Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oxford
Oxford
Presence
®
User Instruction Manual & Warranty
To avoid injury, read user manual prior to use.
Oxford
Presence
®
Manuel de l'utilisateur et garantie
Afin d'éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation.
Oxford
Presence
®
Manual de Instrucciones y Garantia para el Usuario
Para evitar posibles daños, lea previamente el manual de usuario.
Oxford
Presence
®
Benutzerhandbuch und Garantie
Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung vor
der ersten Benutzung.
®
Redefi ning patient handling

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Joerns Healthcare Oxford Presence

  • Página 1 ® Oxford Oxford Presence ® User Instruction Manual & Warranty To avoid injury, read user manual prior to use. Oxford Presence ® Manuel de l’utilisateur et garantie Afin d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Oxford Presence ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WR10 2AG United Kingdom Tel: 0844 811 1156 • Fax: 0844 811 1157 info@joerns.co.uk • www.joerns.co.uk Contents 1. The Oxford Presence Patient Lift ..............2. Introduction: About Your Lift ................3. Assembly and Commissioning Instructions ............ 4. Safety Precautions ..................
  • Página 3: The Oxford Presence Patient Lift

    Oxford ® E n g l i s h Presence 1. The Oxford Presence Patient Lift Boom Battery/ Control Pack Push Handle Spreader Bar Electric Actuator Mast Extrusion Rear Castor (braked) Front Castor (non-braked) 294000.10007 Rev. D...
  • Página 4: Introduction: About Your Lift

    Presence 2. Introduction: About Your Lift The Oxford Presence is an electrically operated patient lift. Each Presence lift is fully assembled load tested and certified before being packed/shipped. The packing consists of a strong, purpose built carton that is used for both export and domestic markets to ensure the safe arrival of the lift.
  • Página 5: Assembly And Commissioning Instructions

    DESK TOP CHARGER/STAND • WARNING The Oxford Presence is heavy and will need to be lifted with care. You may need assistance to lift the Oxford Presence from the carton. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove all the parts from the carton and place on the floor, taking care to protect the finish from damage.
  • Página 6 Oxford ® E n g l i s h Presence Tighten the mast assembly with the mast-locking device, which is located at the front of the chassis. WARNING Avoid trapping fingers. Keep fingers away from the end of the mast when inserting into the chassis socket.
  • Página 7 Oxford ® E n g l i s h Presence DISASSEMBLY The lift should not be disassembled unless for service, repair or transport if necessary. Therefore follow the assembly instructions in reverse sequence. ALWAYS CHECK THE FOLLOWING BEFORE OPERATION • The mast is fully locked into position. •...
  • Página 8 Oxford ® E n g l i s h Presence • Push the up and down buttons on the hand control and confirm the boom rises and lowers. 294000.10007 Rev. D...
  • Página 9: Safety Precautions

    Oxford ® E n g l i s h Presence 4. Safety Precautions Please read and follow the safety precautions listed below. The operation and use of Oxford patient lifts is simple and straightforward. Following these few basic safety precautions will make lifting operations easy and trouble free.
  • Página 10 Oxford ® E n g l i s h Presence • The MINIMUM load required to manually lower the hoist using the mechanical emergency down function is 30 kg. • DO NOT park a loaded lift on ANY sloping surface. •...
  • Página 11: Operating Instructions

    Battery Indicator 1. Leg adjustment The legs on the Oxford Presence are electrically adjustable for width. The legs can be opened to enable access around armchairs or wheelchairs. For transferring and negotiating narrow doorways and passages the lift legs should be in the closed position.
  • Página 12 Complete the lifting operation and place the battery on charge (see charging instructions). 8. Slings The Oxford Presence has the option of both a 6-point spreader bar and a 4-point positioning cradle. Both systems use different attachment methods and slings.
  • Página 13 NOTE: For detailed fitting instructions, please refer to the user guide supplied with each sling. WARNING Joerns Healthcare recommends that slings be checked regularly and particularly before use for signs of fraying or damage. DO NOT use slings that are worn or damaged.
  • Página 14: Removal Of Spreader Bar/Cradle Systems

