Página 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Lady Beauty-Set PC-LBS 3002 Dames Beauty Set • Kit beauté femmes • Set de belleza femenina Lady Beauty Set • Lady Beauty Set • Zestaw Lady Beauty Női szépségápolási készlet •...
Página 2
Bedienungsanleitung ............Seite Gebruiksaanwijzing ............Pagina 16 Mode d’emploi ..............Page 26 Manual de instrucciones ..........Página 36 Istruzioni per l’uso ............Pagina 45 Instruction Manual ............Page 54 Instrukcja obsługi ............Strona 63 Használati utasítás ............Oldal 74 Руководство по эксплуатации ........стр. 83 98 دليل...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-LBS3002_IM 12.09.17...
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. •...
Página 6
WARNUNG vor elektrischem Schlag! • Halten Sie das Netzteil trocken. • Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder an- deren Gefäßen auf, die Wasser enthalten. Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. •...
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer- den oder bezüglich des sichere Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Ohne Abb.: Netzteil Reinigungspinsel Anwendungshinweise • Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen Akku. • Ein reiner Netzbetrieb ist nicht möglich. Ein / Ausschalter Durch den Riegel kann das Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden. • Drücken Sie den Riegel und schieben Sie den Schalter, um das Gerät einzuschal- ten.
Aufsätze und ihre Funktion Epilierer (11) Härchen werden gründlich und behutsam an allen Körperstellen entfernt. Das Haar wird an der Wurzel entfernt und die Haut bleibt wochenlang glatt. Da nachwachsende Härchen zart und weich sind, entstehen auch keine Stoppeln mehr. •...
• Nach ca. 7 bis 10 Tagen erreichen Sie einen guten Pflegezustand. Normalerweise reichen dann 1 bis 2 Anwendungen in der Woche. Lady Shaver (3) Entfernt Haare an allen Körperstellen. Der Scherkopf passt sich genau den einzelnen Körperstellen an. Anders als beim Epilierer werden hier die Haare nicht an der Wur- zel entfernt.
WARNUNG: • Tauchen Sie das Gerät und das Netzteil nicht in Wasser. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Die Scherfolie des Lady Shaver darf nicht mit dem Pinsel gereinigt werden. •...
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-LBS 3002 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU • EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU •...
Página 13
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entschei- den wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Re- paratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Gerätes.
So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kos- tenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Página 15
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus- müll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsor- gung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. • De voedingsadapter mag alleen in een droge omgeving gebruikt worden. • Controleer of de uitgangsspanning, netspanning and polariteit van de adapter overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje! •...
Página 18
WAARSCHUWING voor elektrische schokken! • Laad het apparaat niet op in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere houders voor water. Het apparaat op een koele en droge plaats opladen. • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheids- spanning.
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met on- voldoende ervaring en gebrek aan kennis, indien zij onder toezicht staan of onderricht zijn in de gevaren met betrekking tot veilig gebruik van het apparaat en deze begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Opmerkingen voor het gebruik • Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een opgeladen accu. • Gebruik met alleen netvoeding is niet mogelijk. Aan / uit-schakelaar Gebruik de vergrendeling om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld. • Druk op de vergrendeling en duw de schakelaar om het apparaat aan te zetten. De accu opladen •...
De hulpstukken en hun functies Epilator (11) Kleine haartjes worden grondig en voorzichtig verwijderd overal op het lichaam. Het haar wordt aan de wortel verwijderd en de huid blijft wekenlang glad. Bijgroeiende haartjes zijn fijn en zacht - er ontstaan dus geen stoppels meer. •...
• Na 7 tot 10 dagen dienen er goede resultaten te worden gezien. Normaal gespro- ken dient een toepassing van 1 tot 2 keer per week hierna voldoende te zijn. Lady Shaver (3) Verwijdert haren overal op het lichaam. De scheerkop past zich precies aan op alle delen van het lichaam.
WAARSCHUWING: • Dompel het apparaat en de voedings- adapter niet onder in water. LET OP: • Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigings middelen. • De scheerfolie van de ladyshave mag niet met de borstel worden gereinigd. •...
Technische gegevens Model:......................PC-LBS 3002 Nettogewicht: ....................ong. 124 g Voedingsadapter Beschermingsklasse: ....................Voeding: ............... AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A Vermogen: ...................DC 3,6 V, 200 mA Batterij: ...................2 x 1,2 V, 600 mAh, NiMH Werkingstijd: .................... Tot 80 minuten Laadtijd: ....................9 uur maximaal...
