DE Funk-Anschlussmodul Touchline
FR Module de connexion sans fil
EN Wireless connection module, Touchline
ES Touchline-Módulo de conexiones
DK Touchline Kontrolenhed
SE Touchline Kontrollenhet
NO Touchline Kontrolenhet
FI
Touchline Kytkentälaatikko
PL Moduł przyłączeniowy Touchline radiowy
DE Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
FR Notice d'installation pour l'électricien
EN Guidelines for the electrician
ES Instrucciones para el electricista
DK Installationsanvisning for installatør og elektriker
SE Installationsanvisning för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker
FI Asennusohje sähköasentajalle
PL Wskazówki instalacyjne dla elektryka
DE Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
FR Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730
EN Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730
ES Grado de suciedad II, categoria de altatensión III, según EN 60730
DK Forureningsgrad II, overspænding kategori lll ihenhold til EN 60730
SE Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730
NO Forurensningsgrad II, overspenning kategori III i henhold til EN 60730
FI Saasteluokka II, Ylijänniteluokka III standardin EN 60730
PL Stopień zabrudzenia 2, przepięcie kategorii III, wg EN 60730
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrische
Spannung!
Bei Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann bei
Berührung lebensgefährlich sein.
• Defekte Geräte vom Netz trennen.
• Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften
durchgeführt werden.
• Vor allen Arbeiten, Funk-Anschlussmodul und Peripheriegeräte
vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.
Spannungsfreiheit prüfen!
• Gerät erst nach vollständiger Installation und bei geschlossenem
Gehäuse unter Spannung setzen.
• Anschlussleitungen nach unten wegführen und mit mäanderförmiger
Zugentlastung sichern. Fest angeschlossene Leitungen, die nicht
mit einer mäanderförmigen Zugentlastung gesichert werden können,
müssen mit einer externen Zugent lastung gesichert werden!
• Anbringungsart Y nach EN 60730.
DANGER
Danger de mort par électrocution!
L'endommagement de l'isolation ou de composants individuels peut
représenter un danger mortel.
• Couper l'alimentation électrique des appareils défectueux.
• Ne faire effectuer les travaux sur l'installation électrique que par des
électriciens qualifiés.
• Avant tous les travaux, couper le module de connexion sans fil et les
appareils de périphérie du secteur et assurer contre une remise en
marche intempestive. Contrôler l'absence de tension électrique!
• Branchez l'alimentation seulement après l'installation complète et
couvercle fermé.
• Mener toutes les connexions électriques vers le bas et les fixer avec
le délestage de traction. Si les câbles fixes, ne peuvent être délesté, il
faut utilisé un délestage de traction extérieur.
• Fixation du type Y conformément à l'EN 60730.
DANGER
Mortal danger by electric voltage!
Damage to the insulation or to individual components can be lethal.
• Disconnect power of faulty devices.
• Only electrical specialists may carry out work on the electrical
system.
P100016888 H
Kurzbetriebsanleitung
Mode d'emploi succinct
Brief operating instructions
Manual de instrucciones breve
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel manual
Pikaohje
Instrukcja obsługi
• Before any work, disconnect the wireless connection module and the
peripheral devices from the mains and secure against reactivation.
Test for absence of voltage!
• Connect power only after complete installation and closed cover.
• Lead all electrical connections downwards and secure with the
integrated meander strain reliefs. Cables that cannot be fixed with
one of the strain reliefs must be fixed with cord grips installed
externally!
• Type Y attachment according to EN 60730.
PELIGRO
Tocar el aislamiento dañado o componentes individuales dañados
puede ser mortal.
• Desconectar los dispositivos defectuosos de la red eléctrica.
• Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo podrán ser realizados
por electricistas cualificados.
• Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo, desconecte el módulo
de conexiones y los periféricos de la red y asegúrelos contra una
posible conexión involuntaria. Comprobar que no haya tensión!
• Conecte el dispositivo a la electricidad só-lo cuando haya terminado
la instalación por completo y cuando la carcasa se encuentre
cerrada.
• Coloque las líneas de alimentación hacia abajo y asegúrelas con
una mordaza de fijación con forma de meandro. Las líneas de
alimentación que no puedan asegurarse con una mordaza de fijación
con forma de meandro, deben asegurar-se con una mordaza de
fijación externa.
• Fijación de tipo Y, según la norma EN 60730.
FARE
Beskadigelse af isolation eller enkeltkomponenter kan medføre livsfare.
• Defekte komponenter skal frakobles den elekstriske spænding.
• Kun fagfolk må udføre arbejde på stærkstrømsnettet.
• Før alle arbejder, frakobles kontrolenheden og alle tilhørende
apparater (f.eks. pumper) fra 230V forsyningen, og sikkerstil at de
ikke kan genindkobles. Test at produktet er spændingsløst.
• Tilslut kun strømmen efter komplet installation og med afdækning/
låg monteret.
• Før alle elektriske ledninger nedad og monter dem i de integrerede
trækaflastninger.
• Tilslutning/fiksering Y iht. EN 60730.
With LAN
4 Channel
1135006441
8 Channel
1135006442
12 Channel
1135006443
Software
Type
IP20
A
1CY
EN 60529
EN 60730
EN 60730
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
Livsfare pga. elektrisk spænding!
17466393.004
17466393.008
17466393.012
55
131
°C
°F
5-80%RH
0
32
1/8