    For country specifi c guidance on sling use and compatibility, please refer to the sling label or contact your local market distributor or Joerns Healthcare. WARNING Refer to maximum weight capacity of lift. Sling capacity is limited by the maximum capacity of the lift.
  • Página 15 Oxford ® E n g l i s h Presence FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY Your presence lift has the option of using both a 6-point spreader bar and 4-point positioning cradle. The removal of either of these systems is completed easily by the use of a quick-release pin.
  • Página 16 Oxford ® E n g l i s h Presence 294000.10007 Rev. D...
  • Página 17 Oxford ® E n g l i s h Presence REMOVAL CAUTION: Be sure to support the weight of the spreader bar/cradle before removing pin. Removable Battery Pack Hand Control Legs Open/Close, Boom Raise/Lower Control Box Emergency Stop, Raise/Lower To detach pin, depress the spring barb (using a flat blade electrical screw driver or similar) and pull the pin out.
  • Página 18 Oxford ® E n g l i s h Presence 294000.10007 Rev. D...
  • Página 19: Charging Instructions

    When the power pack needs charging it is removed from the lift and fitted to an off board charg- ing unit. Joerns Healthcare Ltd recommend an additional battery pack is purchased, so that one pack can be on charge at all times.
  • Página 20 Oxford ® E n g l i s h Presence *THESE CHECKS SHOULD INCLUDE: 1. SPREADER BAR: Check the spreader bar for freedom of rotation and swing. Check for wear on the central pivot. Check for firm attachment to   the boom.
  • Página 21 Oxford ® E n g l i s h Presence WARNING KEEP the batteries fully charged. Place the battery on charge whenever it is not in use. If it is more convenient to do so, place on charge every night. The charger will not allow the batteries to overcharge.
  • Página 22: Maintenance Schedule & Daily Check List

    DO NOT use, and place on charge immediately. MAINTENANCE, INSPECTION AND TEST Joerns Healthcare recommend a thorough inspection and test of the Oxford Presence lift and lifting accessories, slings, scales etc is carried out on a regular basis. Inspection frequency varies depending on locality, so you must check with your dealer or local government agency as appropriate regarding how often an inspection is required.
  • Página 23: Technical Specifications

    Oxford ® E n g l i s h Presence 9. Technical Specifications Safe Working Load ............500 lbs 227 kgs Maximum Overall Length ..........57.5 inches 1460 mm Minimum Overall Length ..........55.1 inches 1400 mm Maximum Overall Height ..........81.3 inches 2065 mm Minimum Overall Height ..........57.5 inches 1460mm Spreader Bar Maximum Height ........75.2 inches...
  • Página 24: Coordonnées Du Fabricant

    Tel: 0844 811 1156 • Fax: 0844 811 1157 info@joerns.co.uk • www.joerns.co.uk Table des matières 1. Lève-personne Oxford Presence..............25 2. Introduction: À propos de votre lève-personne ..........26 3. Instructions de montage et de mise en service ..........27 4. Consignes de sécurité ................31 5.
  • Página 25: Lève-Personne Oxford Presence

    Oxford ® F r a n ç a i s Presence 1. Lève-personne Oxford Presence Flèche Bloc de commande de la batterie Poignée de manœuvre Barre d’écartement Actionneur électrique Partie extrudée du mât Roulette arrière (avec frein enclenché) Rouletter avant (sans frein enclenché)
  • Página 26: Introduction: À Propos De Votre Lève-Personne

    • Oxford Quickfit Deluxe • Oxford Silkfit • Oxford Long Seat Marque CE : L’appareil Oxford Presence porte la marque CE et il est conforme aux directives CE suivantes : • Medical Device Directive (appareils médicaux) (93/42/EEC) • Directive EMC (89/336/EEC) •...
  • Página 27: Instructions De Montage Et De Mise En Service

