Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GE Appliances
Safety Instructions
Owner's Manual &
Proper installation . . . . . . . . . . . .3
Installation Instructions
Installation Instructions
Models GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
Drain connections . . . . . . . . . .7, 8
Système
Adoucisseur d'Eau
Planning and location . . . . . . . . .5
Programming the control . . . . . .9
Sanitizing . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Specifications and
Manuel du Propriétaire et
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Directives D'Installation
Step-by-step instructions . . .7-10
Modèles GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
Tools and materials required . .5
Unpacking and inspection . . . . .4
La section française commence à la page 27
Operating Instructions, Tips
Breaking a salt bridge . . . . . . . .12
Sistema de
venturi assembly . . . . . . . . . . . .12
Descalcificación de Agua
Control displays . . . . . . . . . . . . .13
Electronic diagnostics . . . . . . . .15
Features . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Manual del Propietario y
Regenerating the system . . . . .16
Instrucciones de Instalación
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Water softener system . . . . .11-16
Modelos GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
La sección en español empieza en la página 53
Cleaning out iron . . . . . . . . . . .16
Salt storage level and
refilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . .17-19
Consumer Services
Important phone
numbers . . . . . . . . . . .Back Cover
Parts list/catalog . . . . . . . . .20-23
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . .24
Warranty (Canada) . . . . . . . . . .25
7227946
215C1044P015
49-50061 08-00 JR
www.geappliances.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE GXSF27B

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Proper installation ... .3 Installation Instructions Installation Instructions Models GXSF27B GNSF35Z GXSF39B Drain connections ..7, 8 Important recommendations . .4 Système Installation instructions .
  • Página 2: Important

    GE & You, A Service Partnership. IMPORTANT! Fill out the Consumer Product Registration Card. Two easy ways to register your appliance! Through the internet at www.geappliances.com Complete and mail the enclosed Product Registration Card FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: You can find them on the back of the control head.
  • Página 3: Safety Precautions

    1 ppm. If you have chlorine in excess of this amount, you may experience less life of the resin. In these conditions, you may wish to consider purchasing a GE point-of-entry household filtration system with a chlorine reducing filter. WARNING: Discard all unused parts and packaging material after installation.
  • Página 4: Installation Instructions

    Installation instructions. CAUTION: Certain plumbing skills are needed for installation. If you are unsure about any part of the installation of this product, consult a professional plumber. Unpacking and Inspection Be sure to check the entire softener for any shipping damage or parts loss. Also note damage to the shipping cartons.
  • Página 5 • Use copper, brass or galvanized pipe and fittings. Some codes may also allow CPVC plastic pipes. • If additional drain hose is needed for valve and salt tank drains, it can be ordered from GE Parts at 800.626.2002.
  • Página 6 NOTE: See Drain Hose Connections section. Optional 3-Valve Bypass Installation Illustration Adapters for this installation are not supplied with the softener. To order these adapters, call GE Parts 800-626-2000. (Ask for Part # WS60X10006.) Bypass valve Hard water to Soft water outside faucets Fig.
  • Página 7 Check and comply with local codes. STANDPIPE IMPORTANT: If more drain hose is needed, it should be ordered from GE Parts Drain at 800.626.2002. The water softener will not work if water cannot exit this hose fitting during regenerations.
  • Página 8 Step-by-step installation instructions. 4A. CONNECTING A RIGID VALVE DRAIN TUBE Fig. 4A 1/4″ NPT threads • To adapt a copper drain tube to the softener, use a hacksaw to cut the barbed end 1/2″ O.D. from the drain fitting as shown in Fig. 4A. Rotate the drain fitting so the cutting copper tube (not Barbs blade clears the valve housing to prevent damage to valve.
  • Página 9: Programming The Control

    You can get the grains per gallon (gpg) hardness of your water supply from a water analysis laboratory, or call and ask your local water department, if you are on a municipal supply, or call GE Answer Center ®...
  • Página 10: Sanitizing

    Step-by-step installation instructions. Sanitizing Procedures To complete the installation, do the following sanitizing procedures. Care is taken at the factory to keep your water softener clean and sanitary. Materials used to make the softener will not infect or contaminate your water supply and will not cause bacteria to form or grow. However, during shipping, storage, installing and operating, bacteria could get into the softener.
  • Página 11 About the water softener system. Service When the water softening system is providing soft water, it is called “Service.” During service, hard water flows from the house main water pipe into the water softening system. Inside the water softening system resin tank is a bed made up of thousands of tiny, plastic resin beads.
  • Página 12: Breaking A Salt Bridge

