Introduction Thank you for purchasing SimpleTaste Egg Cooker. This instruction manual contains important information about safety, usage and disposal. Use the product as described and keep this manual for future reference. If you sell this egg cooker or pass it on, also give this manual to the new owner.
Product Description 7. Unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 1. Lid 8. Do not touch hot surfaces. Use the handles or wear oven gloves. 2. Upper Egg Holder 9.
Página 4
For Hard, Medium or Soft Cooked Eggs Caution: The piercing pin on the bottom of the measuring cup is extremely sharp! When not in use, always cover the pin with included Place the egg cooker on a clean, dry surface. stopper to avoid injuring your hands.
12. The eggs will now be ready to serve. For Omelets 1. Place the egg cooker on a clean, dry surface. For Poached Eggs 2. Remove the lid and all other removable parts. 3. Fill the measuring cup with cold water to the center of the Omelet range. Place the egg cooker on a clean, dry surface.
• The eggs should be in the carton large end up; this will help them stay • Before using either the poaching tray or the omelet tray, always brush with fresher longer and will keep the yolks centered. This is a suggested method butter or lightly coat with oil or a nonstick cooking spray.
Einleitung Issue Solution Vielen Dank, dass Sie sich für den SimpleTaste Eierkocher entschieden haben. Diese Ensure that the power cord is plugged into the power outlet. Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Verwenden Sie das Produkt wie beschrieben und bewahren Sie dieses The indicator Check to make sure the power outlet is operating correctly.
Produktbeschreibung 7. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie Griffe oder Ofenhandschuhe. 8. Tauchen Sie den Eierkocher nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen 1. Deckel elektrischen Schlag zu vermeiden. Wenn der Sockel mit Flüssigkeit in kontakt kommt, 2. Oberer Eierhalter ziehen Sie das Netzkabel sofort aus der Steckdose.
Página 9
Für harte, mittlere oder weiche gekochte Eier Achtung: Der Einstechstift an der Unterseite des Messbechers ist extrem scharf. 1. Stellen Sie den Eierkocher auf eine saubere, trockene Oberfläche. Tauchen Sie den Boden des Herdes NICHT in Wasser oder Flüssigkeit. 2. Entfernen Sie den Deckel und alle anderen abnehmbaren Teile. Wischen Sie die Basis mit einem feuchten Tuch ab.
Página 10
Für Omelette Hinweis: Sobald der Herd abgekühlt ist, schaltet er sich automatisch wieder ein, wenn der Netzschalter nicht manuell ausgeschaltet wird. 1. Stellen Sie den Eierkocher auf eine saubere, trockene Oberfläche. 2. Entfernen Sie den Deckel und alle anderen abnehmbaren Teile. 11.
Wartung und Pflege Verwenden Sie den Messbecher, um die für das Garen der Eier erforderliche Wassermenge zu bestimmen. • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Stecker des Eierkochers aus der Beachten Sie die empfohlenen Garzeiten für weiche, mittlere Steckdose. und hartgekochte Eier.
Página 12
Introduction Description du Produit 1. Couvercle Merci pour l’achat de ce cuiseur à oeufs Simple Taste. Ce manuel d’instruction contient d’importantes informations concernant la sécurité , l’utilisation et le recyclage de ce 2. Coquelier supérieur produit. Veuillez utiliser ce produit comme décrit et conserver ce manuel pour consultation 3.
Página 13
NE PAS submerger le produit dans de l’eau ou du liquide. Veuillez essuyer le Pour Oeufs Durs, Moyennement Durs et Doux socle avec un chiffon humide pour le nettoyer. 1. Veuillez placer l’appareil sur une surface propre, plate et sèche. 2.
Página 14
11. Veuillez retirer les oeufs immédiatement et les passer sous de l’eau froide Pour les Omelettes pour éviter une cuisson trop longue. 1. Placer les cuiseurs à oeufs sur une surface propre et sèche. 12. Les oeufs sont prêts à être servis. 2.