    AVERTISSEMENT L’appareil Oxford Presence est lourd et doit être soulevé avec précaution. Vous aurez éventuellement besoin d’aide pour soulever l’appareil Oxford Presence et le sortir de sa boîte. MONTAGE Retirez toutes les pièces de la boîte et placez-les par terre, en prenant soin de protéger le fini.
  • Página 28 Oxford ® F r a n ç a i s Presence Resserrez le mât à l’aide du dispositif de verrouillage du mât situé devant le châssis. AVERTISSEMENT Évitez de coincer vos doigts. Lorsque vous insérez le mât dans la fente, gardez vos doigts à...
  • Página 29 Oxford ® F r a n ç a i s Presence EFFECTUEZ TOUJOURS LES VÉRIFICATIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL: • Le mât est complètement verrouillé en position • Les pieds du lève-personne s’ouvrent et se referment de façon satisfaisante (Pour cela, utilisez la commande manuelle).
  • Página 30 Oxford ® F r a n ç a i s Presence • Appuyez sur les boutons « up » (vers le haut) et « down » (vers le bas) de la commande manuelle pour confirmer que la flèche se lève et s’abaisse. 294000.10007 Rev.
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    Oxford ® F r a n ç a i s Presence 4. Consignes de sécurité Veuillez lire et suivre les consignes de sécurité ci-dessous. Le fonctionnement et l’utilisation des lève-personnes Oxford sont simples et clairs. Si vous suivez ces quelques consignes de sécurité fondamentales, vous serez en mesure d’utiliser ce lève-personne facilement et sans problème.
  • Página 32 Oxford ® F r a n ç a i s Presence • NE poussez PAS le lève-personne sur un terrain accidenté particulièrement s’il est chargé. • N’essayez PAS de pousser / tirer un lève-personne chargé pour surmonter un obstacle au sol. •...
  • Página 33: Instructions De Fonctionnement

    1. Réglage des pieds La largeur des pieds de l’appareil Oxford Presence est réglable. Les pieds peuvent être ouverts pour faciliter l’accès autour des fauteuils ou des chaises roulantes. Pour permettre les transferts et le passage par des portes et des endroits exigus, les pieds du lève-personne doivent être en position fermée.
  • Página 34 NÉGLIGEZ PAS CETTE ALARME. Achevez le levage et mettez l’appareil sous charge (voir instructions de charge). 8. Courroies L’appareil Oxford Presence peut être équipé d’une barre d’écartement à six points ou d’une chassis à quatre points de fixation. Les deux systèmes utilisent des méthodes de fixation et des courroies différentes.
  • Página 35 Oxford ® F r a n ç a i s Presence Sangles Points d’attache de la sangle d’épaule de retenue de la jambe Points d’attache de la sangle d’épaule Sangles de retenue de jambe Barre d’écartement à 6-points; Exemple d’une courroie pour barre d’écartement à six points munie d’attaches en boucle.
  • Página 36 Oxford sont conçus pour être compatibles ensemble. Pour les directives spécifi ques à votre pays au sujet de l’utilisation d’élingues et de leur compatibilité, veuillez lire l’étiquette de l’élingue ou contacter votre revendeur local ou Joerns Healthcare. AVERTISSEMENT Respectez la charge maximale du lève-personne.
  • Página 37: Dépose Des Systèmes De Barres D'éCartement/Chassis À 4-Points De Fixation

    Oxford ® F r a n ç a i s Presence 6. Dépose des systèmes de barres d’écartement/chassis à 4-points de fixation SUIVEZ CES INSTRUCTIONS À LA LETTRE Votre lève-personne Presence a l’option d’un système d’écartement à 6-points ou chassis à 4-points.
  • Página 38 Oxford ® F r a n ç a i s Presence DÉPOSE ATTENTION: Vérifiez que le poids de la barre est correctement/chassis supporté avant de retirer la goupille. Pour détacher la broche, appuyez sur la languette de ressort (à l’aide d’un tournevis plat ou un outil similaire) et extrayez la broche.
  • Página 39: Instructions De Charge

    Lorsque le bloc d’alimentation doit être rechargé, retirez-le du lève-personne et branchez-le sur le chargeur autonome. Joerns Healthcare Ltd recommande l’achat d’un bloc batterie supplémentaire, afin qu’un bloc soit toujours chargé. 1. Retirez le bloc d’alimentation du lève-personne. Il est retenu par une simple bride située sur le dessus.
  • Página 40 Oxford ® F r a n ç a i s Presence AVERTISSEMENT GARDEZ les batteries complètement chargées. Mettez le lève-personne sous charge lorsqu’il n’est pas en usage. Si cela est plus pratique, chargez-le chaque nuit. Le chargeur ne « surchargera » pas les batteries. AVERTISSEMENT NE laissez JAMAIS les batteries se décharger complètement.
  • Página 41: Périodicité D'eNtretien Et Liste Des Vérifications Quotidiennes

