Ocultar thumbs Ver también para BLADE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

www.nikimotion.com
BEDIENUNGSANLEITUNG / USE INSTRUCTION / NÁVOD K OBSLUZE / VLASNIČKI
PRIRUČNIK / PRIROČNIKU LASTNIKA / NÁVOD NA OBSLUHU / INSTRUKTIONSBOKEN /
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / MANUALE DEL PROPRIETARIO / GEBRUIKSAANWIJZING /
INSTRUKTIONSBOGEN / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / INSTRUKCJI OBSŁUGI /
MANUALUL PROPRIETARULUI / MANUAL DEL PROPIETARIO
www.nikimotion.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para nikimotion BLADE

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG / USE INSTRUCTION / NÁVOD K OBSLUZE / VLASNIČKI PRIRUČNIK / PRIROČNIKU LASTNIKA / NÁVOD NA OBSLUHU / INSTRUKTIONSBOKEN / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE / MANUALE DEL PROPRIETARIO / GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUKTIONSBOGEN / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / INSTRUKCJI OBSŁUGI / MANUALUL PROPRIETARULUI / MANUAL DEL PROPIETARIO www.nikimotion.com...
  • Página 2: Part List

    Bestandteile / coMponents / součásti / sastavni dijelovi / sestavni del / súčasti / Beståndsdelar / éléMents / coMponenti / onderdelen / Bestanddele / alkatrészek / eleMentyskładowe / coMponen- Part List te / coMponentes...
  • Página 3 B L A DE Assembly 座椅拆除+前後翻 轉 aufBau / asseMBly / Montáž / Montaža / sestavljanje / zloženie / Montering / construction / Mon- aBnehMen des sitzes / reMoving the seat / sejMutí sedátka / skidanje sjedala / sneManje sedeža / B L A DE taggio / opBouw / opBygning / Összeszerelés / Montaż...
  • Página 4 BLADE verstellen der sitzposition / adjusting the sitting position / zMĕna pozice sedátka / podešavanje Befestigen des sportwagendachs / attaching the stroller’s canopy / připevnĕní stříšky / BLADE položaja sjedala / spreMinjanje položaja sedenja / prestavenie polohy sedačky /justering av sä- pričvršćenje krova sportskih kolica / pritrjevanje strehe športnega vozička / upevnenie striešky...
  • Página 5: Front Wheel

    schwenkradfunktion / swivel wheel function / funkce otočného kolečka / funkcija zakretnih sicherheitsgurt / safety Belt / Bezpečnostní pás / sigurnosni pojas / varnostni pas / Bezpečnostný kotača / funkcija nihalnega kolesa / funkcia výkyvného kolesa / snurrBara hjul / fonction / pás / säkerhetsBälte / ceinture de sécurité...
  • Página 6 / guidon réglaBle en hauteu / ManuBrio regolaBile in altezza / in hoogte verstelBare schuivers / flaskeholder / cuMisüvegtartó / uchwyt na Butelki / suport cană / portaBotellas højdejustérBart håndtag / állítható Magasságú tolóka / regulator wysokości / Mâner reglaBil pe înălţiMe / corredera de altura ajustaBle BLADE 拆裝手 扶把 Slide PRESS BLADE 拆裝手...
  • Página 7 收 車 動作 Folding zusaMMenlegen / folding / složení / sastaviti / zlaganje / zloženie / ihopfällning / pliage / chiusura Befestigen der BaByschale / attaching car seat / upevnění dětské autosedačky (vajíčka) / / vouwen / saMMenfoldning / Összecsukás / składać / pliaBil / plegar učvršćivanje auto-sjedalice / pritrditev otroške lupine / upevnenie detskej autosedačky - vajíčka / Montera Bilstol / fixation d’une coQue BéBé...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    • Sollte ihr Kinderwagen mit Lufträdern ausgestattet sei, prüfen Sie regelmäßig den men werden. luftdruck! (HINWEIS: Leichtes Eindrücken mit dem Daumen). Der maximal emp- • WICHTIG: Der blade kinderwagen ist kompatibel mit der blade wanne. fohlene luftdruck wird auf dem Reifen ausgewiesen. • WARNUNG: vergewissern sie sich vor der nutzung, dass alle Feststellvorrichtun- • HINWEIS: luftreifen können nicht wieder zu entfernende Flecken auf laminat-, gen arretiert wurden.
  • Página 9: Safety Notices

    • If your stroller is fitted with air tyres, regularly check the air pressure! (NOTE: lightly • IMPORTANT: blade stroller is suitable for blade pram body. press with thumb). The maximum recommended air pressure is shown on the • Colour and features of product may differ from the diagrams shown. tyre. NOTE: air tyres can cause non-removable marks on laminate, parquet or • The stroller is suited to carry children between the ages of 6 and 36 months and a...
  • Página 10: Bezpečnostní Upozornění

    BezpečnoStní upozornění • Ohledné povolené zátěže kočárku dbejte na upozornění výrobce nebo se obraťte na specializovaný obchod. prosíme, vemte na vědomí, že tento produkt byl vyroben výhradně pro • Pečlivě uschovejte tento návod k použití po celou dobu používání kočárku. Dáte-li kočárek dál třetím osobám, přiložte každopádně tento návod k použití. transport miminek a malých dětí, a každé neoprávněné použití může produkt • Používejte jen originální náhradní díly a doplňky, které výrobce doporučuje.
  • Página 11: Biztonsági Előírások

    BiztonSági előíráSok sérülés vagy elhasználódás. • Soha ne szereljen fel második gyerekülést, hacsak ezt a gyártó nem ajánlja. kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a termék kizárólag csecsemők és kisgyer- • Lépcsőn való toláskor, vagy ha a babakocsit fel kell emelni s így kell vinni, gyer- mekét mindig vegye ki a babakocsiból. mekek szállítására lett tervezve, s bármilyen nem rendeltetésszerű használat • A babakocsi megengedett terhelésével kapcsolatban tartsa be a gyártói kárt okozhat a terméken, s így veszélyeztetheti gyermeke biztonságát. előírásokat és kérjen tanácsot szaküzletében.
  • Página 12: Sigurnosne Napomene

    SigurnoSne napomene preporučuje. • Pri prelasku stuba ili stepenica, ili kod podizanja i prenošenja kolica, uvijek izvadite Molimo vas da obratite pozornost na to da je ovaj proizvod osmišljen dijete iz njih. • Poštujte napomene proizvođača vezane uz dozvoljenu nosiviost kolica, ili se obra- isključivo za prijevoz beba i male djece i da svako korišenje nesukladno izradi tite vašem ovlaštenom prodavaču. može uzrokovati oštećenja proizvoda, koja kao daljnju posljedicu mogu imati • Pažljivo čuvajte ove upute za upotrebu cijelo vrijeme korištenja kolica, te ih prosli- ugroženu sigurnost vašega djeteta.
  • Página 13: Varnostni Napotki

    VarnoStni napotki • Pri vožnji po stopnicah, ali če voziček dvignete ali nosite, morate vzeti otroka iz vozička. prosimo, upoštevajte, da je ta izdelek namenjen izključno za prevoz dojenčkov • Kar se tiče dovoljenega natovarjanja otroškega vozička, upoštevajte napotke proizvajalca, ali se obrnite na specializirano prodajalno. in malih otrok, in da lahko vsaka napačna uporaba povzroči poškodbe izdel- • Med uporabo vozička skrbno shranite navodila za uporabo, in če boste dali ka, kar lahko posledično ogrozi tudi varnost vašega otroka. voziček drugi osebi, ji dajte tudi navodila za uporabo otroškega vozička.
  • Página 14: Bezpečnostné Pokyny