    About the water softener system. Breaking a Salt Bridge Sometimes, a hard crust or salt bridge forms in the salt storage area. It Push tool into salt is usually caused by high humidity or the wrong kind of salt. When the bridge to break salt bridges, an empty space forms between the water and salt.
  • Página 13: Control Displays

    Normal Operation, Control Displays During normal operation, the present time of day and AM or PM show in the control display area. When the demand computer determines a regeneration is needed, RECHARGE TONIGHT begins to flash in the display along with the present time. RECHARGE TONIGHT flashes until the next regeneration start time, then RECHARGE TONIGHT changes to RECHARGE NOW, which flashes until the regeneration is over.
  • Página 14: Service

    About the water softener system. Service: Electronic Demand Time Features and Service ERROR CODE DISPLAYED ERR 01 ERR 02 ERR 03 ERR 04 ERR 05 POSSIBLE DEFECT • motor • position • motor • position • control inoperative switch inoperative switch or (PWA) or wiring...
  • Página 15 Service: Manually Initiated Electronic Diagnostics To enter diagnostics, press and hold the SELECT button until (000 – –) shows in the display. Turbine Switches A The first 3 digits indicate water meter operation as follows: 000 (steady) = soft water not in use…no flow through the meter. —OPEN A NEARBY SOFT WATER FAUCET—...
  • Página 16: Care And Cleaning

    GE recommends using only Diamond Crystal® Red•Out® brand salts with Iron Fighter® additive to help keep the resin bed clean of clear iron. If your water supply has clear water iron, periodic resin bed cleaning is needed. GE recommends using Super Iron Out®...
  • Página 17: Troubleshooting Tips

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart on this page first and you may not need to call for service. NO SOFT WATER – Most Common Problems Check the following before calling for service •...
  • Página 18 Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do • Avoid using hot water during water softening system Water hard sometimes Using hot water while the water regenerations because the water heater will refill with softening system is regenerating hard water.
  • Página 19 Problem Possible Causes What To Do •Call for service. Resin beads showing Cracked distributor up in drinking water and sink •This is normal. Sounds you might hear Running water from the unit into a drain •Will go away after it runs for a while. Water has air bubbles Air in system after installation and is cloudy...
  • Página 20: Parts List/Catalog

    Parts list.
  • Página 21 Parts list.
  • Página 22 Parts catalog. GENERAL ELECTRIC PARTS CATALOG REF. NO. PART NO. PART DESCRIPTION 0003 WS35X10001 O-RING SEAL KIT 1 1 1 0004 WS34X10013 DECAL WS34X10011 DECAL WS34X10012 DECAL 0005 WS07X10004 HOSE DRAIN, 20 FT. 1 1 1 0007 WS14X10002 DISTRIBUTOR TOP 1 1 1 0008 WS14X10001...
  • Página 23 Parts catalog. GENERAL ELECTRIC PARTS CATALOG REF. NO. PART NO. PART DESCRIPTION 0025 WS18X10003 CLAMP HOSE 1 1 1 0101 WS02X10012 SCREW, #4 - 24 X 1-1/8″ 1 1 1 0102 WS02X10013 SPACER 1 1 1 0103 WS21X10003 SWITCH 1 1 1 0104 WS03X10009 PIN EXPANSION...
  • Página 24: Warranty (U.S.)

    Any part of the Water Softening System which fails due to a defect in materials or workmanship. One Year During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service From the date of the to replace the defective part.
  • Página 25: Warranty (Canada)

    Any part of the Water Softening System which fails due to a defect in materials or workmanship. One Year During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service From the date of the to replace the defective part.
  • Página 26 Notes.
  • Página 27 La section Française. Sécurité Installation adéquate ..29 Directives d’installation Branchement de la conduite de vidange ....33, 34 Déballage et inspection ..30 Directives d’installation .
  • Página 28: Si Vous Avez Besoin De Service