    ENTRETIEN, INSPECTION ET ESSAIS Joerns Healthcare recommande d’effectuer régulièrement une inspection et des essais poussés du lève-personne Oxford Presence et des accessoires, courroies, etc. La fréquence des inspections varie selon l'endroit. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur et / ou d’un organisme gouvernemental local sur la périodicité...
  • Página 42 Oxford ® F r a n ç a i s Presence *CES VÉRIFICATIONS DOIVENT PORTER SUR: 1. BARRE D’ÉCARTEMENT: Vérifiez que la barre d’écartement tourne et pivote librement. Vérifiez l’absence d’usure sur le pivot central. Assurez-vous   qu’elle est solidement fixée sur la flèche. 2.
  • Página 43: Spécifications Techniques

    Oxford ® F r a n ç a i s Presence 9. Spécifications techniques Charge maximale d’utilisation ........500 lbs 227 kgs Longueur maximale hors tout .........57,5 pouces 1460 mm Longueur minimale hors tout ..........55,1 pouces 1400 mm Hauteur maximale hors tout ...........81,3 pouces 2065 mm Hauteur minimale hors tout ..........57,5 pouces 1460 mm...
  • Página 44: Spécifications Électriques

    Oxford ® F r a n ç a i s Presence SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES BATTERIES ............12 volts, type plomb-acide, scellées rechargeables CAPACITÉ DES BATTERIES ......3,2 A / h VALEURS NOMINALES D’ENTRÉE DU CHARGEUR ....230 Vca, 50 / 60 Hz VALEURS NOMINALES DE SORTIE DU CHARGEUR ...27,4 / 29,0 Vcc à...
  • Página 45: Essais

    Presence 10. Garantie Joerns Healthcare dispose d’un réseau établi de distributeurs et revendeurs réputés qui se feront un plaisir de répondre à toutes vos questions concernant l’achat, la garantie, les réparations et l’entretien. Nos produits sont garantis 24 mois à compter de la date de fabrication ou 24 mois à compter de la date d’achat s’ils sont mis en service par un revendeur autorisé.
  • Página 46: Kontaktinformationen Des Herstellers

    Drakes Broughton, Pershore, Worcestershire WR10 2AG United Kingdom Tel: 0844 811 1156 • Fax: 0844 811 1157 info@joerns.co.uk • www.joerns.co.uk Inhalt 1. Oxford Presence Patientenlifter..............47 2. Einführung: Über Den Lifter ................48 3. Montage und Inbetriebnahme..............49 4. Sicherheitshinweise ..................53 5. Betriebshinweise..................55 6.
  • Página 47: Oxford Presence Patientenlifter

    Oxford ® D e u t s c h Presence 1. Oxford Presence Patientenlifter Ausleger Steuerungseinheit des Akkusatzes Schiebejandgriff Spreizbügel Elektrischer Stellmotor Mastspitze Hintere Laufrolle (feststellbar) Vordere Laufrolle (nicht feststellbar) 294000.10007 Rev. D...
  • Página 48: Einführung: Über Den Lifter

    D e u t s c h Presence 2. Einführung: Über Den Lifter Der Oxford Presence ist ein elektrisch betriebener Patientenlifter. Der Presence-Lifter wird vor der Auslieferung vollständig montiert, unter Last getestet und zertifiziert. Die Verpackung besteht aus einem festen, zweckmäßig geformten Versandkarton für den sicheren Transport des Lifters und wird sowohl für den heimischen Markt als auch für den Export...
  • Página 49: Montage Und Inbetriebnahme

