securité...
Ajouter une huile pour moteur 2 temps (degré de qualité: TC-3) au carburant pour lubrifier le moteur. Le moteur a été conçu pour fonctionner avec une huile pour moteur 2 temps DOLMAR dans un rapport de mélange de seulement 50:1 afin de protéger l'environnement. De plus, ceci garantit une longévité importante et un fonctionnement fiable avec un minimum d'émissions de gaz d'échappement.
MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE Fixation du harnais: – Ajuster la longueur du harnais de sorte que la lame du coupe ou la tête de coupe reste parallèle au sol. Retrait – En cas d’urgence, pousser les encoches (1) aux deux extrémités et retier alors la machine.
Página 29
– Commencer par poser la machine sur le sol. – Appuyer légèrement sur la pompe primaire (2) à plusieurs reprises (7-10 fois) jusqu’à ce que le carburant arrive à la pompe primaire. –Déplacer le levier de starter (3) sur la position –...
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le capuchon de la bougie d'allumage avant de procéder à tout travail sur la dresse-bordure (voir Contrôle de la bougie d'allumage"). Toujours porter des gants de protection! ATTENTION: Ne jamais monter ou démonter le démarreur à...
Página 31
Contôle de la bougie d'allumage – Utiliser uniquement la clé universelle fournie pour retirer ou monter la bougie d'allumage. – L'espacement entre les deux électrodes de la bougie d'allumage devrait être de 0,6 - 0,7mm (0,024" - 0,028"). Si l'espacement est trop large ou trop étroit, le régler.
REMISAGE – Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du réservoir et du carburateur de la manière suivante: évacuer la totalité du carburant du réservoir, s’en défaire en respectant les réglementations locales. – Retirer la bougie d’allumage et ajouter quelques gouttes d’huile dans le trou de la bougie d’allumage.
Muchas gracias por comprar la desbrozadora DOLMAR. Nos complace Lista de contenidos Página recomendarle el uso de la desbrozadora DOLMAR que es el resultado de un Simbolos ..............33 extenso programa de investigación desarrollado tras anõs de estudio y Instrucciones de seguridad ........34 experiencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento de la desbrozadora. Los usuarios que no se informen suficientemente causarán riesgo para ellos mismos y otras personas debido a un funcionamiento inadecuado.
Página 35
– Poner en marcha la desbrozadora sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor. – Utilizar la desbrozadora sólo para las aplicaciones que se especifican. – Poner en marcha el motor unicamente cuando se ha realizado el ensamblaje completo.
Página 36
– Clase de heridas. – Su nombre. Embalaje La desbrozadora DOLMAR se entrega en dos cajas de cartón para prevenir daños durante el transporte. El cartón es una materia prima básica y es por lo tanto reutilizable o válido para el reciclaje (reciclaje de papel usado).
Velocidad de acoplamiento del embrague /min 3600 WALRO WYJ Carburador tipo Incendido en estado sólido Sistema de encendido tipo NGK BMR7A Bujias tipo 0.6 - 0.7 Separación del electrodo Gas Mezcla (Gasolina:aceite de motor 2 tiempos DOLMAR=50:1) Combustible Relación de engranajes 14/18...
DENOMINACIÓN DE PARTES DENOMINACION DE PARTES Tanque de Combustible (19) Arranque Filtro de Aire I-O Interruptor Bujia Silenciador de Salida Caja del Embrague (21) Mango Trasero Colgador Manillar (22) Palanca de Control Cable de Control Cubierta de la cuchilla Caja de Engranajes Rueda (20) Cuchilla de Corte...
MONTAJE DE MOTOR Y EJE PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, apagar el motor y separar el conector de la bujía. Llevar siempre quantes! PRECAUCIÓN: Arrancar la desbrozadora sólo después de haberlo montado completamente. – Aflojar los dos pernos (1) e insertar el tubo principal (2) en el embrague de 65mm caja (3).
MONTAJE DEL MANILLAR PRECAUCIÓN : Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, apagar el motor y separar el conector de la bujía. Llevar siempre quantes. – Fije una barrera en el lado izquierdo de la desbrozadora junto con el mango para que el operador mantenga la protección.
COMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO Manipulación del combustible La máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reponer combustible en una habitación bien ventilada o en el exterior, No inhalar vapores de combustible, evitar el contacto del combustible o del aceite con su piel.entra en contacto con setas substancias repedidamente y por un periodo extenso, se resecará.
USO CORRECTO DE LA MÁQUINA Colocación de la correa para el hombro. – Ajustar la longitud de la correa de forma que la cuchilla de corte quede paralela al suelo. Separación – En caso de emergencia, tirar de la cinta para soltar (1) fuertemente hacia arriba, y puede descolgar y puede descolgar y separar la máquina de Ud.
– Primero colocar la máquina sobre el suelo. – Dar un suave empujón a la bomba de cebado (2) repetidamente (7-10 veces hasta que el combustible entre en la bomba. – Colocar el palanca del cebador (3) a la posición superior “ “.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, siempre apagar el motor y sacar la tapa de la bujia (ver “comprobación de la bujia”). Siempre usar guantes protectores. PRECAUCIÓN: Nunca colocar o desmontar el arrancador de manera propia. De otra manera, se puede encontrar un accidente.
Página 45
Suministro de grasa a la caja de engranajes – Suministrar grasa (Shell Alvania No. 3 o equivalente) a la caja de engranajes a través del agujero cada 30 horas. (Puede comprar grasa genuina DOLMAR a su distribuidor DOLMAR). Agujero de engrase Cabezal de succión en el tanque de combustible...
ALMACENAMIENTO – Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraer todo el combustible del tanque y del carburador. Desechar el combustible de acuerdo con la normativa local. Quitar – Quitar la bujia y echar unas gotas de aceite en el agujero de la bujia. Tirar combustible del tirador de arranque suavemente, confirmar que la pelicula de aceite Humidad...
Página 48
DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007 6029504501 10.08...