    Vous et GE, un partenariat de service. IMPORTANT! Remplissez la carte d’enregistrement du produit. Il y a deux manières faciles d’enregistrer votre appareil! Par l’Internet en saisissant l’adresse www.geappliances.com En remplissant et en expédiant la carte d’enregistrement du produit ci-incluse À...
  • Página 29: Conservez Ces Directives

    Dans un tel règlements en cours. cas, vous pourriez envisager de faire l’achat d’un système de filtrage de GE. N’utilisez que de la soudure et du flux décapant sans plomb pour toutes les soudures faites sous la base de soudure AVERTISSEMENT : Débarrassez-vous de tout composant...
  • Página 30: Déballage Et Inspection

    Directives d’installation. ATTENTION : Il est nécessaire de posséder une certaine expérience en plomberie pour effectuer l’installation. Si vous n’êtes pas certain en ce qui concerne une ou plusieurs étapes d’installation de l’appareil, veuillez consulter un plombier professionnel. Déballage et inspection Assurez-vous de vérifier si l’appareil n’a pas été...
  • Página 31 PVC. • S’il est nécessaire de disposer d’un tuyau d’évacuation complémentaire pour le robinet de vidange des réservoirs de sel, vous pouvez le commander au service des pièces de GE en téléphonant au numéro 800.626.2002. • S’il est nécessaire de disposer d’un tuyau d’évacuation rigide pour rester conforme aux codes régissant le plombage, vous pouvez acheter les pièces requises pour brancher le tuyau de cuivre de 1/2 po.
  • Página 32: Directives D'iNstallation

    Illustration de l’installation optionnelle des robinets de dérivation à 3 voies Les adaptateurs pour cette installation ne sont pas fournis avec l’adoucisseur. Pour commander ces adaptateurs, appelez le service des pièces de GE au numéro 800-626-2000 et demandez la pièce portant le no WS60X10006. Robinet de dérivation Eau dure (non traitée)
  • Página 33 IMPORTANT : Si une longueur supplémentaire de tuyau de vidange est nécessaire, vous vidange pouvez commander le tuyau au service des pièces GE au no 800-626-2002. L’adoucisseur ne BAC DE VIDANGE sur le peut fonctionner si l’eau ne peut être évacuée du tuyau au cours des régénérations.
  • Página 34 Directives d’installation étape par étape. 4A. BRANCHEMENT D’UN TUYAU DE VIDANGE RIGIDE Fig. 4A Filetage NPT 1/4 po. • Pour adapter un tuyau de vidange en cuivre à l’adoucisseur, utilisez une scie à métaux pour couper 1/2 po. O.D. l’extrémité barbelée du raccord de vidange comme illustré à la figure 4A. Faire tourner le raccord de vidange tube en cuivre Barbelées de telle manière que la lame de la scie soit éloignée du logement du clapet pour prévenir tout dommage à...
  • Página 35: Programmation Du Panneau De Commande

    à votre service local des eaux si vous AFFICHAGE DE L’HEURE ACTUELLE recevez votre eau des autorités municipales ou appelez le GE PRESENT TIME NOTE : Si l’affichage PRESENT TIME (Heure Actuelle) n’apparaît Answer Center®...
  • Página 36: Sanitization

    Directives d’installation étape par étape. Méthode de sanitization Pour terminer l’installation, suivez la méthode suivante : Toutes les précautions ont été prises en usine pour s’assurer que l’adoucisseur est propre et conforme aux conditions d’hygiène. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l’appareil n’infecteront ni ne contamineront votre eau et ne causeront pas de formation de bactéries ou leur développement.
  • Página 37 Au sujet du système adoucisseur d’eau. Service Lorsque le système adoucisseur d’eau fournit de l’eau traitée, il est appelé « Service ». Dans cette fonction, l’eau dure (non traitée) en provenance de la conduite principale de la résidence s’écoule dans le système adoucisseur d’eau.
  • Página 38: Élimination D'uN Pont De Sel

    Au sujet du système adoucisseur d’eau. Élimination d’un pont de sel Parfois, une croûte solide ou pont de sel se forme dans la zone Poussez l’outil dans d’entreposage du sel. Habituellement, cette croûte est causée par une le pont afin de le humidité...
  • Página 39: Affichages En Utilisation Normale