Maintenance et Entretien Résolution de Stockage • Veuillez toujours débrancher le cuiseur à oeufs de la prise électrique avant Problème Solution de commencer le nettoyage. Veuillez vous assurer que le cordon électrique est bien branché dans la prise électrique. • Veuillez nettoyer toutes les pièces dans de l’eau savonneuse ou dans un lave- L’indicateur Veuillez vous assurer que la prise de courant fonctionne vaisselle.
Introducción Mise au rebut de l'appareil Gracias por comprar SimpleTaste hervidor de huevos. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Use el producto tal y L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères como se describe y guarde este manual para futuras referencias.
Descripción del producto Precaución: El alfiler de la parte inferior de la taza de medición es extremadamente afilado. 1. Tapa NO sumerja la base del hervidor en agua o líquido. Limpie la base con un paño 2. Soporte superior para húmedo.
Para huevos duros, medios o blandos Nota: Una vez que el hervidor se enfríe, se volverá a encender automáticamente si el botón de encendido no se apaga manualmente. 1. Coloque el hervidor sobre una superficie limpia y seca. 2. Retire la tapa y todas las demás piezas desmontables. 11.
14. Use una espátula pequeña para quitar la tortilla de la bandeja. Nota: Una vez que el hervidor se enfríe, se volverá a encender automáticamente si el botón de encendido no se apaga manualmente. Mantenimiento y cuidado 13. Retire los huevos de inmediato para evitar una cocción excesiva. 14.
Solución de problemas Eliminación Problema Solución Eliminación del producto Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a la Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este dispositivo en la toma de corriente. basura normal. Este producto está sujeto a las disposiciones de las La luz Asegúrese de que la toma de corriente funcione directivas europeas 2012/19/EU.
Introduzione Descrizione del Prodotto 1. Coperchio Grazie per aver acquistato il Cuociuova SimpleTaste. Questo manuale d’istruzioni contiene importanti informazioni sulla sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Usa il prodotto come 2. Portauova superiore qui descritto e conserva questo manuale per future consultazioni. Se vendi o regali il 3.
NON immergere in acqua o in altri liquidi la base del bollitore. Pulisci la base Per uova sode, medie o morbide con un panno umido. 1. Metti il bollitore per uova su una superficie pulita e asciutta. 2. Rimuovi il coperchio e tutte le altre parti rimovibili. Livello dell’Acqua per Diverse Quantità...
Página 23
11. Rimuovi immediatamente le uova e falle passare sotto l'acqua fredda per Per Omelette evitare la cottura eccessiva. 1. Metti il cuociuova su una superficie pulita e asciutta. 12. Le uova ora sono pronte per essere servite. 2. Togli il coperchio e tutte le parti rimovibili. 3.
Manutenzione e Cura Risoluzione dei problemi • Scollega sempre il bollitore per uova dalla presa elettrica prima di pulirlo. Problema Soluzione Verifica che la presa di corrente funzioni correttamente. • Lava tutte le parti rimovibili con acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Assicurati che il cavo di alimentazione sia ben collegato alla •...
Contattare il centro smaltimento rifiuti della Brand Name: SimpleTaste propria area per informazioni e assistenza. Model Number: 711UK-0003, 711DE-0003 La confezione è fatta di materiale riciclabile e può essere smaltita Governing EU-regulations: RoHS Directive 2011/65/EU nell’apposita raccolta differenziata.
Página 26
Customer Service/Kundenservice Service Clients/Atención al cliente/Assistenza Clienti To ensure speedy handling of your Für eine zügige Bearbeitung ihres issue, please call or email us for Problems, melden Sie sich bei uns assistance. wie folgt. Phone: +1 909-391-3888 Email: euhelp@1byonebros.com (Mon-Fri 9:00am - 6:00pm PST) Email: ushelp@1byonebros.com Pour vous assurez une assistance rapide en cas de problème, veuillez...