Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

DEU
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GBR
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
FRA
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur eau et poussières
ITA
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
ESP
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
DNK
Original betjeningsvejledning
Våd-/tørsuger
SWE
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
CZE
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i za-
sucha
SVN
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
HRV
Originalne upute za uporabu
Usisavač za mokro/suho čišćenje
TUR
Orijinal Kullanma Talimatı
Islak kuru elektrik süpürgesi
7
Art.-Nr.: 23.421.85
Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 1
Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 1
LVA
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Putekļu sūcējs mitrai un sausai
tīrīšanai
HUN
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
NOR
Original-driftsveiledning
Tørr-/våtsuger
ISL
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Blaut- þurrryksuga
EST
Originaalkasutusjuhend
Vee- ja tolmuimeja
SRB
Оригинална упутства за употребу
Усисач за мокро/суво чишћење
BGR
Оригинално упътване за употреба
Прахосмукачка за мокро и сухо
почистване
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пылесос для влажной и сухой
очистки
LTU
Originali naudojimo instrukcija
Šlapiojo ir sausojo valymo siurblys
BIH
Originalne upute za uporabu
Usisavač za mokro/suho čišćenje
NLD
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
H-SA 1930
I.-Nr.: 11013
29.01.13 17:37
29.01.13 17:37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HERKULES H-SA 1930

  • Página 1 H-SA 1930 Originalbetriebsanleitung Oriģinālā lietošanas instrukcija Nass- Trockensauger Putekļu sūcējs mitrai un sausai tīrīšanai Original operating instructions Wet and dry vacuum cleaner Eredeti használati utasítás Nedves- szárazszívó Mode d’emploi d’origine Aspirateur eau et poussières Original-driftsveiledning Tørr-/våtsuger Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 2 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 2 29.01.13 17:37 29.01.13 17:37...
  • Página 3 18,22 22,18 - 3 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 3 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 3 29.01.13 17:37 29.01.13 17:37...
  • Página 4 - 4 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 4 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 4 29.01.13 17:38 29.01.13 17:38...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Achtung! mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um keiten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen • Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sundheitsgefährdender Stäube geeignet.
  • Página 6: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 22. Unterlegscheibe 23. Fugendüse Verwendung 24. Zubehörhalter Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- 2.2 Lieferumfang und Trockensaugen unter Verwendung des ent- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens gesundheitsgefährdenden Stoff...
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 9-12) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (11) mit dem entsprechenden An- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass schluss des Nass- / Trockensaugers. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Página 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Achtung! Ersatzteilbestellung Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits- schwimmerventil (5) nach Erreichen des maxima- len Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Netzstecker. Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie den Behälter.
  • Página 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 - 11 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 11 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 11 29.01.13 17:38 29.01.13 17:38...
  • Página 12 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kombidüse, Fugendüse, Pols-...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.
  • Página 14 - 14 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 14 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 14 29.01.13 17:38 29.01.13 17:38...
  • Página 15: Safety Regulations

    • Store the equipment in a dry indoor location. Important! • Never use the equipment if it is damaged. When using the equipment, a few safety pre- • Have the equipment serviced only by an au- cautions must be observed to avoid injuries and thorized after sales service outlet.
  • Página 16: Items Supplied