    Affichages en utilisation normale Lors de l’utilisation normale, l’heure actuelle ainsi que les termes AM ou PM sont affichés dans la fenêtre. Lorsque l’ordinateur détermine qu’une régénération est requise, le message RECHARGE TONIGHT (Rechargez cette nuit) commence à clignoter dans la fenêtre avec l’heure actuelle. RECHARGE TONIGHT (Rechargez cette nuit) clignote jusqu’à...
  • Página 40: Service

    Au sujet du système adoucisseur d’eau. Service : Particularités du tableau de codes d’erreurs et service CODE D’ERREUR AFFICHÉ ERR 01 ERR 02 ERR 03 ERR 04 ERR 05 ANOMALIE POSSIBLE • moteur • interrupteur • moteur • interrupteur • tableau inopérant de position inopérant...
  • Página 41 Service : Diagnostics manuels initiés manuellement Pour entrer dans la fonction diagnostics, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT (Sélection) Interrupteurs de turbine jusqu’à ce que (000- -) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. A Les 3 premiers chiffres indiquent que le compteur d’eau fonctionne comme suit : 000 (stable) = eau traitée non en utilisation...pas de débit dans le compteur.
  • Página 42: Système Adoucisseur D'eAu

    été atteinte, il est nécessaire de disposer d’un filtre à fer ou d’autre type d’accessoires. GE recommande l’utilisation de sel Diamond Crystal® Red•Out® avec un additif Iron Fighter® afin d’aider à garder propre le « lit » de résine. Si votre eau est de l’eau rougie par le fer, il est nécessaire de procéder périodiquement au nettoyage du «...
  • Página 43: Conseils De Dépannage

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Économisez de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. PAS D’EAU TRAITÉE – PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS Vérifiez les points suivants avant d’appeler un réparateur •...
  • Página 44: Absence De Minéraux Déterminant

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Problème Causes possibles Correctifs • Évitez d’utiliser l’eau chaude au cours des régénérations Parfois, l’eau est dure Utilisation de l’eau chaude alors du système adoucisseur d’eau parce que le chauffe-eau se que le système adoucisseur d’eau remplira d’eau dure.
  • Página 45 Problème Causes possibles Correctifs •Appuyez sur le bouton TOUCH or HOLD (Appuyez ou Après l’installation, Refoulement et temps de rinçage Maintenez) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’eau a un goût salé insuffisants RECHARGE (Recharge) commence à clignoter pour amorcer une régénération.
  • Página 46: Liste Des Pièces/Catalogue

    Liste des pièces.
  • Página 47 Liste des pièces.
  • Página 48 Catalogue des pièces. GENERAL ELECTRIC CATALOGUE DES PIÈCES NO DE RÉFÉRENCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION DES PIÈCES 0003 WS35X10001 TROUSSE DE JOINTS TORIQUES 0004 WS34X10013 DÉCALCOMANIE WS34X10011 DÉCALCOMANIE WS34X10012 DÉCALCOMANIE 0005 WS07X10004 TUYAU DE VIDANGE, 20 PI 0007 WS14X10002 COUVERCLE DU DISTRIBUTEUR 0008 WS14X10001 FOND DU DISTRIBUTEUR...
  • Página 49 Catalogue des pièces. GENERAL ELECTRIC CATALOGUE DES PIÈCES NO DE RÉFÉRENCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION DES PIÈCES 0025 WS18X10003 ATTACHE DE TUYAU 0101 WS02X10012 VIS NO 4 – 24 X 1 – 1/8 PO 0102 WS02X10013 ENTRETOISE 0103 WS21X10003 INTERRUPTEUR 0104 WS03X10009 BROCHE D’EXPANSION...
  • Página 50 Notes...
  • Página 51 Tout composant du système adoucisseur d’eau qui cessera de fonctionner à la suite d’un défaut Un an matériel ou de fabrication. Au cours de cette garantie complète de une année , GE assurera sans frais À partir de la date les travaux et service à...
  • Página 52: Numéros De Téléphone

    Contrats de service Aux États-Unis : 800-626-2224 Faites l’achat d’un contrat de service GE alors que votre garantie est toujours en vigueur et vous bénéficierez d’une réduction substantielle. Le service aux consommateurs de GE sera toujours présent lorsque votre garantie sera expirée.
  • Página 53 La sección Español. Instrucciones de Seguridad Instalación apropiada ...55 Instrucciones de instalación Conexiones de desagüe ..59, 60 Desempaquetado e inspección . . .56 Desinfección ....62 Especificaciones y dimensiones .
  • Página 54: Importants

