from the date of purchase, excluding any damage
which is a result of incorrect use or of natural wear and
tear on the machine. All repairs should be carried out
by the official VIRUTEX technical assistance service.
13. RECYCLING ELECTRICAL EQUIPMENT
Never dispose of electrical equipment with domestic
waste. Recycle equipment, accessories and packaging
in ways that minimise any adverse effect on the
environment. Comply with the current regulations
in your country.
Applicable in the European Union and in European
countries with selective waste collection systems:
If this symbol appears on the product or in the ac-
companying information, at the end of the product's
useful life it must not be disposed of with other
domestic waste.
In accordance with European Directive 2002/96/EC,
users may contact the establishment where they
purchased the product or the relevant local authority
to find out where and how they can take the product
for environmentally friendly and safe recycling.
VIRUTEX reserves the right to modify its products
without prior notice.
F R A N Ç A I S
RABOT CINTRABLE CE96H
(Voir images p. 28, 29, 30)
Important
Avant d'utiliser la machine, lisez atten-
tivement ce MANUEL D'INSTRUCTIONS
et la BROCHURE D'INSTRUCTIONS
GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ qui vous sont
fournis avec cette machine. Assurez-
vous de bien avoir tout compris avant de
commencer à travailler sur la machine.
Gardez toujours ces deux manuels
d'instructions à portée de la main pour
pouvoir les consulter, en cas de besoin.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L'UTILISATION DU RABOT
Lire attentivement la BROCHURE
D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ jointe à la documentation
de la machine.
1. Avant de brancher la machine, vérifier si la tension
d'alimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque des caractéristiques.
2. Toujours tenir les mains à bonne distance des lames
et saisir à deux mains la machine par ses poignées.
3. Utiliser uniquement des couteaux d'origine
VIRUTEX. Ne jamais utiliser de lames inadéquates,
défectueuses ou en mauvais état.
4. Il faut travailler avec un aspirateur de copeaux
pour prolonger la durée de vie des couteaux et éviter
des cassures éventuelles.
5. Éviter de couper des clous. Vérifier la surface à
travailler avant de rabotter.
6. Attendre que la machine soit complètement arrêtée
avant de la lâcher ou de la ranger.
7. Il faut utiliser des protections auditives quand on
utilise la machine (voir chapitre 11).
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance absorbée........................................700 W
Moteur...........................................................50/60 Hz
Vitesse porte-couteaux........................16.500 min
Coupes par minute...........................................33.000
Largeur de coupe..............................................80 mm
Rayon concave minimum................................450 mm
Rayon convexe minimum................................400 mm
Profondeur de coupe........................................0-3 mm
Profondeur de feuillure......................................11 mm
Poids.................................................................3,2 Kg
Niveau de pression acoustique
continu équivalent pondéré A.................................87 dBA
Niveau de puissance acoustique A.........................98 dBA
Incertitude...............................................................K = 3 dbA
Porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations......................a
Incertitude............................................................K: 1,5 m/s
3. ÉQUIPEMENT
Équipement standard
À l'intérieur de la mallette, se trouvent les éléments
-1
: <2,5 m/s
2
h
2
9