    3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as spe- cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, The wet and dry vacuum cleaner is designed please contact our service center or the nearest for wet and dry vacuuming using the appropri- branch of the DIY store where you made your ate fi...
  • Página 17 6. Operation Fitting the handle (Fig. 4) Use a screwdriver to fi t the handle (1). 6.1 ON/OFF switch (Fig. 2/2) 5.2 Fitting the fi lters Switch position 0: Off Switch position I: Normal mode Caution! Switch position AUTO: Automatic mode Never use the wet and dry vacuum cleaner wit- hout a fi...
  • Página 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Disposal and recycling 6.5 Blowing Connect the suction hose (11) to the blow con- nector (10) on the wet and dry vacuum cleaner. The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or 7.
  • Página 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 20: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Página 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the ne- arest authorised DIY store.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    flamme, des cendres chaudes et des mégots Attention ! de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des combustibles, corrosifs, inflammables ou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des explosifs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- •...
  • Página 23: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 20. Pièce intermédiaire 21. Vis de fi xation sur la poignée l’aff ectation 22. Rondelle 23. Suceur plat L‘aspirateur eau et poussières convient à 24. Support pour accessoires l‘aspiration de liquides et de poussières sous réserve d‘utiliser le fi ltre correspondant. L‘appareil 2.2 Volume de livraison n‘est pas destiné...
  • Página 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service uniquement pour l‘aspiration à sec. 5.3 Montage du tuyau d‘aspiration (fi g. 9-12) Assurez-vous, avant de connecter la machine, Raccordez selon l‘utilisation choisie le tuyau que les données se trouvant sur la plaque de d‘aspiration (11) au raccordement correspondant signalisation correspondent bien aux données du de l‘aspirateur eau et poussières.
  • Página 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Attention ! commande de pièces de Lors de l‘aspiration de liquides, la soupape de sé- curité à fl otteur (5) se ferme une fois le niveau de rechange remplissage maximal atteint dans le réservoir. Le bruit que fait l‘appareil en aspirant change alors, il Retirez la fi...
  • Página 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 28: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Página 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    losivi. Attenzione! • Questo apparecchio non è adatto Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare all‘aspirazione di polveri nocive alla salute. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Conservate l‘apparecchio in luoghi asciutti. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste •...
  • Página 31: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio umido utilizzando il rispettivo fi ltro. L‘apparecchio Assistenza presentando un documento di ac- non è...
  • Página 32 Montaggio delle ruote (Fig. 5) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci da Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite.
  • Página 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.4 Esercizio automatico Pulizia del fi ltro di gommapiuma (16) Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile Pulite il fi ltro di gommapiuma (16) con un po‘ di nella presa di corrente automatica (6) e collegate sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciuga- il tubo fl...
  • Página 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 35: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Página 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più vicino. Per la ri- vendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    • Este aparato no es indicado para aspirar pol- ¡Atención! vos nocivos para la salud. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una • Guardar el aparato en un recinto seco. serie de medidas de seguridad para evitar le- •...
  • Página 38: Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado 24. Soporte para accesorios 2.2 Volumen de entrega El aspirador en seco y húmedo ha sido conce- Sirviéndose de la descripción del volumen de bido para aspirar materiales sólidos y líquidos entrega, comprobar que el artículo esté completo. utilizando el fi...
  • Página 39: Montaje Del Fi Ltro

    Montaje de las ruedas (fi g. 5) Para prolongar la manguera de aspiración (11) se Montar las ruedas según se indica en la fi gura 5. pueden encajar uno o varios elementos del tubo de aspiración de 3 piezas (12) en la manguera Montaje de la empuñadura (fi...
  • Página 40: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.4 Modo automático Limpieza del fi ltro de espuma (16) Conectar el cable de red de la herramienta a la Limpiar el fi ltro de espuma (16) con un poco de toma de corriente automática (6) y conectar la jabón blando y con abundante agua y dejar que manguera de aspiración (11) a la conexión de se seque al aire.
  • Página 41 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 42: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Página 43: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Página 44: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    • Sugeren er ikke beregnet til indsugning af Vigtigt! sundhedsskadeligt støv. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- • Sugeren skal opbevares i tørre lokaler. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå • Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget. skader på...
  • Página 45: Formålsbestemt Anvendelse

    3. Formålsbestemt anvendelse 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsug- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter ning med anvendelse af passende fi lter. Sugeren købet af varen henvende dig til vores service- er ikke beregnet til opsugning af brændbare, center eller nærmeste kompetente byggemarked...
  • Página 46 6. Betjening 5.2 Montering af fi ltre Vigtigt! 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 2/2) Våd-/tørsugeren må aldrig benyttes uden fi ltre! Position 0: Slukket Vær altid opmærksom på, om fi ltrene sidder or- Position I: Normal drift dentligt fast! Position AUTO: Automatisk drift Montering af skumstoffi...
  • Página 47: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    7. Renholdelse, vedligeholdelse og 8. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Træk netstikket ud inden renholdelse. og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Maskinen og dens tilbehør består 7.1 Renholdelse •...
  • Página 48 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 49 Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Universalmundstykke, fuge- 6 måneder mundstykke, polstermundstyk- ke, adapter til el-værktøj, etc.
  • Página 50 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Förvara maskinen i ett torrt utrymme. Obs! • Använd inte maskinen om den är skadad. Innan maskinen kan användas måste särskilda • Service får endast utföras av behörig kundt- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra jänst. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom •...
  • Página 52: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torr- vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller sugning med ett passande fi lter. Maskinen är inte byggmarknaden där du köpte produkten inom avsedd för uppsugning av brännbara, explosiva fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Página 53 6. Använda Montera hjulen (bild 5) Montera hjulen enligt beskrivningen i bild 5. 6.1 Strömbrytare (bild 2/2) Montera handtaget (bild 4) Brytarläge 0: Från Montera handtaget (1) med en skruvmejsel. Brytarläge I: Normaldrift Brytarläge AUTO: Automatikdrift 5.2 Montera fi ltren 6.2 Torrsugning Obs! Använd veckfi...
  • Página 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- ning består av olika material som kan återvinnas. arbeten. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Página 55 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 56 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Kombinationsmunstycke, ele- 6 månader mentmunstycke, möbelmunsty- cke, elverktygsadapterosv.
  • Página 57 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 58 • Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. Huomio! • Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä velu. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden • Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / varten se on tehty. nämä...
  • Página 59: Toimituksen Sisältö

