Some features may vary depending on model. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie EXTOURA™, you are using a high quality, fully...
WARNING his product is not suitable for running or skating. DO NOT place food that is hot enough to burn child’s skin on the tray. WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is DO NOT suggested that the shoulder harnesses be used as well. place any item on the tray that might harm the child.
Use Buckle 3. Place the rear wheel and washer on one side of the rear axle. Release Buckle 4. To secure the wheel and the washer to the axle, push the straight side of the pin through the hole on the axle.
Use Handle Use Accessories Adjust Handle Head Support Shoulder Pad Handle can be adjusted to 7 positions. Footmuff Rain Cover To adjust the handle, press the left and right handle adjustment buttons at the same time , and rotate the Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar el producto. Si tiene preguntas, por favor consulte el comerciante. Algunas características pueden variar en función del modelo. Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy felices por tomar parte a su viaje con su pequeño. Viajando con el Joie EXTOURA está...
ADVERTENCIAS a carriola tiene que ser usada a la velocidad al caminar. ste producto no se debe usar al correr. ara evitar la asfixia, antes de usar este producto quite la bolsa de platico y los materiales de ensamblaje. ATENCIÓN Use siempre la combinación entre las piernas y el cinturón La bolsa de plástico y los materiales de ensamblaje tienen que ser guardados a distancia de los bebes y los para la cintura.
Uso de la hebilla 3. oloque el eje de la rueda y la lavadora a una parte del eje de la rueda. 4. ara fijar la rueda y la lavadora en el eje, empuje la parte derecha del pin por el hueco del eje. Liberar la hebilla El pin ensamblado se presenta en Pulse el botón central para liberar la hebilla.
Uso del Brazo Uso de los accesorios Ajuste del brazo Soporte para la cabeza Hombrera El brazo puede ser ajustado en 7 posiciones. Cubierta para los pies Cubre lluvia Para ajustar el brazo, pulse los botones de ajuste del brazo de la parte izquierda y de la parte derecha al Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región.
Algumas características podem variar dependendo do modelo. Felicitações por tornar-se parte da família Joie! Estamos excitados por tornármo-nos parte de sua viagem com seu pequeno. Ao viajar com o Joie EXTOURA™, você está utilizando um carrinho Produto Carrinho de Bebê Extoura Capa de Chuva de bebê...
AVISOS ara evitar sufocamento, remova o saco plástico e os materiais de empacotamento antes de usar este produto. saco plástico e os materiais de empacotamento devem então ser mantidos longe dos bebês e AVISO Sempre utilize a combinação da virilha com o cinto. É sugerido das crianças.
Página 16
Utilização da Fivela 3. Coloque a roda e a arruela traseiras em um lado do eixo traseiro. Liberação da fivela 4. Para fixar a roda e a arruela ao eixo, empurre o lado reto do pino através do furo no eixo. O pino montado é...
Utilização da Alça Utilização de Acessórios Ajuste da Alça Suporte para Cabeça Almofada para Ombros A alça pode ser ajustada em 7 posições. Cobre pés Capa de chuva Para ajustar a alça, pressione os botões de ajuste da alça direito e esquerdo ao mesmo tempo , e gire a Os acessórios podem ser comercializadas separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região.
De telles caractéristiques peuvent varier d’un produit à l’autre. Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de partici- per au voyage avec votre enfant. Lorsque vous faites une promenade avecJoie EXTOURA™ vous...
MISES EN GARDE rrêtez l’usage de la poussette si elle devient endommagée ou brisée. a poussette sera utilisée seulement pour la vitesse de la marche. e produit n’est pas conçu pour usage MISE EN GARDEU tilisez toujours la combinaison de la courroie pour la pendant la course à...
Utilisation de la boucle 3. Placez la roue arrière et la rondelle sur un coté de l’essieu arrière. Dégagement de la boucle 4. Pour enclencher la roue et la rondelle sur l’essieu, pressez la partie droite du loquet d’enclenchement par l’orifice sur l’essieu. Pressez le bouton central pour dégager la boucle.
Utilisation poignée Utiliser les accessoires Réglage poignée Support pour la tête Cousin pour l’épaule Housse pour les pieds Housse pour la pluie La poignée peut être réglée en 7 positions. Les accessoires peuvent être vendus séparément ou peuvent ne pas être disponibles selon la région. Afin de régler la poignée, pressez les boutons de réglage de la poignée de gauche et de droit en même temps et tournez la poignée dans la position désirée.
