Skil LH5534-00 Manual Del Propietário
Skil LH5534-00 Manual Del Propietário

Skil LH5534-00 Manual Del Propietário

Reflector de 20 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: LH5534-00
Projecteur d'illumination de 20 V
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
20V Flood Light
Reflector de 20 V
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil LH5534-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: LH5534-00 20V Flood Light Projecteur d’illumination de 20 V Reflector de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ..........13 Limited Warranty of Skil Cordless Tool ......14...
  • Página 3: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
  • Página 4: Fcc Caution

    FCC CAUTION 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 6: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Warning symbol Do not stare at operating lamp...
  • Página 8 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 9: Get To Know Your Flood Light

    GET TO KNOW YOUR FLOOD LIGHT 20V Flood Light Fig. 1 Upper Light Head Transparent Cover Hinge On/Off Button Lower Light Head Bracket Bracket Base Tighten Knob Hook 1/4’’ Threaded Tripod Mounting Hole SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. Max. rotation angle of the upper light head 270°...
  • Página 10: Operating Instructions

    This cordless flood light must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519603 SKIL BY519702...
  • Página 11 Intelligent Off Feature The flood light turns off automatically when the two light heads are folded closed. (Fig.3). Fig. 3 Low-Voltage Warning of the LED Work Lights When the battery capacity is very low, the LED work lights will flash slowly before turning off automatically to indicate that the battery is at low-battery capacity.
  • Página 12 Adjusting the lower light head (Fig.5) The maximum adjustment range for the lower light head is 170° (without the battery pack installed). The actual adjustment range will vary with the size of the battery that is attached to the tool. Manually rotate the lower light head within the angle range. Do not force the lower light head beyond that range.
  • Página 13: Maintenance

    WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts. Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 14: Limited Warranty Of Skil Cordless Tool

    LIMITED WARRANTY FOR SKIL CORDLESS TOOL 5 YEARS LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer POWER TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 15 Dépannage ........... .28 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......29-30...
  • Página 16: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les AVERTISSEMENT instructions. La non-observation des avertissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt (OFF) avant de connecter le projecteur à...
  • Página 17: Mise En Garde De La Fcc (Commission Fédérale Des Communications Des États-Unis)

    Pour réduire le risque de blessure, ne regardez pas directement la lampe d’un project- eur allumé. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. MISE EN GARDE DE LA FCC (COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS DES ÉTATS-UNIS) 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible.
  • Página 18: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 19 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 20 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Página 21 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 22: Familiarisez-Vous Avec Votre Projecteur D'iLlumination

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PROJECTEUR D’ILLUMINATION. Projecteur d’illumination de 20 V Fig. 1 Tête d’éclairage du haut Cache transparent Charnière Bouton de marche/arrêt Tête d’éclairage du bas Support Support Base Serrez le bouton Crochet Trou de montage sur trépied fileté de 1/4 po CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 20 V c.c.
  • Página 23: Mode D'eMploi

    . Ce projecteur d’illumination sans fil ne peut être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519603 SKIL BY519702 BY519601...
  • Página 24 Réglage de la luminosité à trois niveaux commandé par un bouton de marche/arrêt Votre projecteur d’illumination est pourvu d’un mécanisme de réglage de la luminosité à trois niveaux qui permet de produire des éclairages d’intensité variable selon les besoins de votre opération.
  • Página 25 Réglage des têtes d’éclairage du haut et du bas Réglage de la tête d’éclairage du haut (Fig. 4) La plage de réglage maximum pour la tête d’éclairage du haut est de 270°. Faites tourner à la main la tête d’éclairage du haut dans les limites de la plage de réglage. Ne forcez pas la tête d’éclairage du haut au-delà...
  • Página 26 Utilisation de votre projecteur d’illumination Les têtes d’éclairage du haut et du bas peuvent être placées dans diverses positions. Réglez les têtes dans la position de votre choix, puis serrez le bouton. Ne placez pas vos mains ou vos doigts entre les têtes ou entre la MISE EN GARDE tête et le support lorsque vous êtes en train de positionner le projecteur d’illumination afin de ne pas risquer qu’ils soient pincés.
  • Página 27: Entretien

    Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez AVERTISSEMENT uniquement des pièces de rechange identiques à...
  • Página 28: Dépannage

    3. Dépliez les deux têtes sont repliées pour être d’éclairage. fermées. 4. Bouton endommagé. 4. Contactez un Centre de service client ou de service après-vente SKIL agréé. Le projecteur d’illumination Le bloc-piles est épuisé. Chargez la pile. clignote lentement puis s’éteint complètement.
  • Página 29: Garantie Limitée De L'OUtil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 30 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 31 Solución de problemas ......... .44 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 45-46...
  • Página 32: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se ADVERTENCIA siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la unidad al paquete de batería, levantar el electrodoméstico o transportarlo.
  • Página 33: Precaución De La Fcc

    Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la herramienta en agua ni en otro líquido. No ponga ni almacene el producto donde se pueda caer o pueda ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero. Para reducir el riesgo de lesiones, no mire fijamente a la lámpara cuando esté en funcionamiento.
  • Página 34: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y advertencias incluidas no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 35: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 36 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando...
  • Página 37: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 38: Familiarícese Con Su Reflector

    FAMILIARÍCESE CON SU REFLECTOR Reflector de 20 V Fig. 1 Cabeza de luz superior Cubierta transparente Bisagra Botón de encendido y Cabeza de luz apagado inferior Soporte Soporte Base Perilla de apriete Gancho Agujero roscado de montaje en trípode de 1/4 de pulgada ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 20 V CC...
  • Página 39: Instrucciones De Funcionamiento

    . El reflector inalámbrico se debe utilizar solo con los paquetes de batería y cargadores que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL BY519701 SKIL SKIL SC535801 SKIL BY519703 SKIL BY519603 SKIL BY519702 BY519601 SKIL QC536001 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada...
  • Página 40: Ajuste De Luminosidad De Tres Etapas Controlado Por El Botón De Encendido Y Apagado

    Ajuste de luminosidad de tres etapas controlado por el botón de encendido y apagado El reflector está equipado con un ajuste de luminosidad de tres etapas que proporciona diferentes intensidades de iluminación para la operación que esté realizando. Presione el botón de ENCENDIDO y APAGADO para desplazarse a través de las siguientes acciones: Modo de iluminación intensa: tanto las luces superior como inferior se encienden con la •...
  • Página 41: Ajuste De Las Cabezas De Luz Superior E Inferior

    Ajuste de las cabezas de luz superior e inferior Ajuste de la cabeza de luz superior (Fig. 4) El intervalo de ajuste máximo de la cabeza de luz superior es 270°. Rote manualmente la cabeza de luz superior dentro del intervalo de ángulos. No fuerce la cabeza de luz superior más allá...
  • Página 42: Utilización Del Reflector

    Utilización del reflector Las cabezas de luz superior e inferior se pueden ajustar en una variedad de posiciones. Ajuste las cabezas hasta la posición deseada y luego apriete la perilla. No ponga las manos ni los dedos entre las cabezas ni entre la PRECAUCIÓN cabeza y el soporte cuando esté...
  • Página 43: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general al realizar una reparación, utilice solo piezas de repuesto...
  • Página 44: Solución De Problemas

    4. Botón dañado. 4. Contacte a un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. El reflector parpadea El paquete de batería está Cargue la batería.
  • Página 45: Garantía Limitada Para Herramienta Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 46 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Tabla de contenido