    3. Määräysten mukainen käyttö 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia Märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston kuivaimuun käyttäen vastaavaa suodatinta. Laitet- jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim- ta ei ole tarkoitettu tulenarkojen, räjähdysalttiden pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen tai terveydelle vaarallisten aineiden imemiseen.
  • Página 60 6. Käyttö Kahvan asennus (kuva 4) Asenna kahva (1) ruuviavainta apuna käyttäen. 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 2/2) 5.2 Suodattimen asennus Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Normaalikäyttö Huomio! Katkaisimen asento AUTO: Automaattikäyttö Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman suo- datinta! 6.2 Kuivaimu Huolehdi aina siitä, että...
  • Página 61: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.5 Puhallus Yhdistä imuletku (11) märkä-kuivaimurin puhallin- liitäntään (10). Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Página 62 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 63 Takuumääräykset T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuk- siin millään tavoin. Laji Esimerkki Takuusuoritus Materiaali- tai valmistusvika 24 kuukautta Kuluvat osat* Yhdistelmäsuutin, rakosuutin, 6 kuukautta pehmustesuutin, sähkötyökalu- sovitin, jne.
  • Página 64 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asi- akaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun raken- nustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    • Poškozený přístroj neuvádět do provozu. Pozor! • Servis pouze v autorizovaných zákaznických Při používání přístrojů musí být dodržována určitá servisech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním • Používejte přístroj pouze pro práce, pro které a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod byl konstruován.
  • Página 66: Rozsah Dodávky

    3. Použití podle účelu určení 2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě Vysavač pro vysávání zamokra i zasucha je chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději vhodný na vysávání zamokra i zasucha při použití během 5 pracovních dnů...
  • Página 67 6. Obsluha Montáž rukojeti (obr. 4) Namontujte rukojeť (1) pomocí šroubováku. 6.1 Za-/vypínač (obr. 2/2) 5.2 Montáž fi ltrů Poloha vypínače 0: vyp Poloha vypínače I: normální provoz Pozor! Poloha vypínače AUTO: automatický provoz Vysavač pro vysávání zamokra i zasucha nikdy nepoužívat bez fi...
  • Página 68: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání 8. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do zástrčku.
  • Página 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 70: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Kombinovaná...
  • Página 71: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 72: Varnostni Napotki

    je bila zasnovana. Pozor! • Pri čiščenju stopnic bodite zelo pozorni. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj • Uporabljajte le originalno opremo in nado- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe mestne dele. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 73: Obseg Dobave

    3. Predpisana namenska uporaba 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate Sesalnik za mokro in suho sesanje je primeren za to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu mokro in suho sesanje z uporabo ustreznih fi ltrov. artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali Naprava ni primerna za sesanje gorljivih, eksplo- najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo...
  • Página 74 6. Upravljanje 5.2 Montaža fi ltra Pozor! 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 2/2) Sesalnika za suho in mokro sesanje nikoli ne upo- Položaj stikala 0 : izklop rabljajte brez fi ltra! Položaj stikala I: normalno obratovanje Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen! Položaj stikala AUTO: avtomatsko obratovanje Montaža penastega fi...
  • Página 75: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Odstranjevanje in ponovna 6.5 Pihanje Povežite gibko sesalno cev (11) s sestavkom za uporaba pihanje (10) sesalnik za mokro in suho sesanje. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- 7.
  • Página 76 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 77: Garancijska Določila

    Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Obrabni deli*...
  • Página 78: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brez- hibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Página 79: Sigurnosne Napomene

    • Uređaj koristite samo za radove za koje je Pozor! konstruiran. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati • Prilikom čišćenja stepenica potreban je krajnji sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak oprez. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute • Koristite samo originalni pribor i rezervne za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 80: Sadržaj Isporuke

    3. Namjenska uporaba 2.2 Sadržaj isporuke Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki Usisavač za suho i mokro usisavanje prikla- dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite dan je za mokro i suho usisavanje uz primjenu se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj odgovarajućeg fi...
  • Página 81 6. Rukovanje 5.2 Montaža fi ltra Pozor! 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje Usisavač za suho i mokro usisavanje nikada ne (sl. 2/2) koristite bez fi ltra! Položaj sklopke 0: isključeno Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra! Položaj sklopke I: normalan rad Položaj sklopke AUTO: automatski pogon Montaža spužvastog fi...
  • Página 82: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 6.5 Ispuhivanje Spojite usisno crijevo (11) s priključkom za ispu- hivanje (10) usisavača za suho i mokro usisavan- Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Página 83 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 84: Jamstvene Odredbe

    Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Página 85: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 86: Güvenlik Uyarıları

    • Bu alet sağlığa zararlı tozların temizlenmesi Dikkat! için uygun değildir. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- • Aleti kuru yerlerde saklayın. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- • Hasarlı ve arızalı aletleri çalıştırmayın. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma •...
  • Página 87: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım 2.2 Sevkiyatın içeriği Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde yazılı olan parçaların tamamının ambalaj için- Islak kuru elektrikli süpürge, uygun fi ltre malzeme- den çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir si kullanılarak ıslak ve kuru temizleme işlemleri parçanın eksik olması...
  • Página 88 Tekerleklerin montajı (Şekil 5) 5.4 Emme başlıkları Tekerlekleri Şekil 5’de gösterildiği gibi monte edin. Kombi başlık (13) Kombi başlık (13), orta ve büyük yüzeylerdeki Sap montajı (Şekil 4) katı ve sıvı maddelerin emilerek temizlenmesi için Sapı (1) tornavida ile monte edin. uygundur.
  • Página 89: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Islak/kuru elektrikli süpürgesinin şalterini (2) 7.6 Yedek parça siparişi: „AUTO“ nolu otomatik işletme pozisyonuna Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- getirin. Elektrikli aleti çalıştırdığınız anda ıslak/ lidir; • kuru elektrikli süpürgesi de çalışacaktır. Elekt- Cihaz tipi • rikli aleti kapatmanız durumunda ise ıslak/kuru Cihazın ürün numarası...
  • Página 90 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 91 Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Kombi başlık, yarık başlığı, 6 Ay döşeme başlığı, elektrikli takım...
  • Página 92: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu du- rumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Página 93: Drošības Norādījumi

    • Nelietojiet bojātu ierīci. Uzmanību! • Ierīces labošana jāveic tikai pilnvarotā servisa Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības dienestā. pasākumi, lai novērstu savainojumus un • Lietojiet ierīci tikai tiem darbiem, kuriem tā ir bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas konstruēta. instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo •...
  • Página 94: Piegādes Komplekts

    3. Noteikumiem atbilstoša lietošana 2.2 Piegādes komplekts Lūdzu, pārbaudiet, vai prece ir piegādāta pilnībā atbilstoši piegādes komplektam. Ja preces kom- Putekļu sūcējs ir piemērots mitrai un sausai plekts nav pilnīgs, lūdzu, piecu darba dienu laikā tīrīšanai, izmantojot atbilstošu fi ltru. Ierīce nav no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma paredzēta degošu, eksplozīvu vai veselībai dokumentu, vērsieties mūsu servisa centrā...
  • Página 95 6. Lietošana Roktura montāža (4. attēls) Uzstādiet rokturi (1), izmantojot skrūvgriezi. 6.1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 5.2 Filtru montāža (2. attēls/2. poz.) Slēdža stāvoklis 0: izslēgts Uzmanību! Slēdža stāvoklis I: standarta režīms Putekļu sūcēju mitrai un sausai tīrīšanai nekad Slēdža stāvoklis AUTO: automātiskais režīms nelietojiet bez fi...
  • Página 96: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    8. Utilizācija un atkārtota 6.5 Pūšana Savienojiet iesūkšanas šļūteni (11) ar putekļu izmantošana sūcēja gaisa izpūšanas pieslēgvietu (10). Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu ir izejmateriāls, un to var izmantot atkārtoti vai pasūtīšana nodot izejvielu apritē.
  • Página 97 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 98: Garantijas Noteikumi

    Garantijas noteikumi Uzņēmums „iSC GmbH” vai attiecīgi atbildīgā tirdzniecības vieta garantē, ka tiks novērsti trūkumi vai veikta preces maiņa saskaņā ar turpmāk minēto tabulu, turklāt tas neietekmēs likumiskās tiesības uz garantiju. Kategorija Piemērs Garantija Materiālu vai konstrukcijas 24 mēneši trūkumi Dilstošas detaļas* Kombinētā...
  • Página 99 Garantijas talons Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāņem vērā turpmāk minētie nosacījumi.
  • Página 100: Biztonsági Utasítások

    tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- Figyelem! kat és folyadékokat. A készülékek használatánál, a sérülések és a • Ez a készülék nem alkalmas az egészségre károk megakadályozásának az érdekébe be kell veszélyes porok elszívására. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt •...
  • Página 101: Rendeltetés Szerinti Használat