Alcune caratteristiche possono variare secondo il modello. Complimenti per avete diventato parte della famiglia Joie! Siamo molto felici di partecipare al paseggio con il vostro bambino. Mentre passeggiate con Joie EXTOURA™ si utilizza un carello per Prodotto...
AVVERTENZE carrello deve essere utilizzato per una velocità di passeggio. uesto prodotto non è destinato ad essere utilizzato per correre. ATTENZIONE Usate sempre la combinazione tra le piedi con con la er evitare il soffocamento, prima di utilizzare questo prodotto, rimuovete i sacchetti di plastica e i materiali cintura per vita.
Página 24
Utilizzo della fibbia 3. Posizionate la ruota posteriore e la rondella su un lato dell'asse posteriore. Rilasciare la fibbia 4. Per assicurare la ruota e la rondella sul'asso, premete il lato destro del dispositivo di bloccaggio attraverso il foro sull'asso. Premete il pulsante centrale per liberare la fibbia.
Utilizzo manico Utilizzo dei accessori Regolazione del manico Supporto per la testa Cuscino per la spalla Il manico è regolabile in 7 posizioni Poggiapiedi Parapioggia Per regolare la maniglia, premete i pulsanti di regolazione del manico sinistro e destro contemporaneamente Gli accessori possono essere commercializzati separatamente o è...
Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts. Wenn Sie andere Fragen haben, Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie Familie geworden sind! Wir freuen uns sehr, an wenden Sie sich bitte an den Händler. Einige Merkmale können nach dem Model varrieren.
WARNUNGSHINWEISE trangulierung zu verhindern, stellen ie sich sicher, dass es einen beträchtlichen bstand zwischen ACHTUNG Verwenden Sie immer die Kombination zwischen Beinen mit ind und der ekleidung gibt. dem Hüftgurt. Verwenden Sie auch die Schultergeschirre. etätigen ie immer die remse bei arken des inderwagens.
Página 28
Zusammenbau Hinterräder Verwendung der Schnalle Lostrennung der Schnalle Bauen Sie die Hinterräder wie folgt zusammen: Drücken Sie die Zentraltaste, um die Schnalle zu befreien. 1. Nehmen Sie den Deckel von der Hinterachse, vor die Hinterräder zusammenzubauen. 2. Bauen Sie das System der Hinterachse .
Griffverwendung Verwendung der Zubehöre Griffeinstellung Kopflehne Schulterkissen Der Griff kann in 7 Positionen gestellt werden. Poggiapiedi Sitzpolster Um den Griff einzustellen, drücken Sie gleichzeitig die linken und rechten Einstellungstasten , und drehen Zubehör kann separat verkauft werden oder nicht verfügbar ist, hängt von der Region. den Griff in der gewünschten Position.
Página 30
Sommige functies kunnen variëren per model. Gefeliciteerd dat u deel uitmaken van de familie Joie! We zijn erg blij om deel te nemen aan de reis met je baby terwijl u loopt met een Joie EXTOURA™ kinderwagen u gebruik maken van een...
AANWIJZINGEN e wagen worden gebruikt bij een loopsnelheid. it product is niet bestemd voor gebruik bij het lopen. m verstikkingsgevaar te voorkomen, voordat u dit product gebruikt, verwijdert de plastic zak en verpak- ATTENTIE Gebruik altijd een combinatie van staande heupgordel. Wij kingsmaterialen.
Achterwielmontage Gebruik vangesp Gesp vreijmaken Monteer de achterwielen naar aanleiding van de volgende stappen: Druk op de middelste knop om de gesp vrij te laten. 1. Verwijder de covers op de achteras voor de montage van achterwielen. 2. Monteer het systeem op de achteras ondersteunt op de achterzijde pate .
Gebruik van handvat Gebruik van accessoires Aanpassing van handvat Hoofd ondersteuning Schouderstuk De handvat kan worden aangepast 7 posities. Hoes voor benen Hoes van de zitting Om het handvat te passen, drukt u de bedieningsknop links en rechts tegelijk , en draai de hendel naar De accesoires kunne ook seraparat worden gekocht of kunnen niet beschikbaar afhankelijk van de regio zijn.
Página 35
gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0022F...