Página 25
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’en- dommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces sèches. • Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité de l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur l’appareil branché...
Página 28
AVERTISSEMENT d’électrocution ! • Ne pas charger l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Charger l’appareil dans un endroit froid et sec. • L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à...
capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites, ou des personnes ayant une expérience insuffisante et le manque de connaissances si elles sont supervisées ou ont été formées et comprennent les risques encourus concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Non illustré : Adaptateur électrique Brosse de nettoyage Notes d’utilisation • L’appareil fonctionne via une batterie chargée. • Le fonctionnement directement sur le secteur n’est pas possible. Interrupteur marche / arrêt Utilisez le verrou pour éviter que l’appareil ne soit enclenché par inadvertance. •...
Fonction des accessoires Épilateur (11) Les petits poils seront éliminés en profondeur et en douceur sur tout le corps. Les poils sont épilés à la racine et la peau reste lisse des semaines durant. Étant donné que les poils qui repoussent sont doux et fins, c’en est fini avec les poils drus. •...
• Si les callosités sont très dures au début, vous obtiendrez un résultat plus uniforme en traitant plusieurs fois sur de courtes durées. Par conséquent, utilisez l’appareil en douceur tous les jours. • Pour éviter que la peau ne se craquelle, utilisez une crème pour la peau après le traitement.
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Éteignez l’appareil hors tension et débran- chez l’adaptateur électrique de la prise électrique lors du nettoyage. • Ne pas immerger l’appareil et l’adaptateur électrique dans l’eau. ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. •...
• Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien aéré. Données techniques Modèle : ....................PC-LBS 3002 Poids net : .......................env. 124 g Adaptateur électrique Classe de protection : ....................
Élimination Accumulateur / Mise au rebut de la batterie L’appareil contient une batterie rechargeable. Les batteries / accumula- teurs (batteries rechargeables) usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. La batterie doit être enlevée avant que l’appareil ne soit recyclé. Contac- tez un technicien qualifié.
Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este apa- rato no está destinado para el uso profesional. • El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habitaciones secas. • ¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la polaridad del adaptador de corriente coinciden con la información del aparato conectado! •...
Página 38
¡AVISO de precaución contra la sacudida eléctrica! • No cargue el dispositivo cerca de una bañera, lavabo u otro recipiente que con- tenga agua. Cargue la unidad en un lugar fresco y seco. • El dispositivo está diseñado para ser utili- zado con voltaje extra bajo de seguridad.
• Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con experiencia inadecuada y falta de conocimientos, si son supervisadas o reciben formación y comprenden los riesgos implícitos en el uso seguro del aparato.
Notas de uso • El dispositivo funciona mediante batería recargable. • No es posible el funcionamiento enchufado a la red. Interruptor encendido / apagado Use el bloqueo para evitar que el aparato se encienda accidentalmente. • Pulse el pestillo y empuje el interruptor para encender el aparato. Cargar la batería recargable •...
Página 41
• Para la depilación la longitud óptima del vello es de 2 a 5 mm. Recomendamos que se corte el vello previamente a esta longitud. • En el primer uso puede producirse un enrojecimiento de la piel. Lo mejor es realizar la depilación durante la tarde, para que la piel se pueda recuperar durante la noche.
• Preste atención a las imperfecciones de la piel como verrugas. No se deben tocar con el recortador de vello largo. • Evite utilizar sustancias irritantes como desodorantes con base de alcohol directa- mente después de eliminar el vello. Cómo usar el aparato •...
• Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado Datos técnicos Modelo: .....................PC-LBS 3002 Peso neto: ....................aprox. 124 g Adaptador de corriente Clase de protección: .....................
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación Eliminación de acumulador / batería La unidad contiene una batería recargable.
Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’appa- recchio: AVVISO:...
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. • L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti. • Verificare se la corrente in uscita, la tensione e la polarità dell’adattatore corri- spondano alle informazioni sul dispositivo connesso! •...
Página 47
AVVISO: Alle scosse elettriche! • Non caricare il dispositivo vicino a vasche, lavandini o altri contenitore di acqua. Cari- care l’unità in un luogo fresco e asciutto. • Il dispositivo è destinato all’uso con ten- sione extra bassa di sicurezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le spe- cifiche indicate sull’etichetta del modello.
scarsa esperienza e conoscenza a patto che vengano assistite o siano state inse- gnate e messe al corrente sui rischi a cui possono incorrere per un uso sicuro dell’ap- parecchio. • I bambini non devono giocare con l‘appa- recchio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
Interruttore accensione / spegnimento Usare il blocco per evitare che il dispositivo sia accesso accidentalmente. • Premere sulla serratura e scorrere l’interruttore al fine di accendere l’unità. Caricamento della batteria • Spegnere l’unità. “ I ” è visto sull’interruttore. • Collegare l’alimentatore con la presa di collegamento sull’apparecchiatura. •...
Página 50
• Quando si usa l’epilatore per la prima volta, possono presentarsi arrossamenti cutanei. La cosa migliore è fare l’epilazione di sera, affinché la pelle possa rigene- rarsi durante la notte. Qui sono d’aiuto anche le creme idratanti. • Peli sottili possono incarnarsi nella pelle. Con un peeling per il corpo lo strato di pelle superiore viene rimosso e i peli sottili possono arrivare alla superficie.
• Evitare l’uso di sostanze che irritano la pelle, come i deodoranti a base di alcool, subito dopo la rimozione dei peli. Uso dell’apparecchio • Per cambiare un accessorio, spegnere il dispositivo. “ I ” appare sull‘interruttore. Premere il tasto di rilascio sulla parte anteriore dell’accessorio e tirare in avanti. Posizionare l’accessorio desiderato nel meccanismo di azionamento fino allo scatto.
• Conservare sempre il dispositivo fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto. Dati tecnici Modello: .....................PC-LBS 3002 Peso netto:: .......................ca. 124 g Adattatore Classe di protezione: ....................Ingresso: ..............AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A Uscita: ....................DC 3,6 V, 200 mA...
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito con- formemente alle norme di sicurezza più...
Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur- pose. This appliance is not fit for commercial use • The power adapter is only suitable for use in dry rooms. • Check if the output current, voltage and the polarity of the power adapter match the information on the connected appliance! •...
Página 56
WARNING of electrical shock! • Do not charge the appliance in the vicinity of bathtubs, sinks, or other vessels con- taining water. Charge the appliance in a cool and dry location. • The appliance is intended for use with safety extra-low voltage. Connect only to a power supply according to the specifica- tions on the rating label.
lack of knowledge if they are supervised or have been trained and understand the hazards involved concerning the safe use of the appliance. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Overview of the Components / Scope of Delivery 1 Shaving foil...
On / Off Switch Use the lock to prevent the appliance from being accidentally switched on. • Press the latch and push the switch in order to turn the appliance on. Charging the Battery • Switch off the appliance. “ I ” can be seen on the switch. •...
Página 59
• The first use of this appliance may result in reddening of the skin. It is best to epil- ate in the evening in order that the skin can recover overnight. Moisture creams may also help. • Thin hairs can grow into the skin. Body peeling removes the top layer of the skin so that fine hairs can reach the surface.
Using the Appliance • In order to change an attachment, switch off the appliance. “ I ” appears on the switch. Press the release button on the front of the appliance and pull the attach- ment off upwards. Place the desired attachment on the drive mechanism until it snaps on.
• Always store the appliance out of the reach of children, in a well-ventilated and dry place. Technical Data Model:......................PC-LBS 3002 Net weight: ....................approx. 124 g Power adapter Protection class: ......................Input: ................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0.2 A Output:....................DC 3.6 V, 200 mA...
Disposal Accumulator / Battery Disposal The appliance contains a rechargeable battery. Used batteries / accumu- lators (rechargeable batteries) do not belong in domestic waste. The battery must be removed before the product will be recycled. Contact qualified personnel. Information, where batteries / accumulators are to be disposed of can be obtained from your local or municipal authorities.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządze- nia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka...
Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę moż- liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia! • Utrzymywać urządzenie suche! • Utrzymywać zasilacz suche. • Urządzenia nie należy ładować w pobliżu wanny, zlewu czy innych naczyń z wodą. Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym. •...
Página 66
OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia! • Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymie- niony na specjalny kabel połączeniowy, który można uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta. • Nie wymieniać żadnych części. Nie doko- nywać żadnych modyfikacji. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! •...