    3. Rendeltetés szerinti használat 22. Alátékorong 23. Hézagszívófej 24. Tartozéktartó A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz- nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal- 2.2 A szállítás terjedelme mas. A készülék nem lett gyullékony, robbanó Kérjük ellenőrizze le a leírt szállítási terjedelem vagy az egészségre káros anyagok felszívására alapján a cikk teljességét.
  • Página 102: Nedvesszívás

    A kerekek felszerelése (5-ös ábra) 5.4 Szívófejek Szerelje fel az 5-ös ábrának megfelelően a ke- Kombinált szívófej (13) rekeket. A kombinált szívófej (13) közepestől nagy felü- letekig terjedő felületeken a szilárd anyagok és A fogantyú felszerelés (4-es ábra) folyadékok elszívására alkalmas. Egy csavarhajtóval felszerelni a fogantyút (1).
  • Página 103: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    a nedves- szárazszívó. Ha kikapcsolja az elektro- 7.6 A pótalkatrész megrendelése: mos szerszámát, akkor az előre beállított késlelte- Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- téssel kikapcsol a nedves- szárazszívó is. tokat kellene megadni; • A készülék típusát • 6.5 Fújni A készülék cikk-számát •...
  • Página 104 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 105 Garanciahatározatok Az iSC GmbH ill. az illetékes barkácsárúház garantálja a hiba elhárítását ill. a készülék kicserélését a lenti áttekintésnek megfelelően, ez nem érinti a törvény általi szavatossági igényeket. Kategória Példa Garanciateljesítmény Hiányok az anyagon vagy a 24 hónap szerkeztésen Gyorsan kopó részek* Kombiszívófej, hézagszívófej, 6 hónap kárpitos szívófej, villamos...
  • Página 106 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Página 107 • Denne maskinen er ikke egnet til støvsuging Obs! av helsefarlig støv. Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler • Oppbevar maskinen i tørre rom. overholdes for å forhindre personskader og ma- • Ikke ta i bruk en maskin som har skader. terielle skader.
  • Página 108: Inkludert I Leveransen

    3. Forskriftsmessig bruk 2.2 Inkludert i leveransen Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra det som er beskevet som innholdet i leveransen. Våt- / tørrsugeren er egnet til våt og tørr støv- Dersom det mangler deler må du henvende deg suging når tilsvarende fi...
  • Página 109 6. Betjening Montering av håndtaket (fi g. 4) Monter håndtaket (1) med en skrutrekker. 6.1 PÅ/AV-bryter (fi g. 2/2) 5.2 Montering av fi ltrene Bryterstilling 0: Av Bryterstilling I: Normalmodus OBS! Bryterstilling AUTO: Automatikkdrift Våt- / tørrsugeren må aldri brukes uten fi lter! Pass alltid på...
  • Página 110: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    7. Rengjøring, vedlikehold og 8. Avfallsbehandling og gjenvinning bestilling av reservedeler Maskinen er pakket inn i emballasje for å for- hindre transportskader. Denne emballasjen er et Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den rengjøringsarbeider.
  • Página 111 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 112 Garantivilkår Firmaet iSC GmbH eller ansvarlig kjøpesenter for byggeartikler garanterer utbedring av mangler eller utskiftning av maskinen i samsvar med oversikten nedenfor. Lovfestestede garantikrav berøres ikke av dette. Kategori Eksempel Garantiytelse Mangler på materiale eller kon- 24 måneder struksjon Slitedeler* Kombimunnstykke, fugemunn- 6 måneder stykke, møbelmunnstykke,...
  • Página 113 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til nærmeste senter for byggeartikler. Følgende vilkår gjelder for å...
  • Página 114 • Geymið tækið á þurrum stað. Varúð! • Takið ekki skemmt tæki til notkunar. Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem • Látið eingöngu viðurkenndan þjónustuaðila fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og þjónusta tækið. skaða.
  • Página 115: Tilætluð Notkun

    3. Tilætluð notkun 2.2 Innihald Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- Blaut og –þurrryksugan er ætluð til þess að sjúga beiningunum. Ef að hluti vantar verður að hafa upp blautt og þurrt efni með þar til gerðri síu. Þetta samband innan 5 vinnudaga eftir kaup hlutarins tæki er ekki ætlað...
  • Página 116 6. Notkun Samsetning hjóla (mynd 5) Setjið hjólin á tækið eins og sýnt er á mynd 5. 6.1 Höfuðrofi (mynd 2/2) Samsetning haldfangs (mynd 4) Rofastaða 0: Slökkt Festið haldfangið (1) á tækið með skrúfjárni. Rofastaða I: Kveikt á tæki Rofastaða AUTO: Sjálfvirkninotkun 5.2 Ísetning síu 6.2 Þurrsogun...
  • Página 117: Hreinsun, Umhirða Og Pöntun Varahluta

