Página 1
MODEL / MODELO / MODÈLE : C9200 Battery Charger and Engine Starter with Service Mode Cargador de baterías y arrancador con Modo de Servicio Chargeur de batterie avec aide de démarrage et mode de service OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION...
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................... 5 PREPARING TO CHARGE ........................ 6 CHARGER LOCATION........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ....................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ..........7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ..............
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..............14 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ................14 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ....................15 UBICACIÓN DEL CARGADOR......................15 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ..................15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ....15 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ..
Página 4
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................25 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE .................. 25 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ..................26 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ....................26 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C................... 26 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ....26 ÉTAPES À...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE 7.4 Position yourself and free end of cable as BATTERY MAY CAUSE A BATTERY far away from battery as possible – then EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF connect NEGATIVE (BLACK) charger clip A SPARK NEAR THE BATTERY: to free end of cable.
2. Assemble the wheels, spacers and axle: 9.2 Extend the handle from the retracted Slide one wheel and one spacer onto the position by pulling it upward until it locks axle, as shown. Slide the axle through the into place. (Press the small silver buttons center holes of the feet.
When in Engine Start mode, BATTERY TYPE BUTTON use this button to select: Use this button to select the type of battery. 300A Engine Start – Provides 300A of – Used in cars, trucks and engine start capabilities for 6V and 12V motorcycles, these batteries have battery systems.
put the unit into the Boost mode. somewhere else with the vehicle. STOP Press the Rate Selection button cranking the engine until the other problem until the 60A Boost LED lights. If has been diagnosed and corrected. the battery is properly connected NOTE: During extremely cold weather, or LED will light solid and the if the battery is under two volts, first boost...
MAINTAINING A BATTERY show “bAd / bAt / F02”. The C9200 charges and maintains 6V and COMPLETION OF CHARGE 12 volt batteries, keeping them at full charge. Charge completion is indicated by the...
CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION The charger was unable to keep The battery won’t hold a charge. May be caused by a drain the battery fully charged in maintain on the battery or the battery could be bad. Make sure there mode. are no loads on the battery.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
ácido puede producir una corriente de suministrar energía a sistemas eléctricos cortocircuito lo suficientemente elevada de baja tensión más que en una aplicación como para soldar un anillo o provocar de un motor de arranque. No utilice este efectos similares sobre el metal, cargador de batería para cargar baterías causando una quemadura de gravedad.
un diámetro mayor al borne NEGATIVO metálica de calibre grueso del marco o (NEG, N, -). del bloque motor. 6.4 Determine qué borne de la batería 6.6 En un vehículo con descarga a tierra hace descarga a tierra (se encuentra por borne positivo, conecte el gancho conectado) con el chasis.
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN • El tamaño del cable debe ser lo El uso de una extensión no se suficientemente extenso para el calibre recomienda. Si debe usar una extensión, de amperios del cargador de CA, como siga estas pautas: se especifica a continuación: •...
NOTA: Durante la carga, la pantalla entra el servicio o cuando está inactiva en una en el modo de suspensión y no se mostrará sala de exposición. Siempre utilice en el amperaje, el porcentaje de carga o combinación con una batería. la tensión de la batería.
– La construcción de la malla de fibra – El electrolito en una celda de gel de vidrio absorbente permite la suspensión de sílice tiene un aditivo que hace que del electrolito en extrema proximidad con el se configura o endurecer. Los voltajes material activo de la placa.
TIEMPOS DE CARGA explica en las secciones 6 y 7. 3. Con el cargador enchufado y TAMAÑO DE TIEMPO DE CARGA (Horas) APLICACIÓN LA BATERÍA conectado a la batería del vehículo, POWERSPORTS 1,75 1, 5 ajuste el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO en la posición de Arranque 32Ah del motor.
LED Cargado / Mantenimiento MANTENIENDO UNA BATERÍA (verde). Cuando está encendido, el El C9200 carga y mantiene las baterías cargador ha pasado de modo de función de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga a mantenimiento.
Página 22
CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN Las conexiones a la batería La batería está conectada en forma inversa. están invertidas. Desconecte el cargador y haga la conexión en forma correcta. El cargador no puede alimentar La batería no mantiene la carga. Podría ser la batería cargada el el modo causado por un escape en la batería o la batería de mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla muestra La falta de progreso se detecta La batería no mantiene la carga. “bAD / bAt / F05”. después de 12 horas en el modo Puede ser causada por una batería de mantenimiento. descargada o la batería podría ser malo.
Página 24
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre importantes concernant la sécurité et le ou a été...
2.8 Utilisez le chargeur pour les batteries batterie pour recharger des piles sèches qui rechargeables au PLOMB-ACIDE (STD, sont utilisées en électroménager. Ces piles GEL ou AGM). Il n’est pas conçu pour peuvent exploser et causer des blessures alimenter un système électrique à basse et des dommages matériels.
P, +) non mise à la masse de la batterie. loin de la batterie. Ne pas raccorder la Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) pince au carburateur, aux canalisations au châssis du véhicule ou au moteur, d’essence ni aux pièces de la carrosserie loin de la batterie.
9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 C’est important d’entièrement monter 2. Assemblage des roues, manchons votre chargeur avant de l’utiliser. Enlever d’espacement et essieu : Glisser une tous les cordon dérouler sur les câbles roue et un manchon d’espacement sur avant d’utiliser le chargeur de batterie. l’essieu, comme montré.
55A – Le chargeur est en mode BOUTON D’AFFICHAGE Service 55A. Utiliser ce bouton pour régler la fonction 300A – Le chargeur est en mode de l’affichage numérique : démarrage du moteur. (Pourcentage de batterie) – – Le chargeur a détecté qu’une L’écran montre une charge estimée en batterie est branchée et effectue pourcentage de la batterie raccordée aux...
11. CONSIGNES D’UTILISATION CHARGER LA BATTERIE d’amplification démarrera. Le mode Garder ceci à l’esprit : lorsque vous Survolter reste activé jusqu’à ce chargez une batterie, plus une batterie est que la touche Sélection de débit soit déchargée, plus elle absorbe rapidement enfoncée ou que l’interrupteur principal la charge du chargeur.
Aide-Démarrage, le chargeur passe MAINTENIR UNE BATTERIE à une période de refroidissement de 180 Le C9200 charge et maintient batteries secondes, pour permettre au chargeur et de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine à la batterie de se refroidir. Si le moteur ne charge.
prolongées. Toutefois, des problèmes FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR avec les problèmes électriques, batteries Il est normal que le ventilateur fonctionne dans le véhicule, une mauvaise connexion continuellement. Gardez la zone proche ou d’autres conditions supplémentaires du chargeur dégagée de tout obstacle afin pourraient provoquer un courant excessif.
Página 33
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le chargeur ne La prise de courant CA Vérifiez si un fusible est coupé ou le s’allume pas quand est morte. disjoncteur pour cette prise de courant. il est correctement branché. Mauvaise connexion Vérifiez le cordon d’alimentation et électrique.
14. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au : services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com ou composez le 1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ...
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes...
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS...