Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Basic intercom System
M A N UA L E D ' U S O
I N S T RU C TION GU ID E
B E D I E U N U N G S A N L E I T U N G
MA N UA L D E IN S TRU CC ION ES
GU ID E D ' UTILIS ATION
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland BTX1

  • Página 1 ® Basic intercom System M A N UA L E D ‘ U S O I N S T RU C TION GU ID E B E D I E U N U N G S A N L E I T U N G MA N UA L D E IN S TRU CC ION ES GU ID E D ’...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Accensione e spegnimento del BTX1 ..................................4 Modalità operative ......................................... 4 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 ................................5 Talk 2 All - Abbinamento ad un dispositivo Intercom non Midland ......................... 6 Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth ..................................6 Utilizzo dell’ingresso audio a filo .................................... 8 Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446 con cavo ..............................
  • Página 3: Principali Caratteristiche

    CA del caricatore ad una presa di rete elettrica. Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX1 è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista.
  • Página 4: Accensione E Spegnimento Del Btx1

    Premendo il pulsante “Centrale”, indifferentemente da uno dei due dispositivi, la Per sganciare il BTX1 è sufficiente premere sulla clip di aggancio e spingere il di- Presa Kit Audio comunicazione dopo alcuni secondi si attiva e rimarrà attiva fino a che non verrà...
  • Página 5: Talk 2 All - Abbinamento Ad Un Dispositivo Intercom Non Midland

    Risposta manuale: › Radio PMR446 2. Sul BTX1, tenete premuto per 3 secondi il pulsante centrale, fino a che la luce funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro. Premere brevemente il pulsante “Avanti” ed iniziare a parlare. Per attivare la musica la prima volta, normalmente è necessario farlo dal telefoni- lampeggia alternativamente Rossa e Blu.
  • Página 6: Utilizzo Dell'iNgresso Audio A Filo

    Per ovviare a questo problema, abbinare il dispositivo con cui volete parlare uti- In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la funzione VOX e Seguite la stessa ogni volta che dovete ricollegare il G8BT al BTX1 nel caso fosse quindi attivare l’Intercom e la risposta alla telefonata solo in modalità manuale.
  • Página 7: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    Configurazione e aggiornamento firmware non è valida in caso di apertura, modifica o riparazione da parte di soggetti Midland BTX1 può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al diversi dai centri autorizzati o in caso di riparazioni effettuate con ricambi non vostro PC, per migliorare la compatibilità...
  • Página 8 Technical specifications of Midland BTX1 ................................16 Charging batteries ........................................17 Unit and fixing system description ..................................17 Switching your Midland BTX1 on and off................................19 Operative ‘mode’........................................19 How to pair two BTX1 ......................................20 Talk 2 All - Pairing to a different brand Intercom ..............................20 Pairing the BTX1 to Bluetooth devices ..................................22...
  • Página 9: Main Features

    Unit and fixing system description BTX1 is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while riding.
  • Página 10 Simply start talking, after some seconds the communication will be opened and safely “fix” the BTX1 unit onto your helmet and to remove it at any time in order will remain active for the time you are talking. If there is no conversation the using the Middle button.
  • Página 11 BTX1 to a different brand intercom available on the market. Rejecting a call in both Phone/Intercom mode 1. On the BTX1 enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down The PMR446 Radio must be paired to the “Volume +“ button.
  • Página 12: How To Use The Wired Audio Input

    Make a note to remember this setting for future trips. One flash = VOX disabled directly to the GPS and then the GPS to the BTX1 unit. All the phone features are › Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is Twice = very low sensitivity therefore managed by the GPS itself.
  • Página 13 Use at your own risk BTX1 page you can find the PC software and the new firmware updates if avai- lable. The use of the device will impair your ability to hear other sounds and others ATTENTION DO NOT CONNNECT THE UNIT TO THE PC BEFORE you DOWNLOAD AND around you.
  • Página 14 Betriebsarten ........................................33 Koppeln (Pairen) von zwei BTX1- Geräten ................................34 Talk To All ..........................................34 Ein BTX1 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln ............................36 Verwendung des Audiokabel-Eingangs ................................39 Verwendung eines PMR446-Funkgeräts mit Kabelanschluss ..........................40 Setup und spezielle Konfiguration ..................................40 Setup und Firmware-Aktualisierung ..................................
  • Página 15: Hauptmerkmale

    Die rote LED am Gerät fängt an zu blinken, sobald der Ladevorgang startet. (AUX) Das BTX1 wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern Laden Sie das Headset, bis die rote LED aufhört zu blinken oder die blaue LED können Sie während der Fahrt hochwertige Stereo-Musik genießen.
  • Página 16: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx1

    Der Audiokit muss anschließend mit einem Winkelstecker an die mittlere Audio- Sprachsteuerung (VOX) Um das BTX1 zu entfernen, drücken Sie auf den sichtbaren Clip und schieben das Wenn Sie sich beispielsweise im Intercom - Mode befinden, können Sie die drei buchse des Midland BTX1 angeschlossen werden.
  • Página 17: Ein Btx1 Mit Einem Anderen Bluetooth-Gerät Koppeln

    › Für BTX1: doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste. Die rote LED erlischt und Bluetooth-Verbindung im Hintergrund Anruf ablehnen in beiden Telefon/Intercom Modus die blaue LED blinkt. Falls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie das Mobiltelefon klingeln Mit dieser Funktion können Sie die über die “Volume + “ Taste eingerichtete Verbin- ›...
  • Página 18: Verwendung Des Audiokabel-Eingangs

    Wenn Sie das BTX1 mit einem GPS-Navigationsgerät über die Taste „Lautstärke Normalerweise liegt der beste Lautstärkepegel bei ca. 70% des Maximums. +“ koppeln, können Sie das BTX1 nicht mit einem Mobiltelefon koppeln. Das Pro- kann angebracht sein, alle im BTX1 gespeicherten Kopplungsdaten zu löschen auch durch die Geschwindigkeit.
  • Página 19: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise die unterschiedliche Fristen gelten können: Die Firmware Ihres BTX1 kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC konfi- Dieses Produkt trägt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist › 24 Monate für das elektronische Gerät mit Ausnahme der im folgenden ge- guriert und aktualisiert werden.
  • Página 20 Índice Características principales ....................................44 Especificaciones técnicas del Midland BTX1 ................................. 44 Carga de baterías ......................................... 45 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ............................45 Encender y apagar el BTX1 ....................................47 Modos de operación ......................................47 Cómo sincronizar otro BTX1 ....................................47 Talk 2 All –...
  • Página 21: Descripción Del Dispositivo Y Del Sistema De Montaje

    Midland BTX1 es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navega- el otro de hilo. El miniconector del micró- dores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos.
  • Página 22: Modos De Operación

    Para saber en qué modalidad se encuentra el BTX1, pulse simultáneamente “Vo- click en la tecla “Central” (en el BTX1 y BTCity/Eva). En el BT1 y BT2 mantenga Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo lumen+”...
  • Página 23: Talk 2 All - Sincronización Con Un Intercomunicador De Otra Marca

    Muchos teléfonos se pueden utilizar como reproductores MP3 estéreo. El Midland › Con el BTX1 en modo “Setup” (LED rojo fijo), pulse la tecla “Volumen+” hasta 1. Active en su GPS la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta función depende Atención: cuando utilice esta configuración, el otro Intercomunicador no se podrá...
  • Página 24: Cómo Usar La Entrada De Audio Por Cable

    Intercom activo entre dos o más unidades BTX1, debe recordar que › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 Atención: en el caso de sincronización a un walkie talkie G8E BT, nada más finalizar cada vez que hable para comunicarse mediante el walkie talkie pulsando el PTT, ésta en el BTX1 (Led azul parpadeando), deberá...
  • Página 25: Uso Y Advertencias Específicas

    Cualquier mes de comida o líquidos o a la influencia de productos químicos. 46 - Midland BTX1 Midland BTX1 - 47...
  • Página 26 Comment coupler deux modules BTX1 ................................. 61 Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque ............................... 62 Connecter le BTX1 à des périphériques Bluetooth ..............................64 Comment écouter la radio FM ....................................66 Comment utiliser l’ e ntrée filaire ................................... 67 Utiliser une radio PMR446 avec câble de connexion .............................
  • Página 27: Caractéristiques Principales

    Charger le module en connectant le chargeur mural dans la prise de recharge- Le BTX1 est fixé sur le casque à l’aide de la plaque adhésive ou de la pince vissée. Grace à son kit audio ultra plat vous pouvez écouter de la musique de haute qualité pendant la ment (soulevez le capuchon pour insérer la prise).
  • Página 28: Allumer Et Éteindre Votre Midland Btx1

    Cette méthode permet Pour coupler le BTX1 à un autre BTX1, vous devez tout d’abord entrer en en toute sécurité de fixer le BTX1 sur votre casque et de pouvoir le retirer à tout mode configuration: Réglage du volume...
  • Página 29: Talk 2 All - Connexion Intercom À D'aUtre Marque

    Priorité: Les appels ont une priorité haute,ce qui signifie que toutes les commu- En général il est possible de connecter le BTX1 à tous les GPS pour moto qui sup- Le BTX1 peut être connecté à d’autre périphériques Bluetooth, tel qu’un Pho- configuration: nications sont temporairements intérrompues pendant la réception d’un appel et...
  • Página 30: Comment Utiliser L'eNtrée Filaire

    4. Appuyez sur la touche “Arrière” jusqu’à ce que le voyant passé du rouge fixe Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage voyages. Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 en à bleu fixe. enregistrées dans le BTX1 (réinitialisation).
  • Página 31: Utilisez À Vos Risques

    / ou services non produits ou fournis par le fabricant ou par l’utilisation du produit pour un usage autre que pour l’usage prévu du produit. La garantie n’ e st pas applicable si le produit a été ouvert, modifié ou réparé par 58 - Midland BTX1 Midland BTX1 - 59...
  • Página 32 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.

Este manual también es adecuado para:

Btx1 twin

Tabla de contenido