    7. Hreinsun, umhirða og pöntun 8. Förgun og endurnotkun varahluta Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar Takið tækið úr sambandi við straum áður en að endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. það...
  • Página 118 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endur- vinnslu í...
  • Página 119 Ábyrgð Fyrirtækið iSC GmbH eða viðeigandi verslun ábyrgist viðgerðir á galla eða skiptir út tæki eftir yfi rlitinu hér að neðan, þrátt fyrir það gilda enn lög varðandi ábyrgðir. Grein Dæmi Ábyrgð Galli í efni eða smíðum 24 mánuðir Slithlutir* Fjölnota ryksugustútur, Rifu- 6 mánuðir soghöfuð, Sófastútur, Millistykki...
  • Página 120 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka full- komlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilis- fanginu sem gefi ð er upp í þessum ábyrgðarskírteini, eða að hafa samband við næstu verslun sem selur þetta tæki.
  • Página 121: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    leks see on ette nähtud. Tähelepanu! • Treppide puhastamisel tuleb olla eriti tähele- Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb panelik. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad • Kasutage ainult originaaltarvikuid ja -varuosi. ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed...
  • Página 122: Otstarbekohane Kasutamine

    3. Otstarbekohane kasutamine 2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- Vee- ja tolmuimeja sobib vee ja tolmu imemiseks du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast vastavat fi ltrit kasutades. Seade ei ole ettenähtud kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- süttivate, plahvatavate või terviseohtlike ainete himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Página 123 6. Käsitsemine 5.2 Filtri paigaldamine Tähelepanu! 6.1 Toitelüliti (joonis 2/2) Ärge kasutage vee- ja tolmuimejat kunagi ilma Lüliti asend 0: väljalülitatud fi ltrita! Lüliti asend I : normaalrežiim Jälgige alati, et fi lter oleks korralikult kinnitatud! Lüliti asend AUTO: automaatrežiim Vahtmaterjalist fi...
  • Página 124: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    7. Puhastus, hooldus ja varuosade 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tellimine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega Enne puhastustööd eemaldage seade vooluvõr- taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse gust. tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall 7.1 Puhastamine •...
  • Página 125 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 126 Garantiitingimused Firma iSC GmbH või pädev ehitusmaterjalide kauplus garanteerib puuduste kõrvaldamise või seadme väljavahetamise vastavalt allpool toodud ülevaatetabelile, mille korral jäävad puutumata seadusest tule- nevad garantiinõuded. Kategooria Näide Garantiiaeg Materjali- või konstruktsiooni- 24 kuud viga Kuluosad* Kombiotsik, vuugiotsik, polstri- 6 kuud otsik, elektritööriista adapter Kulumaterjal / Kuluosad* Kurdfi...
  • Página 127 Garantiitunnistus Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid.
  • Página 128: Безбедносне Напомене

    или експлозивне супстанце, паре или Пажња! течности. Код коришћења уређаја морате поштовати • Овај уређај није подесан за усисавање безбедносне прописе како бисте спречили прашине опасне по здравље. повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте • Уређај чувајте у сувим просторијама. ова...
  • Página 129: Наменска Употреба

    3. Наменска употреба 24. Држач прибора 2.2 Садржај испоруке Усисач за суво и мокро усисавање подесан Молимо вас да помоћу описаног садржаја је суво и мокро усисавање уз коришћење испоруке проверите потпуност артикла. Ако одговарајуће филтера. Уређај није намењен су неки делови неисправни, након куповине усисавању...
  • Página 130 Монтажа точкова (сл. 5) 5.4 Усисне млазнице Монтирајте точкове према слици 5. Комбинована млазница (13) Комбинована млазница (13) је подесна за Монтажа ручке (сл. 4) усисавање крутих честица и течности на Ручку (1) монтирајте помоћу одвијача. средњим и великим површинама. 5.2 Монтажа...
  • Página 131 6.4 Aутоматски погон Чишћење сунђерастог филтера (16) Прикључите мрежни кабл електричног алата Сунђерасти филтер (16) оперите са мало на аутоматску утичницу (6), а усисно црево калијумовог сапуна под текућом водом и (11) спојите на прикључак за усисавање оставите га да се осуши на ваздуху. прашине...
  • Página 132 Само за земље ЕУ Не бацајте електричне алате у кућно смеће! Ппема европској Директиви 2002/96/EG о старим електричним и електронским уређајима и њеним преносом у национално право, истрошени електрични алати требају да се сакупе и на еколошки начин збрину на месту за рецикловање. Алтернатива...
  • Página 133 Гарантне одредбе Фирма iSC GmbH односно надлежна продавница гарантује уклањање недостатака односно замену у гарантном року, у складу са ниже поменутим прегледом, при чему се не задире у право на законске захтеве за рекламацију. Категорија Пример Гаранција Недостатак на материјалу или 24 месеца...
  • Página 134 Гаранција Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој продавници грађевинског материјала. За гарантни захтев...
  • Página 135: Инструкции За Безопасност

