Descargar Imprimir esta página

Monacor EUL-26/SW Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Lautsprecherboxen-Paar
D
für 100-V- und 8-Ω-Betrieb
A
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installa-
CH
tion gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Miniatur-Lautsprecherboxen sind für den
Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert. Sie
sind mit Übertragern für den Betrieb an 100-V-
Anlagen ausgestattet, lassen sich aber auch
direkt an niederohmige Verstärkerausgänge an -
schließen. Die Lautsprecherboxen können frei
aufgestellt oder mit dem beiliegenden Halter an
einer Wand montiert werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Lautsprecherboxen entsprechen allen rele-
vanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Die Lautsprecherboxen sind nur zur Verwen-
dung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie
sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, nie Wasser oder Chemi-
kalien.
Pair of Speaker Systems
GB
for 100 V and 8 Ω Operation
Please read these instructions carefully prior to
installation and keep them for later reference.
1 Applications
These miniature speaker systems are designed
for PA systems. They are equipped with trans-
formers for operation at 100 V systems, but
direct connection to low-impedance amplifier
outputs is also possible. Place the speaker sys-
tems as desired or use the brackets provided to
install them on a wall.
2 Important Notes
The speaker systems correspond to all relevant
directives of the EU and are therefore marked
with
.
G
The speaker systems are suitable for indoor
use only. Protect them against dripping water
and splash water, high air humidity and heat
(admissible
ambient
0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the speaker systems
and no liability for any resulting personal dam-
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
100-V-Betrieb
8-Ω-Betrieb
Frequenzbereich
Mittl. Schalldruck (1 W/1 m) SPL (1 W/1 m)
Lautsprecherbestückung
Abmessungen
Gewicht
Anschlüsse
2
G
Werden die Lautsprecherboxen zweckent-
fremdet, nicht fachgerecht montiert, falsch
angeschlossen oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die
Lautsprecherboxen übernommen werden.
3 Installation
WARNUNG beim Einsatz in 100-V-Anlagen
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstär-
kers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung
kann den Verstärker beschädigen! Die Summe
der Leistungen aller angeschlossenen Laut-
sprecher darf die Verstärkerleistung nicht über-
schreiten.
age or material damage will be accepted if the
speaker systems are used for other purposes
than originally intended, if they are not cor-
rectly installed or connected or if they are
overloaded.
3 Installation
WARNING when using 100 V systems
Always observe the load of the PA amplifier by
the speaker systems. The amplifier may be
damaged when overloaded! The total power of
temperature
range:
all speaker systems connected must not
exceed the amplifier power.
1) Switch off the amplifier to which the speaker
systems are to be connected so that the
speaker cable will not carry any voltage!
Specifications
Power rating
100 V operation
8 Ω operation
Frequency range
Speaker configuration
Dimensions
Weight
Connections
Sollen die Lautsprecherboxen endgültig
aus dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie sie zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
Im Betrieb liegt berührungsgefähr -
liche Spannung bis 100 V an der
Lautsprecherleitung an. Die Instal-
lation darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
If the speaker systems are to be put out
of operation definitively, take them to a
local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
During operation, there is a hazard
of contact with a voltage of up to
100 V at the speaker cable. Instal-
lation must be made by skilled per-
sonnel only.
EUL-26 / SW • EUL-26 / WS
6 W
RMS
10 W
/ 20 W
RMS
MAX
150 – 20 000 Hz
88 dB
6,5-cm-Breitbandlautsprecher (2,5")
6.5 cm (2.5") full range speaker
90 × 90 × 115 mm
650 g
LS-Klemmanschluss • speaker terminal
1) Den Verstärker ausschalten, an den die Laut-
sprecher angeschlossen werden sollen, da -
mit die Lautsprecherleitung spannungsfrei ist!
2) Werden die Wandhalter (b) nicht verwendet,
jeweils zwei Gummistücke (a) und (c) zusam-
menstecken und in die Aussparung auf der
Rückseite der Lautsprecherboxen schieben.
3) Werden die Wandhalter (b) verwendet, diese
nach der Abbildung unten zusammenschrau-
ben. Jeweils die Schraube so fest ziehen,
dass das Kugelgelenk beweglich ist, aber
auch das Gewicht der Box halten kann.
Bei Bedarf jeweils die Lautsprecherleitung
durch die Kabeldurchführung der Halterung
ziehen. Die Halterungen an geeigneter Stelle
der Wand festschrauben. Nach dem elektri-
schen Anschluss der Boxen diese auf die Zap-
fen der Halterungen stecken. Zur Sicherung
die kleineren Gummistücke (a) verwenden.
4) Die Boxen an die Lautsprecherausgänge des
Verstärkers anschließen:
Klemmen „8 Ω" für den 8-Ω-Betrieb
Klemmen „6 W/100 V" für den 100-V-Betrieb
Dabei darauf achten, dass die Lautsprecher
alle gleich gepolt werden (roter Klemman-
schluss = Pluspol, schwarzer Anschluss =
Minuspol).
Änderungen vorbehalten.
2) If the wall brackets (b) are not used, join the
two rubber parts (a) and (c) supplied with
each speaker, then push the parts into the
recess on the rear of each speaker system.
3) If the wall brackets (b) are used, assemble
them according to the figure below. Fasten
the screw of each bracket so that the ball joint
is movable but still able to bear the weight of
the speaker system.
Pull the speaker cable through the cable
inlet of the bracket, if required. Fasten the
brackets to a suitable place on the wall. After
making the electrical connection of the
speaker systems, place the speaker systems
on the pivots of the brackets. Use the small
rubber parts (a) to secure the brackets.
4) Connect the speaker systems to the speaker
outputs of the amplifier:
Terminals „8 Ω" for 8 Ω operation
Terminals „6 W/100 V" for 100 V operation
Make sure that all speaker systems have the
same polarity (red terminal = positive pole,
black terminal = negative pole).
Subject to technical modification.
oder
or

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eul-26/ws16.328016.3290