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządze- niem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Przegląd elementów obsługi / zawartość opakowania 1 Folii golącej 2 Końcówka do długich włosów 3 Golarka dla pań 4 Przycisk otwierania 5 Wyłącznik włączenia / wyłączenia z 2 ustawieniami prędkości 6 Blokada 7 Zespół...
Ładowanie baterii • Wyłączyć urządzenie. Widoczne jest „ I ” na przełączniku. • Podłączyć zasilanie poprzez gniazdko podłączeniowe na urządzeniu. • Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. • Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania. WSKAZÓWKA: Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka. •...
Página 69
• Masz wątpliwości, czy używać urządzenia? W następujących przypadkach należy skorzystać z porady lekarza: egzemy, rany, stany zapalne skóry, takie jak zapa- lenie mieszków włosowych (guzki ropne) i żylaki, znamiona, osłabione reakcje obronne skóry (przy cukrzycy), ciąża, zespół Raynauda, hemofilia lub osłabienie układu odpornościowego.
Użytkowanie urządzenia • Aby zmienić nasadkę, wyłączyć urządzenie. Na wyłączniku powinno pojawić się „ I ”. Należy nacisnąć przycisk zwalniający z przodu urządzenia i pociągnąć ku górze. Założyć żądaną nasadkę na mechanizm napędu i nasunąć ją aż do zatrzaśnięcia. 1. Włącz urządzenie. Położenie środkowe: Mała prędkość...
• Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci w dobrze wentylowanym i suchym miejscu. Dane techniczne Model:......................PC-LBS 3002 Waga netto: .......................ok. 124 g Zasilacz sieciowy Klasa ochrony: ......................Wejście: ................ AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A Wyjście: ....................DC 3,6 V, 200 mA...
Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Usuwanie Utylizacja akumulatora / baterii Urządzenie posiada akumulator. Zużytych baterii / akumulatorów nie na- leży wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Akumulator należy wyjąć, zanim produkt zostanie poddany recyklingowi. Skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem. Informacje na temat utylizacji baterii / akumulatorów można uzyskać od władz lokal- nych lub miejskich.
Página 74
Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balesete- ket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill. az abban evő élésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. •...
Página 76
FIGYELEM! Elektromos áramütés! • Tartsa az csatlakozó adaptert szárazon. • Ne töltse a készüléket fürdőkádak, mosdók, vagy más vízzel teli konténerek mellett. A készüléket száraz, hűvös helyen töltse. • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való működésre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak meg- felelő...
megfelelő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve akkor, ha meg- tanították őket a készülék biztonságos hasz- nálatára, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek fel- ügyelet nélkül nem végezhetik.
Megjegyzések használatra • A készülék működtethető feltöltött akkumulátorról. • A készülék közvetlenül a hálózatról nem üzemeltethető. Be / ki kapcsoló A retesz segítségével akadályozza meg a készülék véletlenszerű bekapcsolását. • Nyomja meg a reteszt, és nyomja meg a kapcsolót a készülék bekapcsolásához. Az akkumulátor feltöltése •...
Página 79
• Az optimális szőrhossz epiláláshoz 2 - 5 mm. Azt javasoljuk, hogy előtte erre a hosszúságra nyírja le a szőrt. • Az első használatkor előfordulhat bőrpír. A legjobb, ha este epilál, hogy éjszaka regenerálódjon a bőr. Ebben hidratáló is segíthet. •...
• Bőrhibák, például szemölcsök környékén legyen óvatos. E részeket nem érheti a hosszúszőr-vágó. • Kerülje a bőrirritáló hatású szerek – például alkoholtartalmú dezodorok – haszná- latát közvetlenül a szőrzet eltávolítása után. A készülék használata • A tartozék cseréjéhez kapcsolja ki a készüléket. Ekkor a kapcsolón „ I ” jelzés látható.
• A készüléket mindig száraz, jól szellőző helyen tárolja, ahol a gyerekek nem férnek hozzá. Műszaki adatok Modell: .......................PC-LBS 3002 Össztömeg: .......................kb. 124 g Hálózati adapter Védelmi osztály: ......................Bemenet: ..............AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A Kimenet: ....................DC 3,6 V, 200 mA...
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés Az akkumulátor / elemek ártalmatlanítása A készülékben akkumulátor található. A használt elemek / akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hulladékhoz.
Página 83
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Общие замечания Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации. •...
Специальные указания по безопасности для этого прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения электрическим током! • Держите прибор в сухости! • Держите сетевой адаптер в сухом со- стоянии. • Не заряжайте устройство вблизи ванн, раковин для стока воды или других сосудов с водой. Заряжайте прибор в прохладном...