    • LADEKABEL • TISCHLADEGERÄT/STÄNDER WARNUNG Der Oxford Presence ist schwer und muss vorsichtig gehoben werden. Holen Sie sich Hilfe, um den Oxford Presence aus dem Karton zu heben. MONTAGE Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton heraus, legen Sie sie auf den Boden und achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Geräts nicht beschädigt wird.
  • Página 50 Oxford ® D e u t s c h Presence Ziehen Sie den Mast mit dem Mast-Feststellknopf fest, der sich vorne am Rahmen befindet. WARNUNG Quetschgefahr: Halten Sie die Finger vom Mastende fern, wenn Sie den Mast in die Rahmenbuchse einsetzen. Das Etikett auf der Mastseite zeigt an, wann der Mast vollständig eingesetzt ist.
  • Página 51 Oxford ® D e u t s c h Presence DEMONTAGE Der Lifter sollte nur bei Bedarf für Wartung, Reparatur oder Transport demontiert werden. Hierzu befolgen Sie die Montageanweisungen in umgekehrter Reihenfolge. PRÜFEN SIE VOR DEM BETRIEB STETS DIE FOLGENDEN PUNKTE: •...
  • Página 52 Oxford ® D e u t s c h Presence • Drücken Sie die Aufwärts- und Abwärts-Tasten auf der Handbedienung und vergewissern Sie sich, dass sich der Ausleger hebt und senkt. 294000.10007 Rev. D...
  • Página 53: Sicherheitshinweise

    Oxford ® D e u t s c h Presence 4. Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Betrieb und Funktionsweise des Oxford Patientenlifters sind einfach und direkt. Wenn Sie diese grundleg- enden Sicherheitsvorkehrungen beachten, ist der Hebebetrieb leicht und problemlos. DER „PRESENCE“...
  • Página 54 Oxford ® D e u t s c h Presence • Schieben/ziehen Sie den beladenen Lifter NICHT über Hindernisse am Boden. • Betätigen Sie die Bedienungs-/Sicherheitselemente NIEMALS mit Gewalt. Alle Elemente sind leichtgängig und ohne größere Kraftanstrengung zu betätigen. • Die MINDESTLAST zum manuellen Absenken des Patientenlifters mit der mechanischen Notabsenkung beträgt 30 kg.
  • Página 55: Betriebshinweise

    Akkuanzeige Stellmotor 1. Einstellen der Fahrgestellbreite Die Breite des Fahrgestells am Oxford Presence ist elektrisch einstellbar. Das Fahrgestell kann gespreizt werden, um Sessel oder Rollstühle zu umschließen. Für den Transfer durch enge Türen und Durchgänge sollte das Fahrgestell zusammengeführt werden.
  • Página 56 Akkus auf (siehe „Aufladen der Akkueinheit“). 8. Gurte Der Oxford Presence bietet die Wahl zwischen einem Sechspunkt- Spreizbügel und einem Vierpunkt- Rahmen. Diese beiden Systeme verwenden verschiedene Befestigungsmethoden und Gurte. Das Sechspunktsystem verwendet Gurte mit Gurtschlingen, die ein Einstellen der Position durch die Auswahl verschiedenfarbiger Schlingen ermöglichen.
  • Página 57 HINWEIS: Für detaillierte Anleitungen zur Befestigung siehe die Bedienungsanleitung für die Gurte. WARNUNG Joerns Healthcare empfiehlt, die Gurte regelmäßig und vor dem Gebrauch auf Ausfransen oder andere Schäden zu prüfen. Verwenden Sie KEINE Gurte, die abgenutzt oder beschädigt sind. 294000.10007 Rev. D...
  • Página 58 Lifts von Oxford sind frei miteinander kombinierbar. Länderspezifi sche Angaben zur Bespannung und Kompatibilität fi nden Sie im Etikett der Bespannung oder wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler oder an Joerns Healthcare. WARNUNG Bitte beachten Sie die maximale Tragfähigkeit des Lifters. Die Kapazität der Gurte ist durch die maximale Tragfähigkeit des Lifters begrenzt.
  • Página 59: Entfernen Der Sechspunkt-Spreizbügelsysteme

