Mise En Oeuvre - Pilz PNOZ X2.7P Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ X2.7P:
Tabla de contenido

Publicidad

• Manueller Start: Gerät ist aktiv, wenn der
Startkreis S12-S34 geschlossen wird.
• Nur PNOZ X2.7P: manueller Start,
überwacht: Gerät ist nur aktiv, wenn der
Startkreis S12-S34 frühestens 300 ms
nach Schließen der Not-Halt-Kontakte
geschlossen wird.
• Kontaktvervielfachung und -verstärkung
durch Anschluss von externen Schützen
Montage
Bauen Sie das Sicherheitsschaltgerät in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart von
mindestens IP54 ein. Zur Befestigung auf
einer Normschiene dient das Rastelement
auf der Rückseite des Geräts.
Sichern Sie das Gerät bei Montage auf
einer senkrechten Tragschiene (35 mm)
durch ein Halteelement wie z. B. Endhalter
oder Endwinkel.
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Gerät nur im spannungslosen Zustand
verdrahten!
• Das Netzteil muss den Vorschriften für
Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV)
nach VDE 0100, Teil 410 entsprechen.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.
• Sorgen Sie beim Anschluss von magne-
tisch wirkenden, auf Reedkontakten
basierenden Näherungsschaltern dafür,
dass der max. Einschaltspitzenstrom (am
Eingangskreis) den Näherungsschalter
nicht überlastet.
• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben
(Schlitzschrauben M3) auf den Anschluss-
klemmen muss 0,5 ... 0,6 Nm betragen.
• Angaben im Kapitel „Technische Daten"
unbedingt einhalten.
• Nur die Ausgangskontakte 13-14, 23-24,
33-34 sind Sicherheitskontakte. Ausgangs-
kontakt 41-42 ist ein Hilfskontakt
(z. B. für Anzeige).
• Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (s. technische Daten)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
Eingangskreis:
R
= max. Gesamtleitungswiderstand
lmax
(s. technische Daten)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
Wichtig für Querschlusserkennung:
Da diese Funktion nicht einfehlersicher
ist, wird sie von Pilz während der
Endkontrolle geprüft.
Wenn Gefahr besteht, dass Sie die
Leitungslängen überschreiten, empfehlen
wir folgende Prüfung nach der Installation
des Geräts:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangs-
kontakte geschlossen)
2. Die Testklemmen S12, S22 zur
Querschlussprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung
der Maximallänge können das Auslö-
sen der Sicherung um bis zu 2 Minuten
verzögern.
• Manual reset: The unit is active when the
reset circuit S12-S34 is closed.
• Only PNOZ X2.7P: monitored manual
reset: The unit is only active when the
reset circuit S12-S34 is closed at least
300 ms after closing the emergency stop
circuit and then released.
• Increase in the number of safety contacts
available by connecting expander
modules
Installation
Install the safety relay in a panel (min.
IP54). There is a notch on the rear of the
unit for DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.
Operation
For operation:
• Only wire the unit when voltage is not
applied
• The power supply must comply with the
regulations for extra low voltages with safe
electrical separation (SELV, PELV) in
accordance with VDE 0100, Part 410.
• Use copper wiring that will withstand
60/75 °C.
• When connecting magnetically operated,
reed proximity switches, ensure that the
max. peak inrush current (on the input
circuit) does not overload the proximity
switch.
• Torque setting for the screws (M3 slot
screws) on the connection terminals must
be 0,5 .... 0,6 Nm.
• Important details in the section "Technical
Data" should be noted and adhered to.
• Only the output contacts 13-14, 23-24,
33-34 are safety contacts. Output contact
41-42 is an auxiliary contact (e.g. for
signalling).
• To prevent contact welding, a fuse
(see technical details) must be
connected before the output contacts.
• Calculate the max. cable runs l
input circuit:
im
max
R
= Max. Total cable resistance
lmax
(see technical details)
R
/km = cable resistance/km
l
Important for short circuit detection:
As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by
Pilz during the final control check.
However, if there is a risk of exceeding
the max. cable length, we recommend a
test to be made after installing the unit as
follows:
1. Unit ready for operation (output
contacts closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S12, S22 for detecting shorts
across the inputs
3. The unit's fuse must be triggered and
the output contacts must open. Cable
lengths in the scale of the maximum
length can delay the fuse triggering for
up to 2 minutes.
• Réarmement manuel : l'appareil est activé
• PNOP X2.7P uniquement : Réarmement
• Augmentation du nombre de contacts ou
Montage
Le relais doit être monté en armoire ayant
un indice de protection mini IP54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires :
• L'appareil doit être câblé hors tension !
• L'alimentation doit satisfaire aux
• Utiliser uniquement des fils de cablâge en
• Lors du raccordement de détecteurs de
• Le couple de serrage des vis des bornes
• Respecter les données indiquées dans le
• Seuls les contacts 13-14, 23-24, 33-34
• Raccordez un fusible (voir les caracté-
in the
max
• Calcular les longueurs de câblage max
- 3 -
dès que le circuit S12-S34 est fermé.
manuel auto-contrôlé : le relais n'est
réarmé que si le circuit de réarmement
(S12-S34) est ouvert avant la fermeture
du circuit d'entrée, puis refermé au min.
300 ms après la fermeture du circuit
d'entrée.
du pouvoir de coupure par l'utilisation de
contacteurs externes.
prescriptions relatives aux tensions extra
basses avec une isolation électrique de
sécurité (SELV, PELV) selon VDE 0100,
partie 410.
cuivre 60/75 °C.
proximité magnétiques, basés sur des
contacts Reed, veuillez vous assurer que
le courant de crête max. à la mise sous
tension (sur le circuit d'entrée) ne
surcharge pas les détecteurs de
proximité.
de raccordement (vis à fente M3) doit être
0,5 ... 0,6 Nm.
chap. „Caractéristiques techniques".
sont des contacts de sécurité. Le contact
41-42 est un contact d'information
(ex. voyant)
ristiques techniques) avant les
contacts de sortie afin d'éliminer tout
risque de fusion.
I
dans le circuit d'entrée:
max
R
= résistivité de câblage totale
lmax
max.(voir les caractéristiques techniques)
R
/km = résistivité de câblage/km
l
Important pour la détection de court-
circuit
La fonction de détection de court-circuit
est testé par Pilz lors du contrôle final.
Un test sur site en cas de risque de
dépassement de la longueur de câblage
est conseillé de la façon suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes S12-S22
pour générer un court-circuit
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie
doivent s'ouvrir. Le temps de réponse
du fuisible peut aller jusqu'à 2 min. si
les longueurs de câblage sont proches
des valeurs maximales.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pnoz x2.8p

Tabla de contenido