Skil LH5533-00 Manual Del Propietário
Skil LH5533-00 Manual Del Propietário

Skil LH5533-00 Manual Del Propietário

Reflector de 12 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: LH5533-00
Projecteur d'illumination de 12 V
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
12V Flood Light
Reflector de 12 V
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil LH5533-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: LH5533-00 12V Flood Light Projecteur d’illumination de 12 V Reflector de 12 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Cordless Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions . Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting . Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance . Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
  • Página 4: Fcc Caution

    FCC CAUTION 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 6 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Warning symbol Do not stare at operating lamp...
  • Página 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
  • Página 9: Get To Know Your Flood Light

    GET TO KNOW YOUR FLOOD LIGHT 12V Flood Light Fig. 1 Hanging Hole Adjustable Handle On/Off Button Light Head Transparent Cover SPECIFICATIONS Rated voltage 12V d.c. Handle rotation range 0-180° Recommended working temperature 14 ~104°F (-10 ~ 40°C) Recommended storage temperature 32 ~104°F (0 ~ 40°C)
  • Página 10: Operating Instructions

    This cordless flood light must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Packs Charger SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL SC536501 SKIL BY519901 SKIL QC535701 NOTICE: Please refer to the battery and charger manual for detailed operating information.
  • Página 11 Low-Voltage Warning of the LED Work Lights When the battery capacity is very low, the LED work lights will flash slowly before turning off automatically to indicate that the battery is at low-battery capacity. Recharge the battery pack. Adjusting the Handle (Fig.3) The adjustable handle pivots 180°...
  • Página 12: Maintenance

    WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other WARNING parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 13: Limited Warranty Of Skil Cordless Tool

    LIMITED WARRANTY FOR SKIL CORDLESS TOOL 5 YEARS LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer POWER TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 14 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 15: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les AVERTISSEMENT instructions . La non-observation des avertissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Prévenez une mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt (OFF) avant de connecter le projecteur à...
  • Página 16: Mise En Garde De La Fcc

    Pour réduire le risque de blessure, ne regardez pas directement la lampe d’un project- eur allumé . Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux . MISE EN GARDE DE LA FCC (COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS DES ÉTATS-UNIS) 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible.
  • Página 17: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 18 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 19 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Página 20 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 21: Familiarisez-Vous Avec Votre Projecteur D'iLlumination

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PROJECTEUR D’ILLUMINATION Projecteur d’illumination de 12 V Fig. 1 Trou pour suspension Poignée réglable Bouton de marche/arrêt Tête de la Cache transparent lampe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 12 V c.c. Champ de rotation 0-180° Température de fonctionnement recommandée de -10 à...
  • Página 22: Mode D'eMploi

    . Ce projecteur d’illumination sans fil ne peut être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL SC536501 SKIL BY519901 SKIL QC535701 REMARQUE : Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour davantage de détails au sujet du fonctionnement de l’outil.
  • Página 23 Interrupteur à deux modes de réglage de l’intensité lumineuse L’outil est doté d’un interrupteur à deux modes de réglage de l’intensité lumineuse vous permettant de choisir l’éclairage qui convient à votre tâche. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer la lumière : la lumière est en mode d’intensité élevée. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour passer au mode d’éclairage faible.
  • Página 24 2. Vous pouvez ajuster la poignée à certains angles et suspendre le projecteur d’illumination depuis un objet (Fig. 5). 3. Vous pouvez ajuster la poignée afin de vous en servir comme d’un crochet pour suspendre le projecteur d’illumination depuis un objet sécurisé. Utilisez le trou prévu pour la suspension dans la poignée pour suspendre le projecteur d’illumination en l’accrochant à...
  • Página 25: Entretien

    Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez AVERTISSEMENT uniquement des pièces de rechange identiques à...
  • Página 26: Dépannage

    2. Confirmez que la pile est installé correctement. verrouillée et bien attachée à l’outil. 3. Bouton endommagé. 3. Contactez un Centre de service client ou de service après-vente SKIL agréé. Le projecteur d’illumination Le bloc-piles est épuisé. Chargez la pile. clignote lentement puis s’éteint complètement.
  • Página 27 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 28 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 29 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . 42-43...
  • Página 30: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones . Si no se ADVERTENCIA siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Prevenga los arranques accidentales . Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la unidad al paquete de batería, levantar el electrodoméstico o transportarlo .
  • Página 31: Precaución De La Fcc

    Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la herramienta en agua ni en otro líquido. No ponga ni almacene el producto donde se pueda caer o pueda ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero . Para reducir el riesgo de lesiones, no mire fijamente a la lámpara cuando esté...
  • Página 32: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y advertencias incluidas no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 33 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 34 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando...
  • Página 35 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 36: Familiarícese Con Su Reflector

    FAMILIARÍCESE CON SU REFLECTOR Reflector de 12 V Fig. 1 Agujero de suspensión Mango ajustable Botón de encendido y apagado Cabeza de luz Cubierta transparente ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 12 V CC Rango de rotación 0-180° Temperatura de trabajo recomendada -10 ~ 40 °C (14 ~ 104 °F) Temperatura de almacenaje recomendada 0 ~ 40 °C (32 ~ 104 °F)
  • Página 37: Instrucciones De Funcionamiento

    . El reflector inalámbrico se debe utilizar solo con los paquetes de batería y cargadores que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL SC536501 SKIL BY519901 SKIL QC535701 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada sobre el funcionamiento.
  • Página 38 Ajuste de brillo de dos etapas controlado por el interruptor de encendido/apagado La herramienta está equipada con un ajuste de brillo de dos etapas, que proporciona distintas intensidades de luz para su operación. Presione el interruptor de encendido/apagado para encender la luz: la luz está en el modo de luz alta.
  • Página 39 Fig. 6 Fig. 5 Cuando la luz se cuelgue por el mango o por el agujero de ADVERTENCIA suspensión del mango, no sacuda la luz ni el objeto del que se esté colgando. No cuelgue la luz de cables eléctricos ni de cualquier cosa que no esté firmemente sujeta.
  • Página 40: Mantenimiento

    . Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general al realizar una reparación, utilice solo piezas de repuesto...
  • Página 41: Solución De Problemas

    3. Botón dañado. 3. Contacte a un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. El reflector parpadea El paquete de batería está Cargue la batería.
  • Página 42 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 43 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Tabla de contenido