    Oxford ® D e u t s c h Presence 6. Entfernen der Sechspunkt-Spreizbügelsysteme und Vierpunkt-Rahmen DIESE ANWEISUNGEN BITTE GENAU BEFOLGEN Ihr Presence-Patientenlifter kann sowohl mit einem Sechspunkt- wie auch einem Vierpunkt-system verwendet weerden. Diese Systeme lassen sich mit Hilfe eines Schnellauslösestifts leicht entfernen. Dies lässt sich zwar schnell und einfach durchführen, Sie müssen jedoch die folgenden Sicherheitsanweisungen durchlesen, um sicherzustellen, dass der Spreizbügel/Rahmen vor Gebrauch sicher eingerastet ist.
  • Página 60 Oxford ® D e u t s c h Presence ENTFERNEN VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Sie das Gewicht der Querstange stützen/Rahmen, bevor Sie den Stift entfernen. Um den Stift zu entfernen, die Steckfeder (mit Hilfe eines Flachschraubenziehers oder eines ähnlichen Werkzeugs) eindrücken und den Stift herausziehen.
  • Página 61: Aufladen Der Akkueinheit

    Wenn die Akkueinheit aufgeladen werden muss, wird sie vom Lifter entfernt und an eine externe Ladeeinheit angeschlossen. Joerns Healthcare Ltd empfiehlt, eine Ersatz-Akkueinheit zu kaufen, sodass eine Einheit ständig geladen sein kann. 1. Entfernen Sie die Akkueinheit aus dem Lifter. Die Einheit ist mit einem einfachen Verschluss befestigt, der sich oben auf der Akkueinheit befindet.
  • Página 62 Oxford ® D e u t s c h Presence WARNUNG Die Akkueinheit STETS voll aufladen. Lassen Sie die Akkueinheit immer aufladen, wenn sie nicht benutzt wird. Wenn es für Sie praktischer ist, laden Sie sie jede Nacht auf. Das Ladegerät schützt die Akkueinheit vor Überladen.
  • Página 63: Wartungsplan Und Tägliche Prüfliste

    Die BELASTUNGSPRÜFUNG und -zertifizierung sollte nur von qualifiziertem Personal oder von autorisierten Servicevertretern / Händlern durchgeführt werden. TÄGLICHE PRÜFLISTE: Joerns Healthcare empfiehlt dringend, dass der Lifter täglich vor der Benutzung auf folgende Punkte überprüft wird: - VERGEWISSERN SIE SICH, dass sich der Lifter frei auf den Laufrollen bewegen kann.
  • Página 64 Oxford ® D e u t s c h Presence *DIESE PRÜFUNGEN SOLLTEN UMFASSEN: 1. SPREIZBÜGEL: Vergewissern Sie sich, dass der Spreizbügel frei dreh- und schwenkbar ist. Prüfen Sie den zentralen Stift auf Verschleiß. Prüfen   Sie, dass der Stift fest mit dem Ausleger verbunden ist. 2.
  • Página 65: Technische Daten

    Oxford ® D e u t s c h Presence 9. Technische Daten Zulässige Belastung ............500 lbs 227 kgs Maximale Gesamtlänge ..........57,5 Zoll 1460 mm Minimale Gesamtlänge ........... 55,1 Zoll 1400 mm Maximale Gesamthöhe ..........81,3 Zoll 2065 mm Minimale Gesamthöhe ...........
  • Página 66: Elektrische Daten

    Oxford ® D e u t s c h Presence ELEKTRISCHE DATEN AKKUS: ................12 V, wiederaufladbar, geschlossene Blei/Säure-Akkus AKKUKAPAZITÄT: ............3,2 Ah EINGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT): ..230 V Wechselstrom, 50/60 Hz AUSGANGSSPANNUNG DES LADEGERÄTS (NENNWERT): ..27,4/ 29,0 V Gleichspannung bei 0,8 A ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ LADEGERÄT ..............
  • Página 67: Prüfung

    Daher ist es wichtig, dass Sie seinen Namen, seine Adresse und Telefonnummer aufbewahren, damit Sie bei Problemen sofort Kontakt aufnehmen können. Wenn Sie nicht genau wissen, wo Ihr Lifter gekauft wurde, kann Joerns Healthcare den Lieferanten ermitteln, wenn Sie die Seriennummer des Lifters angeben.
  • Página 68: Detalles De Contacto Del Fabricante