    BezpečnoStné pokyny • Čo sa týka dodatočného zaťaženia kočiara, dodržujte pokyny výrobcu alebo sa obráťte na špecializovaný obchod. dbajte prosím na to, že tento produkt bol navrhnutý výlučne na prepravu • Počas celej doby používania kočiara starostlivo uschovajte návod na obsluhu, v prípade využitia kočiara treťou osobou, pripojte tejto návod na obsluhu. bábätiek a malých detí a každé neprimerané použitie môže produkt poškodi. • Používajte len originálne náhradné diely odporúčané výrobcom.
  • Página 15 SäkerhetSanViSningar tas ur vagnen. • Vad gäller tillåten belastning av barnvagnen, beakta tillverkarens anvisningar eller observera att denna produkt konstruerats uteslutande för transport av bebi- kontakta en fackbutik. • Spara denna bruksanvisning under barnvagnens hela användningstid och skulle sar och småbarn. all användning därutöver kan orsaka skador på produkten barnvagnen ges vidare till någon annan - bifoga också bruksanvisningen. vilka kan äventyra barnets säkerhet.
  • Página 16 SikkerhedShenViSninger • Når du kører over trin eller trapper, og når barnevognen bliver løftet eller båret, skal du tage dit barn ud af barnevognen. vær venligst opmærksom på, at dette produkt blev udviklet udelukkende til • Følg altid henvisningerne af producenten eller spørg hos din forhandler angåen- de den tilladte ladning af barnevognen. transport af babyer og småbørn, og at enhver anden anvendelse kan forår- • Gem brugsanvisningen i al den tid, du bruger barnevognen, og skulle du videre- sage skader på...
  • Página 17: Précautions D'eMploi

    précautionS d´emploi à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit du produit. • MISE EN GARdE: ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. ce produit a été conçu exclusivement pour le transport de bébés ou de jeu- • Avant l‘utilisation, assurez-vous que tout les dispositifs de blocage ont été bloqués.
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    aVVertenze di Sicurezza • ATTENZIONE: non lasciare giocare il vostro bambino con il prodotto. • Prima dell‘utilizzo accertarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano attivati e Questo prodotto è adatto esclusivamente al trasporto di neonati e bambini bloccati. • Verificare regolarmente i sostegni e la base per la presenza di danni o segni di piccoli e qualsiasi uso non consono può arrecare danni al prodotto che in usura.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    indicacioneS de Seguridad AdvERTENCIA: no permita que su hijo juegue con el producto. • Asegúrese antes de utilizarlo de que todos los dispositivos de retención han sido tenga en cuenta que este producto ha sido concebido para el transporte de bloqueados. • Compruebe regularmente si las empuñaduras y la base presentan daños o des- bebés y niños pequeños y que cualquier otro uso inadecuado puede causar gaste.
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    VeiligheidSVoorSchriften • Controleer voor gebruik of alle fixeersystemen werden vastgezet. • Kijk geregeld na of de grepen en de bodem niet beschadigd zijn of slijtagever- let erop dat dit product uitsluitend gemaakt is voor het transport van baby’s schijnselen vertonen. • Monteer nooit een extra kinderstoel, tenzij het door de producent uitdrukkelijk en kleine kinderen en elke vorm van niet reglementair gebruik, schade kan aanbevolen wordt. veroorzaken aan het product, wat in een verder stadium ook de veiligheid van • Indien u de trap opgaat met de kinderwagen of hem draagt, moet u uw kind in uw kind in gevaar kan brengen.
  • Página 21: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    informacje dotyczące BezpieczeńStwa • UWAGA: nie pozwalaj swojemu dziecku bawić się produktem. • Należy upewnić się przed użyciem, że wszystkie urządzenia ustalające zostały należy zwrócić uwagę, że produkt ten jest przeznaczony tylko i wyłącznie do zastrzymane. • W żadnym wypadku nie wolno instalować dodatkowego fotelika dla dziecka, transportu niemowląt i małych dzieci. każde, niezgodne z wymogami użycie chyba że jest to zalecane przez producenta. wózka może doprowadzić...
  • Página 22: Instrucţiuni De Siguranţă

    inStrucţiuni de Siguranţă • AvERTIZARE: nu montaţi sau demontaţi acest produs în imediata apropiere a copilului dumneavoastră pentru a evita eventuala rănire a acestuia. vă rugăm să luaţi în considerare faptul că acest produs a fost conceput • AvERTIZARE: nu permiteţi copilului dumneavoastră să se joace cu produsul. • Asiguraţi-vă, înainte de utilizare, că toate dispozitivele de blocare au fost acţionate.

Tabla de contenido