TABLE DES MATIÈRES INHALT
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
BORNIER CASSETTE
SCHEMAS ELECTRIQUES
INSTALLATION AVEC DES VANNES
FOURNIES PAR L 'INSTALLATEUR
DISPOSITIFS DE CONTRÔLE STANDARD
(FOURNI SÉPARÉMENT)
DISPOSITIFS DE CONTRÔLES
ÉVOLUÉS (FOURNI SÉPARÉMENT)
INTERFACES SÉRIES POUR
CONTRÔLES ÉVOLUÉS
(FOURNI SÉPARÉMENT)
CONVERTISSEURS SÉRIELS
(FOURNI SÉPARÉMENT)
NETTOYAGE, ENTRETIEN
ET PIECES DE RECHANGE
ENTRETIEN
BUT
AVANT D'INSTALLER
L'APPAREIL
LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL
Les ventilo-convecteurs Cassette
sont conçus pour être utilisés dans
des locaux commerciaux et résiden-
tiels équipés de plafonds techniques.
Les ventilo-convecteurs Cassette
sont construits exclusivement pour
le refroidissement, la filtration, le
refroidissement et la déshumidifi-
cation; ils ne sont adaptés à aucun
autre usage.
Le ventilo-convecteur Cassette
ne peut pas:
en plein air
en aluminium.
Les appareils sont alimentés avec
de l'eau chaude/froide selon qu'on
veut chauffer ou rafraîchir la pièce.
7
KENNZEICHNUNG DES GERÄTS
9
GEWICHT UND ABMESSUNGEN
GRUNDSÄTZLICHE SICHERHEITS-
13
VORSCHRIFTEN
19
EINSATZGRENZEN
21
TECHNISCHE
23
CHARAKTERISTIKEN
INSTALLATION
41
45
53
55
56
56
KONTROLLEN (LOOSE)
58
58
ERWEITERTE STEUERUNG (LOOSE) 59
61
63
WARTUNG
STÖRUNGEN UND ABHILFEN
ZWECKBESTIMMUNG OBJETIVO
BEVOR DAS GERÄT
INSTALLIERT WIRD, SOLLTE
DIESES HANDBUCH SORG-
FÄLTIG GELESEN WERDEN
Die Kassetten-Klimakonvektoren
sind für den Einbau in Büro- und
Wohnräumen mit abgehängter Decke
bestimmt.
Die Kassetten-Klimakonvektoren
sind ausschließlich zum Lufterwärmen,
Filtern, Kühlen und Entfeuchten
ausgelegt. Jeder andere Gebrauch
ist ungeeignet.
im Freien
Räumen
in explosiver Atmosphäre
in korrosiver Atmosphäre
Je nachdem, ob der Raum beheizt
oder gekühlt werden soll, werden
die Geräte mit warmem, bzw. kalten
Wasser gespeist.
ÍNDICE
7
9
NORMAS FUNDAMENTALES DE
13
19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
21
INSTALACIÓN
23
33
41
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
45
INSTALACIÓN CON VÁLVULAS SUMINI-
53
55
MANDO Y CONTROL ESTÁNDAR
55
SISTEMAS AVANZADOS DE MANDO
Y CONTROL (SUMINISTRADO
57
POR SEPARADO)
INTERFACES SERIE DE CONTROLES
57
AVANZADOS (SUMINISTRADO
POR SEPARADO)
CONVERTIDORES DE SERIE
59
63
67
ANTES DE INSTALAR
EL APARATO
LEA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL
Los ventiladores convectores Cassette
han sido diseñados para usarlos en
locales comerciales y privados pro-
vistos de falso techo.
Los ventiladores convectores Cassette
han sido construidos exclusivamente
para las funciones de calefacción,
filtrado, enfriamiento y deshumidi-
ficación; no son adecuados para
ningún otro uso.
Los aparatos se alimentan con agua
caliente/fría según si se desea ca-
lentar o refrescar el local.
5
INHOUD
7
IDENTIFICATIE APPARAAT
9
GEWICHT EN AFMETINGEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-
13
VOORSCHRIFTEN
19
21
23
33
41
45
53
55
57
SCHOONMAAK, ONDERHOUD,
WISSELSTUKKEN
57
59
59
61
63
68
DOEL
VÓÓR DE INSTALLATIE
VAN HET APPARAAT
NEEMT U AANDACHTIG
DEZE HANDLEIDING DOOR
De ventilators-convectors Cassette
werden ontworpen voor gebruik in
commerciële en privé-ruimtes met
een verlaagd plafond.
De ventilators-convectors Cassette
werden uitsluitend ontworpen om te
verwarmen, te filteren, af te koelen en
te ontvochtigen; ze mogen voor geen
enkel ander gebruik aangewend worden.
De ventilators-convectors Cassette
in vochtige ruimten
voorinstallatie in ruimten waar
ontploffingsgevaar heerst
in corrosieve omgevingen
De apparaten worden gevoed met
warm/koud water, naargelang men
de ruimte wenst af te koelen of te
verwarmen.
7
9
13
19
21
23
33
41
45
53
55
55
55
55
61
63
69