    WR10 2AG United Kingdom Tel: 0844 811 1156 • Fax: 0844 811 1157 info@joerns.co.uk • www.joerns.co.uk Índice 1. El elevador de pacientes Oxford Presence ..........69 2. Introducción: Generalidades sobre el elevador ..........70 3. Instrucciones de montaje y encargo............71 4. Precauciones de seguridad ................75 5.
  • Página 69: El Elevador De Pacientes Oxford Presence

    Oxford ® E s p a ñ o l Presence 1. El elevador de pacientes Oxford Presence Larguero Unidad de control de batería Asa de empuje Barra de extensión Actuador eléctrico Extrusión de mástil Ruedas traseras (con freno) Ruedas delanteras (sin frenos) 294000.10007 Rev.
  • Página 70: Introducción: Generalidades Sobre El Elevador

    Si no está seguro de cuáles son los requisitos de mantenimiento en su área geográfica, consulte con su proveedor y/o con una oficina de la administración local. El Oxford Presence es adecuado para las siguientes CATEGORÍAS de elevador dentro de los parámetros de trabajo de los elevadores especificados en las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
  • Página 71: Instrucciones De Montaje Y Encargo

    • DIODO DE CARGA • CARGADOR/SOPORTE DE SOBREMESA ADVERTENCIA El Oxford Presence es pesado y habrá que tener cuidado al levantarlo. Puede que necesite ayuda para sacar el Oxford Presence de la caja. MONTAJE Retire todas las piezas de la caja y colóquelas en el suelo, con cuidado de evitar que el equipo sufra daños en su superficie.
  • Página 72 Oxford ® E s p a ñ o l Presence Apriete el conjunto de mástil con el dispositivo de bloqueo del mástil, que está situado en la parte delantera del chasis. ADVERTENCIA Evite que queden atrapados sus dedos. Mantenga los dedos alejados del extremo del mástil al insertarlo en el alojamiento del chasis.
  • Página 73: Desmontaje

    Oxford ® E s p a ñ o l Presence DESMONTAJE El elevador no debe desmontarse excepto para su mantenimiento, reparación y transporte si fuera necesario. Para ello, siga las instrucciones de montaje en orden inverso. VERIFIQUE SIEMPRE LO SIGUIENTE ANTES DEL FUNCIONAMIENTO •...
  • Página 74 Oxford ® E s p a ñ o l Presence • Pulse los botones hacia arriba y hacia abajo del control de mano y confirme que el larguero sube y baja. 294000.10007 Rev. D...
  • Página 75: Precauciones De Seguridad

    Oxford ® E s p a ñ o l Presence 4. Precauciones de seguridad Por favor, lea y siga las precauciones de seguridad que figuran más abajo. El funcionamiento y uso del elevador para pacientes Oxford es sencillo y fácil de comprender. Siguiendo estas precauciones básicas de seguridad, las operaciones de elevación serán fáciles y no causarán problemas.
  • Página 76 Oxford ® E s p a ñ o l Presence • NO empuje un elevador cargado a velocidades que superen un ritmo de caminar lento (3 kilómetros/hora, 0,8 metros/segundo). • NO empuje el elevador sobre terreno desnivelado o con baches. Especialmente, si está cargado.
  • Página 77: Instrucciones De Funcionamiento

    Motor actuador 1. Ajuste de las patas Las patas del Oxford Presence son ajustables eléctricamente en cuanto a su anchura. Las patas pueden abrirse para permitir el acceso alrededor de sillas o de sillas de ruedas. Para transferir y para pasar por pasillos estrechos, las patas del elevador deben estar en posición cerrada.
  • Página 78 (vea las instrucciones de carga). 8. Eslingas El Oxford Presence tiene la opción tanto de una barra de extensión de seis puntos como de percha de cuatro puntos. Ambos sistemas utilizan diferentes métodos de sujeción y eslingas. El sistema de seis puntos utiliza eslingas con bucles de tejido, que permiten un ajuste de posicionamiento seleccionando diferentes bucles coloreados.
  • Página 79 Oxford ® E s p a ñ o l Presence La eslinga del sistema de cuatro puntos va sujeto a los tachones de la percha por medio de un sistema de clip de seguridad (como se muestra más abajo); cada eslinga se suministra con instrucciones.
  • Página 80 E s p a ñ o l Presence ADVERTENCIA Joerns Healthcare recomienda comprobar las eslingas regularmente y, en especial, antes del uso por si están deshilachadas o dañadas. NO utilice eslingas que estén desgastadas o dañadas. ADVERTENCIA OXFORD RECOMIENDA UTILIZAR PRODUCTOS AUTÉNTICOS OXFORD. Los sistemas Oxford de eslingas y elevación tienen un diseño que los hace compatibles entre sí.
  • Página 81: Remoción De Sistemas De Barra Espaciadora/Percha

