sharp parts and pinch points/
partes cortantes y riesgo de atrapamiento/
parties coupantes et endroits pinçants
471_manual_TREPPO_A6.indd 3
471_manual_TREPPO_A6.indd 3
CAUTION
Anwendung /
Use
Klappen Sie den Deckel hoch und legen Sie das gewünschte
Schneidgitter ein.
Setzen Sie das Schneidgitter ein, indem Sie es am Griff fassen und die
Seite mit der Beschriftung THIS SIDE UP nach oben zeigt.
Lift up the lid and insert the selected cutting grid.
Insert the cutting grid by taking the handle, with the side labelled THIS
SIDE UP facing upwards.
BITTE BEACHTEN: zum Einlegen des Schneidgitters sollte der Riegel
auf
stehen. Sobald das Schneidgitter eingesetzt ist, schieben Sie
den Riegel zur Fixierung auf
PLEASE NOTE: to insert the cutting grid, the slider should be set to
Once the cutting grid has been inserted, set the slider to
place.
Legen Sie dann das zu verarbeitende Schnittgut auf das Schneidgitter.
BITTE BEACHTEN: Dabei sollte das Schnittgut nicht über den Rand
des Schneidgitters hinausragen. Größeres und/oder festeres Schnittgut
sollte zudem vorher in kleinere Stücke geschnitten werden.
Drücken Sie den Deckel nach unten, indem Sie mit dem Handballen Kraft
auf die dafür vorgesehene Fläche ausüben.
Then place the items to be chopped on the cutting grid.
PLEASE NOTE: the items to be cut should not extend beyond the edge
of the cutting grid. Large and / or hard items should be cut into smaller
pieces beforehand.
Press the lid down by applying force to the areas set aside for that
purpose with the ball of your thumb.
Sicherheitshinweise /
Die Schneidgitter sind sehr scharf, seien Sie bei der Anwendung
und Reinigung besonders vorsichtig!
Gehen Sie vor Verwendung des Würfel- und Stifteschneiders sicher,
dass das Gerät keine sichtbaren Mängel oder Beschädigungen aufweist.
The cutting grids are very sharp: take good care when using and
cleaning them.
Before using the cube and stick cutter, ensure that the device has
no visible defects or damage.
D
.
to fix in
Safety advice
GB
.
3
08.11.2019 13:17:18
08.11.2019 13:17:18