3 3
4
5
8 N·m
8
(71 in-lb)
6
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Thread the compression
fitting over the hose
barb, counter-clockwise,
until it is flush.
Schrauben Sie den
Klemmring gegen den
Uhrzeigersinn auf den
Leitungsnippel, bis er
bündig sitzt.
Enrosque a tope en
sentido antihorario el
racor de compresión al
conector del manguito.
Install the hose firmly
into the lever body
while threading the
compression nut by
hand. While holding
the hose firmly in place,
use an 8 mm flare nut
wrench to tighten the
compression nut to
8 N·m (71 in-lb).
Drücken Sie die
Bremsleitung fest in den
Hebelkörper, während
Sie die Überwurfmutter
von Hand festziehen.
Halten Sie die Leitung
an Ort und Stelle
und ziehen Sie die
Überwurfmutter mit
einem offenen 8-mm-
Ringschlüssel auf
8 N·m an.
Instale el manguito
acoplándolo firmemente
al cuerpo de la maneta
mientras enrosca con
la mano la tuerca
de compresión.
Manteniendo bien
sujeto el manguito en su
posición, utilice una llave
de tuerca acampanada
de 8 mm para apretar la
tuerca de compresión
hasta un par de 8 N·m.
Torque
Valeur de couple Momento de torção
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
Vissez l'olive de
compression sur le
raccord cannelé dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce
qu'elle vienne à fleur.
Avvitare il raccordo
di compressione
sull'innesto del tubo, in
senso antiorario, fino a
quando non è a filo.
Draai de klemfitting
tegen de klok in op de
slangpilaar vast tot het
volledig vlak is.
Poussez fermement la
durite dans le corps du
levier tout en vissant
l'écrou de compression
à la main. Maintenez
fermement la durite en
place et, à l'aide d'une
clé polygonale à têtes
fendues de 8 mm, serrez
l'écrou de compression à
un couple de 8 N·m.
Installare il tubo
saldamente nel corpo
della leva inserendo nel
contempo a mano il
dado di compressione.
Tenendo il tubo
saldamente in posizione,
utilizzare una chiave a
dado svasato da 8 mm
per serrare il dado di
compressione a 8 N·m.
Installeer de slang stevig
in de hendelbehuizing
terwijl u de klemmoer
met de hand vastdraait.
Terwijl u de slang stevig
op zijn plaats houdt,
draai de klemmoer tot
8 N·m aan met behulp
van een 8 mm open
ringsleutel.
Enrosque a união de
compressão sobre a virola
do tubo flexível,
no
sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, até
que fiquem
alinhadas
(ao mesmo nível).
Instale o tubo flexível
firmemente dentro
do corpo da alavanca,
enquanto enrosca a
porca de compressão
com a sua mão.
Continuando a segurar o
tubo flexível firmemente
no seu lugar, utilize uma
chave de bocas inclinada
de 8 mm para apertar a
porca de compressão a
um momento de torção
de 8 N·m.
N·m
8 N·m
10