Página 86
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения электрическим током! • Если соединительный кабель устрой- ства поврежден, его необходимо заме- нить на специальный соединительный кабель, поставляемый изготовителем и службой клиентской поддержки. • Не заменяйте какие-либо детали устройства. Не делайте никаких моди- фикаций. Имеется опасность пораже- ния...
вания изделия и понимания связанных с ним опасностей. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. Обзор деталей прибора / Комплект поставки 1 Режущее лезвие 2 Бритва для длинных волос 3 Женская...
Заряд аккумуляторов • Выключите прибор. Положение “ I ” переключателя. • Подключите источник питания к соединительной розетке на приборе. • Включите сетевой адаптер в стенную розетку. • Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом. ПРИМЕЧАНИЯ: Индикатор зарядки не показывает состояние перезаряжаемой батареи. •...
Página 89
• Вы сомневаетесь в том, что вам можно пользоваться этим прибором? В следующих случаях посоветуйтесь с врачом: при экземах, ранах, при воспалительных реакциях кожи, таких как фолликулит (гнойные узелки) и варикозное расширение вен, в случае, если Вы хотите удалить волоски в области...
• Сразу после удаления волос избегайте использования веществ, раздражаю- щих кожу, например, дезодорантов, содержащих спирт. Порядок работы с прибором • Для смены насадки отключите прибор. На переключателе появится обозна- чение “ I ”. Нажмите на кнопку деблокировки на передней части прибора и переместите...
мы рекомендуем хранить его в оригинальной упаковке. • Всегда храните прибор в недоступном для детей месте, сухом и хорошо вентилируемом. Технические данные Модель: ....................PC-LBS 3002 Вес нетто: ................... прим. 124 грамм Сетевой адаптер Класс защиты: ......................Вход: ............Перем. ток (AC) 100 - 240 B, 50 / 60 Гц, 0,2 A Выход: ................Пост.
Página 93
ا لتنظيف : تحذير أوقف تشغيل الجهاز وافصل محول املصدر الرئيس من اإلمداد .الرئيس عند التنظيف .ال تغم ر ِ الجهاز ومصدر الطاقة يف املاء : تنبيه .ال تستخدم فرشاة من السلك أو أي عنارص كاشطة .ال تستخدم أي منظفات حمضية أو كاشطة .ال...
Página 94
ميكن أن ينمو الشعر الخفيف عىل البرشة. ويزيل مقرش الجسم الطبقة العلوية من الجلد؛ بالتايل ميكن رؤية الشعر .الرقيق عىل سطح الجلد هل يساورك الشك حيال ما إذا كان عليك استخدام هذا الجهاز؟ يرجى استشارة طبيبك إذا كنت تعاين من الحاالت التالية: اإلكزميات...
Página 95
تعليامت االستخدام .يعمل الجهاز بواسطة بطارية مشحونة .ال ميكن التشغيل مبصدر الطاقة الرئييس فقط زر التشغي ل / إيقاف التشغيل .استخدم القفل ملنع تشغيل الجهاز دون قصد .اضغط عىل املزالج وادفع املفتاح لتشغيل الجهاز شحن البطارية . "...
Página 96
! تحذير خطر الصدمة الكهربائية ال تستبدل أي أج ز اء بالجهاز. ال ت ُجر أي تعديالت عليه. خطر !صدمة كهربائية 8 ال يصلح استخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َ ل األطفال فوق سن وكذلك األشخاص ذوي القد ر ات البدنية أو الحسية أو العقلية ،املحدودة...
Página 97
.ال تستخدم املحول الرئييس التالف .ال ت ُصلح الجهاز بنفسك، بل ينبغي عليك الذهاب إىل فني معتمد يجب فحص الجهاز وأسالك املوصالت الرئيسية بانتظام الكتشاف. وجود أية عالمات للتلف. عند اكتشاف أي تلف يجب .التوقف عن استخدام الجهاز .ال تتبادل هذا الجهاز مع أشخاص آخرين حفا ظ ً ا عىل صحتك .استخدم...
Página 98
دليل التعليامت .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام املطحنة رموز تعليامت االستخدام تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب :وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز . تحذير: يحذرك...
Página 102
PC-LBS 3002 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C. PC-LBS3002_IM 12.09.17...