Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

EGG COOKER
Instruction Manual/ Bedienungsanleitung/ Manuel d'instructions
1byone Products Inc.
Manual de instrucciones/ 取扱説明書/ Manuale di istruzioni
2313 E Philadelphia Street, Unit M, Ontario, CA 91761
www.1byone.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SimpleTaste 711NA-0002

  • Página 1 EGG COOKER Instruction Manual/ Bedienungsanleitung/ Manuel d'instructions 1byone Products Inc. Manual de instrucciones/ 取扱説明書/ Manuale di istruzioni 2313 E Philadelphia Street, Unit M, Ontario, CA 91761 www.1byone.com...
  • Página 2: Appliance Description

    INTRODUCTION The SIMPLETASTE Egg Cooker features a novel appearance, smooth lines, and an appealing shape. It contains an efficient, safe, fast, and time and power-saving heating plate to produce steam and make fresh, nutritious hard-boiled eggs. Please read this manual in full and follow all safety instructions.
  • Página 3: Intended Use

    FEATURES Doneness Water Volume Time 1. This appliance has been specially designed for ease-of-use and fast operation. Medium 20mL 6min 2. The Egg Cooker features a stainless steel flat heating plate that is safe and easy to Medium Well 30mL 9min wash.
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS MALFUNCTION CAUSES AND REMEDIES 1. Keep children away from this appliance when in use. Defect Possible Cause Solution 2. Put on the top cover before connecting the appliance to power to avoid personal The power cord is Plug the power cord into the injury caused by boiling water.
  • Página 5 Einführung Funktionen Der SIMPLETASTE Eierkocher besticht durch die weichen Linien, positive Form und 1. Dieses Gerät ist für schnelle Nutzung und einfache Handhabung ausgelegt. Materialhaptik. Es behinhaltet eine effiziente, sichere, schnelle und energiesparende 2. Dieser Eierkocher hat eine Edelstahlkochplatte die gesichert und einfach zu Variante um Eier zu kochen.
  • Página 6 Sicherheitsvorkehrungen Gargrad Wassermenge Zeit 1. Halten Sie das Gerät von Kindern fern wenn in Benutzung. Weich 20mL 6min 2. Setzen Sie die Abdeckung auf das Gerät bevor Sie es anschalten um Verbrennun- Halb 30mL 9min gen durch kochendes Wasser zu vermeiden Hart 50mL 12min...
  • Página 7 Fehlfunktionen und Defekte INTRODUCTION Le cuiseur à oeufs SIMPLE TASTE dispose d’un design épuré et moderne. Il contient Defekt Grund Lösung une plaque chauffante rapide et sûre pour produire de la vapeur et faire des oeufs Der Stecker war nicht in Stecken Sie den Stecker in frais, nutritif et bouillis.
  • Página 8: Utilisation Conforme

    CARACTERISTIQUE A la coque Volume d’eau Temps requis 1.Ce produit a été utilisé pour pouvoir être utilisé facilement et rapidement. Medium 20mL 6min 2.Le cuiseur à oeufs dispose d’un socle en acier inoxydable qui est facile à laver. Medium bien cuit 30mL 9min 3.
  • Página 9: Mesures De Securite

    MESURES DE SECURITE 1. Ne pas laisser les enfants à proximité du produit lorsqu’il est en cours d’utilisation. Défauts Causes possibles Solution 2. Mettre le couvercle avant de brancher l’appareil afin d’ éviter toute blessure. Le câble n’est pas branché. Brancher le câble dans la prise 3.
  • Página 10: Intruducción

    Intruducción Características El Simpletaste hervidor de huevos cuenta con un aspecto original, líneas suaves y una 1. Este aparato ha sido especialmente diseñado con un funcionamiento rápido y un forma atractiva. Contiene una eficiente, segura y rápida placa de calentamiento que fácil uso.
  • Página 11: Volumen De Agua Para Diferentes Cantidades De Huevos