    • При замяна на мрежовия съединителен Внимание! проводник не трябва да е налице При използването на уредите трябва се отклонение от посочените от спазват някои предпазни мерки, свързани производителя инструкции. Мрежов с безопасността, за да се предотвратят съединителен проводник: H 05 VV - F 3 x наранявания...
  • Página 136: Обем На Доставка

    • 11. Сгъваем смукателен маркуч Междинна част • 12. Смукателна тръба от 3 части Скрепителен винт за дръжка (2x) • 13. Комбинирана дюза Подложна шайба (2x) • 14. Ходови ролки Фугенна дюза • 15. Нагънат филтър Оригинална работна инструкция 16. Дунапренен филтър 17.
  • Página 137: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация начин нагънатият филтър (15) остава по- дълго свободен, а смукателната мощност се запазва по-дълго време. При това се Преди свързването се убедете, че данните улеснява изхвърлянето на праха. Издърпайте върху фирмената табелка с данни съвпадат с торбичката...
  • Página 138 7. Почистване, поддръжка и 6.3 Мокро засмукване За мокро засмукване използвайте поръчка на резервни части дунапренения филтър (16) (вижте точка 5.2). Винаги обръщайте внимание на стабилното Преди всякакви почистващи работи положение на филтрите! издърпвайте мрежовия щепсел. Винт за изпускане на вода (изобр. 1) 7.1 Почистване...
  • Página 139: Поръчка На Резервни Части:

    7.6 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни; • Вид на уреда • Артикулен номер на уреда • Идентификационен номер на уреда • Номер на резервна част на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще намерите на www.isc-gmbh.info 8.
  • Página 140 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 141 Условия на гаранцията Фирма iSC GmbH или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняването на повреди или смяна на уреда въз основа на посочената по-долу таблица, като определените по закон претенции за предоставяне на гаранции остават в сила. Категория Пример Гаранция Дефект на материала или 24 месеца...
  • Página 142 Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения върху тази гаранционна карта адрес или към най-близкия компетентен...
  • Página 143: Указания По Технике Безопасности

    • Внимательно следите за тем, чтобы Внимание! кабель питания не переезжать, не При использовании устройств необходимо сдавить, не дергать грубо, чтобы он не соблюдать определенные правила техники был таким образом поврежден. безопасности для того, чтобы избежать • Запрещено использовать устройство травм...
  • Página 144: Состав Устройства И Состав Упаковки

    • 2. Состав устройства и состав Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при упаковки транспортировке повреждений. • Сохраняйте упаковку по возможности 2.1 Состав устройства (рисунки 1-3) до истечения срока гарантийных 1. Рукоятка обязательств. 2. Переключатель для включения/ выключения/активации автоматического Внимание! режима...
  • Página 145: Технические Характеристики

    Учтите, что конструкция наших устройств 5.2 Установка фильтра не предназначена для использования в Внимание! промышленных целях, в ремесленном или Запрещено использовать пылесос для кустарном производстве. Мы не несем влажной и сухой очистки без фильтра! никакой ответственности по гарантийным Всегда внимательно следите за прочностью обязательствам...
  • Página 146: Работа С Устройством

    5.4 Всасывающие сопла 6.4 Автоматический режим Универсальное сопло (13) Подсоедините кабель сетевого питания Универсальное сопло (13) предназначено для Вашего электрического инструмента к всасывания твердых веществ и жидкостей с автоматической штепсельной розетке (6) поверхностей средних и больших размеров. и соедините всасывающий шланг (11) с элементом...
  • Página 147: Очистка Фильтров

    9. Хранение 7.4 Очистка фильтров Очистка складчатого фильтра (15) Храните устройство и его принадлежности Очищайте регулярно складчатый фильтр (15), в темном, сухом и неподверженном осторожно выбив его и почистив щеткой. воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура Очистка...
  • Página 148 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 149: Условия Гарантии

    Условия гарантии Фирма iSC GmbH / компетентный строительный магазин гарантирует устранение дефектов или замену устройства в соответствии с условиями в приведенной ниже таблице. Это не затрагивает гарантийные требования согласно законодательству. Категория Пример Гарантийный срок Дефекты материала или 24 месяца конструкции Быстроизнашивающиеся...
  • Página 150 Гарантийное удостоверение Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу...
  • Página 151: Saugos Nurodymai