    GE & Usted, Una Asociación de Servicio. ¡ IMPORTANTE! Llene la Tarjeta de Registro del Producto del Consumidor. ¡Dos formas fáciles de registrar su electrodoméstico! A través de la Internet en www.geappliances.com Complete y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto PARA SUS RÉCORDS...
  • Página 55: Precauciones De Seguridad

    En estas condiciones, es posible que quiera considerar la compra de un sistema de filtración del punto de admisión para casas GE con un filtro reductor de cloro. ADVERTENCIA: Descarte todas las partes y los materiales de embalaje que no fueron usados después de la...
  • Página 56: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación. PRECAUCIÓN: Se necesita cierta habilidad de plomería para la instalación. Si usted no está seguro acerca de la instalación de alguna de las partes de este producto, consulte a un plomero profesional. Desempacado e inspección Cerciórese de inspeccionar completamente el descalcificador en busca de daños durante el envío o partes que puedan haberse perdido.
  • Página 57: Planifique Cómo Instalará El Descalcificador

    • Si una manguera adicional es necesaria para el drenaje de la válvula y el tanque de sal, usted la puede solicitar llamándonos al Centro de Respuestas de GE (GE Answer Center®) al 800-626-2000. • Si necesita una válvula rígida de drenaje para cumplir con los códigos de plomería, podría comprar las partes necesarias para conectar un drenaje de tubería de cobre o plástico de 1,27 cm (1/2″).
  • Página 58: Ilustración De Instalación Típica

    Ilustración de la instalación de un bypass de 3 válvulas Los adaptadores para esta instalación no vienen incluidos con el descalcificador. Para ordenar estos adaptadores, llame a GE al 800-626-2000. (Solicite la parte # WS60X10006.) Válvula de bypass Agua dura hacia los...
  • Página 59 TINA DE BAÑERA Departamento de Partes de GE al 800-626-2002. El descalcificador de agua no funciona si esta agua no escapa por esta manguera durante las regeneraciones. • Ate o amarre la manguera en un lugar cercano al punto de drenaje. Una alta presión de agua podría causar que el extremo de la manguera se mueva erráticamente durante los...
  • Página 60 Instrucciones de instalación paso por paso. 4A. CONECTANDO UN TUBO DE DRENAJE DE VÁLVULA RÍGIDA Fig. 4A Roscas de 1/4″ NPT • Para adaptar un tubo de drenaje de cobre al descalcificador, use una sierra de arco para cortar el extremo Tubo de cobre de de púa del ajuste de drenaje, tal y como se muestra en la Fig.
  • Página 61: Programación Del Control

    Si usted se encuentra en un suministro municipal, llámenos al Centro de Respuestas de GE (GE Answer Center®) para solicitar un kit de prueba de agua. Si su informe muestra dureza en partes por millones (ppm), simplemente divida por...
  • Página 62: Procedimientos De Desinfección

    Instrucciones de instalación paso por paso. Procedimientos de desinfección Para completar la instalación, siga los procedimientos de desinfección siguientes. En la fábrica se es cuidadoso para mantener el descalcificador de agua limpio y desinfectado. Los materiales usados para construir el descalcificador no contaminarán ni infectarán su suministro de agua ni causarán que se forme o crezca bacteria.
  • Página 63: Circunvalación Automática Del Agua Dura Durante La Regeneración

    Acerca del sistema de descalcificación de agua. Servicio Cuando el sistema descalcificador de agua está proporcionando agua descalcificada, a esto se le llama “Servicio”. Durante el servicio, el agua dura fluye desde la tubería de agua principal de la casa hacia el sistema de Descalcificación de agua.
  • Página 64: Limpiando La Ensambladura De La Boquilla Y El Venturi

    Acerca del sistema de descalcificación de agua. Rotura de un puente de sal A veces, una capa dura de sal o puente de sal se forma en el área de Empuje el instrumento almacenamiento de la sal. Esto generalmente se debe a la humedad hacia el interior del alta o al uso de algún tipo de sal equivocada.
  • Página 65: Operación Normal, Pantalla De Control