    Precauciones de seguridad Punto de cocción Volumen de agua Hora 1. Mantenga a los niños alejados de este producto cuando esté en uso. medio 20mL 6min 2. Ponga la cubierta superior antes de conectar el aparato a la corriente para evitar Medio bueno 30mL 9min...
  • Página 12 紹介 Causas y remedios de mal funcionamiento この製品の外観は斬新で、 滑らかな線と魅力的な形はこの製品の特徴です。 平 Defecto Causa posible Solución 底式加熱方式を採用し、 節電、 安全、 省エネルギーです。 エッグクッカーをお使っ El cable de corriente no Enchufe el cable de corriente て、 蒸した卵は新鮮で卵の栄養を保つことが出来ます。 理想の営業朝食の一つ está enchufado en el enchufe です。 ご使用の際は、 必ず取扱説明書をお読み下さい。 La luz indicadora La toma de corriente no Compruebe la caja de fusibles...
  • Página 13 製品特徴 熟度 水量 時間 1.本製品は操作簡単で、 便利で速いです。 半熟 20mL 6min 2.ステンレス平底を採用して加熱し、 安全で簡単に水で洗うことが出来ます。 七·八分熟 30mL 9min 3.水が乾く と電源が自動的にオフ機能と超保温機能が付いております。 完熟 50mL 12min 4.蒸した卵は新鮮で、 高い栄養を保つことが出来ます。 茶碗蒸し 50mL 12min 5.本製品は卵を蒸すだけではなく、 野菜を蒸すことも出来ます。 野菜をボウルに *茶碗蒸しをお作る時、 必ずボウルをご利用ください。 入れ、 ボウルをエッグホルダーにのせて電源ボタンを押して下さい。 2. 電源プラグを電源ソケッ トに挿入し、 本体の電源ボタンを押して下さい。 すると 6. 電源指示ランプはエッグクッカーの仕事状態を表示します。 水が乾く と電源が 、...
  • Página 14 安全対策 故障の原因と解決策 1.本製品をご使用する際に、 お子様には近づかないようにして下さい。 故障 可能性がある原因 解決方法 2. トップカバーが完全にかぶせていない場合は、 電源を接続し、 ご使用しないで 電源コードは接続され 電源コードをコンセントに 下さい。 お湯が沸騰し、 怪我する危険がございますので、 ご注意下さい。 ていません。 入れて下さい。 3. 誰もいない時は本製品をお使わないで下さい。 電源指示ランプ 電源コンセントが反応 家庭のヒューズボックスをチ 4. 他の食材を蒸す際に、 食材を直接に加熱プレートに置かないで下さい。 必ず が光りません。 しません。 ェックして下さい。 ボウルに入れ、 エッグホルダーにのせてから蒸して下さい。 電源ボタンを押されて 電源ボタンを押して下さい。 5.本製品をカーペッ トやプラスチックなど熱に弱い場所にご使用しないで下さい いません。 。 あるいは、 置かないで下さい。 又、 蒸気損害に与えそうなものを本製品の上に 卵が完熟しすぎ...
  • Página 15: Caratteristiche

    INTRODUZIONE CARATTERISTICHE Il Bollitore Cuociuova SIMPLETASTE ha un look moderno ed elegante. Dotato di 1. Questo prodotto è stato progettato per consentire un uso intuitivo e rapido. piastra riscaldata con sistema di riscaldamento efficiente, sicuro e veloce con 2. Il Cuociuova è dotato di una piastra di riscaldamento in acciaio inossidabile sicura e risparmio di energia.
  • Página 16: Manutenzione E Cura

    PRECAUZIONI Cottura Livello di acqua Tempo 1. Durante l’uso, tenere i bambini lontani da questo prodotto. Media 20mL 6min 2. Coprire con il coperchio prima di collegare l’apparecchio alla corrente per evitare Avanzata 30mL 9min infortuni dovuti all’acqua in ebollizione. Ben Cotte 50mL 12min...
  • Página 17: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI La confezione è fatta di materiale riciclabile e può essere smaltita Problema Possibile Causa Soluzione nell’apposita raccolta differenziata. Il cavo di alimentazione Collegare alla presa la spina non è collegato alla presa. elettrica. L’indicatore La presa non alimenta luminoso non Controllare il quadro elettrico.

Tabla de contenido