    • Naudokite prietaisą tik tiems darbams, ku- Dėmesio! riems jis skirtas. Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių • Būkite itin atidūs, valydami laiptus. saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite • Naudokite tik originalius priedus ir atsargines nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- dalis.
  • Página 152: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • 4. Techniniai duomenys Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos prietaisą. • Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei Tinklo įtampa:......... 230V, ~ 50 Hz transportavimo apsaugą (jei yra). Galingumas: ..........1500 W • Patikrinkite, ar viskas pristatyta. Maks. galia •...
  • Página 153 Klostuoto fi ltro montavimas (8 pav.) 6.3 Šlapias valymas Jei norite siurbti sausuoju būdu, uždėkite Siurbdami šlapiuoju būdu, naudokite poroloninį klostuotą fi ltrą (15) ant fi ltruojančio elemento (2 fi ltrą (16) (žr. 5.2 punktą). / 4 pav.). Klostuotas fi ltras (15) tinka tik sausam Įsitikinkite, kad fi...
  • Página 154 7. Valymas, techninė priežiūra ir 8. Atliekų tvarkymas ir antrinis atsarginių detalių užsakymas panaudojimas Prieš pradėdami valyti, iš tinklo ištraukite kištuką. Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, 7.1 Valymas tinkama naudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- •...
  • Página 155 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 156: Garantinės Nuostatos

    Garantinės nuostatos Bendrovė „iSC GmbH“ arba atsakingas statybų centras garantuoja, kad pašalins visus trūkumus arba pakeis prietaisą pagal apačioje pateiktas nuostatas ir nepažeis įstatymuose numatytų garantinių įpareigojimų. Kategorija Pavyzdys Suteikiama garantija Medžiagų arba konstrukcijos 24 mėnesiai defektai Besidėvinčios detalės* Kombinuotoji tūta, plyšių siurbi- 6 mėnesiai mo tūta, minkštų...
  • Página 157 Garantinis raštas Gerbiamas kliente, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiau- sius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1. Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų garantijų teikimą. Šioje garantijoje apie Jūsų teisėtų garantijų...
  • Página 158 • Uređaj koristite samo za radove za koje je Pozor! konstruiran. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati • Prilikom čišćenja stepenica potreban je krajnji sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak oprez. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute • Koristite samo originalni pribor i rezervne za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 159 3. Namjenska uporaba 2.2 Sadržaj isporuke Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki Usisavač za suho i mokro usisavanje prikla- dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite dan je za mokro i suho usisavanje uz primjenu se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj odgovarajućeg fi...
  • Página 160 6. Rukovanje 5.2 Montaža fi ltra Pozor! 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje Usisavač za suho i mokro usisavanje nikada ne (sl. 2/2) koristite bez fi ltra! Položaj sklopke 0: isključeno Uvijek provjerite pričvršćenost fi ltra! Položaj sklopke I: normalan rad Položaj sklopke AUTO: automatski pogon Montaža spužvastog fi...
  • Página 161 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 6.5 Ispuhivanje Spojite usisno crijevo (11) s priključkom za ispu- hivanje (10) usisavača za suho i mokro usisavan- Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Página 162 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 163 Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Página 164 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 165: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Let op! zondheid. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele • Het toestel in droge ruimtes opbergen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om • Geen defect toestel in gebruik nemen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees •...
  • Página 166: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 24. Houder voor accessoires 2.2 Leveringsomvang De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- enkomstige fi lter. Het toestel is niet bedoeld om vang.
  • Página 167: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Montage van de zuigslang (fi g. 9-12) Verbind naargelang het toepassingsgeval de zu- igslang (11) met de overeenkomstige aansluiting Controleer of de gegevens vermeld op het ken- van de nat-/droogzuiger. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te Zuigen sluiten.
  • Página 168: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7.3 Schoonmaken van de container (8) LET OP! De container kan naargelang de vervuiling wor- Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep (5) den schoongemaakt met een vochtige doek en dicht zodra het maximale vulniveau op de bak is wat zachte zeep of onder stromend water. bereikt.
  • Página 169 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 169 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 169 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 169...
  • Página 170 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 171: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Página 172: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreff ende bouwmarkt te wenden. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
  • Página 173: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger H-SA 1930 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 174 - 174 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 174 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 174 29.01.13 17:39 29.01.13 17:39...
  • Página 175 - 175 - Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 175 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 175 29.01.13 17:39 29.01.13 17:39...
  • Página 176 EH 01/2013 (01) Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 176 Anl_H_SA_1930_SPK7.indb 176 29.01.13 17:39 29.01.13 17:39...

Este manual también es adecuado para:

23.421.85

Tabla de contenido