    Operación normal, pantalla de control Durante la operación normal, la hora actual del día y AM o PM se muestra en el área de la pantalla de control. Cuando la computadora de demanda determina que una regeneración es necesaria, el mensaje RECHARGE TONIGHT (recargue esta noche) comienza a parpadear en la pantalla con la hora actual.
  • Página 66: Servicio

    Acerca del sistema de descalcificación de agua. Servicio: Características y servicio del tiempo de demanda electrónico CÓDIGO DE ERROR VISUALIZADO ERR 01 ERR 02 ERR 03 ERR 04 ERR 05 POSIBLE DEFECTO • el motor no • interruptor • motor no •...
  • Página 67: Servicio: Diagnóstico Electrónico Iniciado Manualmente

    Servicio: Diagnóstico electrónico iniciado manualmente Interruptores de turbinas Para entrar diagnósticos, oprima y sostenga oprimido el botón SELECT (seleccionar) hasta que se muestre (000-- --) en la pantalla. A Los primeros tres dígitos indican la operación del medidor de agua de la forma siguiente: 000 (no intermitente) = agua descalcificada no en uso…no hay flujo a través del medidor.
  • Página 68: Servicio: Inspección Manual Del Avance De La Regeneración

    (llamada agua rojo ladrillo). Para extraer el hierro de esta agua se requiere un filtro u otro equipo. GE recomienda que se usen las marcas de sal Diamond Crystal® Red•Out® con aditivo Iron Fighter® para ayudar a mantener la capa de resina limpia del hierro.
  • Página 69: Consejos Para La Identificación Y Solución De Averías

    Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos para la identificación y solución de averías ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la tabla en esta página primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. NO HAY AGUA DESCALCIFICADA – Problemas más comunes: Inspeccione lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio •...
  • Página 70: Boquilla O Venturi Posiblemente Obstruidos

    Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Posible causa Qué hacer • Evite usar agua caliente mientras el descalcificador de agua está en A veces el agua Usar agua caliente mientras el el proceso de regeneración porque el calentador de agua se está...
  • Página 71: Distribuidor Agrietado

    Problema Posible causa Qué hacer • Llame para solicitar servicio. Las partículas Distribuidor agrietado de resina aparecen en el agua potable y en los lavamanos • Esto es normal Un sonido que Agua circulando desde la unidad hacia el usted puede drenaje escuchar •...
  • Página 72: Lista De Partes/Catálogo

    Lista de partes.
  • Página 73 Lista de partes.
  • Página 74 Catálogo de partes. CATÁLOGO DE PARTES DE GENERAL ELECTRIC DESCRIPCIÓN NO. REFER NO. DE PARTE 0003 WS35X10001 KIT DEL SELLO DEL ARO TÓRICO 1 1 1 0004 WS34X10013 ETIQUETA WS34X10011 ETIQUETA WS34X10012 ETIQUETA 0005 WS07X10004 MANGUERA DE DRENAJE, 20 PIES 1 1 1 0007 WS14X10002...
  • Página 75 Catálogo de partes. CATÁLOGO DE PARTES DE GENERAL ELECTRIC NO. REFER NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN 0025 WS18X10003 ABRAZADERA DE LA MANGUERA 1 1 1 0101 WS02X10012 TORNILLO, #4 – 24 X 1-1/8″ 1 1 1 0102 WS02X10013 ESPACIADOR 1 1 1 0103 WS21X10003 INTERRUPTOR...
  • Página 76: Garantía Ge Para El Sistema De Descalcificación De Agua

    Cualquier parte del Sistema de descalcificación de agua que falle debido a defectos de materiales o en la A partir de la fecha de fabricación. Durante un período de un año completo de la garantía, GE también le proporcionará, de la compra original manera gratuita , toda la mano de obra y servicios en su casa para remplazar partes defectuosas.
  • Página 77 Notas...
  • Página 78 Notas...
  • Página 79: Números Telefónicos

    Contratos de Servicio 800-626-2224 Compre un contrato de servicio de GE mientras su garantía todavía está en efecto y recibirá un descuento substancial. El departamento de Servicios al Consumidor GE estará disponible después de la fecha de expiración de la garantía.
  • Página 80 In Canada, call toll free 1-866-777-7627. Special Needs Service In the U.S.: 800-626-2000 GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.

Este manual también es adecuado para:

Gnsf35zGxsf39b

Tabla de contenido