    Oxford ® E s p a ñ o l Presence 6. Remoción de sistemas de barra espaciadora/ percha SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE MANERA EXACTA El ascensor actual tiene la opción de usar tanto la barra espaciadora de seis puntos ou la percha de cuatro puntos.
  • Página 82 Oxford ® E s p a ñ o l Presence REMOCIÓN PRECAUCIÓN: Asegúrese de sostener el peso de la barra de ensanchamiento/percha antes de retirar la chaveta. Para quitar el pasador, oprima la lengüeta del muelle (usando un destornillador eléctrico de hoja plana o semejante) y saque el pasador.
  • Página 83: Instrucciones Para La Carga

    Cuando haya que cargar la unidad de alimentación, habrá que extraerla del elevador y colocarla en el cargador de sobremesa. Joerns Healthcare Ltd recomienda comprar una unidad adicional de batería, para tener una de las dos unidades cargada en todo momento.
  • Página 84 Oxford ® E s p a ñ o l Presence ADVERTENCIA MANTENGA las baterías completamente cargadas. Ponga la batería a cargar cuando no esté en uso. Si le resulta más cómodo, póngala a cargar cada noche. El cargador no permitirá que las baterías se sobrecarguen.
  • Página 85: Plan De Mantenimiento Y Lista De Comprobación Diaria

    Todas las verificaciones y pruebas deben llevarse a cabo según las recomendaciones y procedimientos explicados en el presente manual. Joerns Healthcare recomienda que el mantenimiento, inspección y comprobación certificada las lleve a cabo un agente o proveedor de mantenimiento autorizado.
  • Página 86 Oxford ® E s p a ñ o l Presence *ESTAS COMPROBACIONES DEBEN INCLUIR: 1. BARRA DE EXTENSIÓN: Compruebe la barra de extensión para verificar si tiene libertad de rotación y giro. Compruebe si hay desgaste en el pivote   central.
  • Página 87: Especificaciones Técnicas

    Oxford ® E s p a ñ o l Presence 9. Especificaciones técnicas Carga de trabajo segura ..........500 lbs 227 kgs Longitud total máxima ............ 57.5 pulgadas 1460 mm Longitud total mínima ............. 55.1 pulgadas 1400 mm Altura total máxima ............81.3 pulgadas 2065 mm Altura total mínima ............
  • Página 88: Especificaciones Eléctricas

    Oxford ® E s p a ñ o l Presence ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS BATERÍAS ..............12 voltios, tipo ácido de plomo selladas recargables CAPACIDAD DE LA BATERÍA........3,2 amperios hora ENTRADA NOMINAL DEL CARGADOR ....... 230Vca 50/60 Hz SALIDA NOMINAL DEL CARGADOR ......27,4/29,0 VCC@0,8A Protección Frente a Descargas Eléctricas CARGADOR ..............
  • Página 89: Comprobación

    él si surge algún problema. Si tiene dudas respecto a dónde se ha comprado su elevador, Joerns Healthcare puede averiguar quién fue el distribuidor si usted nos facilita el número de serie del elevador.
  • Página 92 Joerns Healthcare Limited Drakes Broughton Business Park Worcester Road, Drakes Broughton Pershore, Worcestershire WR10 2AG United Kingdom Tel: 0844 811 1156 Fax: 0844 811 1157 info@joerns.co.uk www.joerns.co.uk © 2011, Joerns Healthcare 294000.10007 Rev D...