Descargar Imprimir esta página
Coleman FyreStorm 9750 Serie Instrucciones De Uso
Coleman FyreStorm 9750 Serie Instrucciones De Uso

Coleman FyreStorm 9750 Serie Instrucciones De Uso

Hornillo portátil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT PRINT THIS PAGE
Material: 80 GSM Bond Paper or 50# Bond Paper White
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing
Binding: Saddle Stitch
Size: 4 x 8.5 in (W x H)
This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc.
METRIC
[INCH]
CRITICAL DIMENSION
CHECKING IS COMPULSORY
VOLUME
cm3
MASS
grams
MATERIAL:
g/cm3
DENSITY
GENERAL TOLERANCES
EXCEPT AS NOTED
FINISH
SPEC.:
0 TO
6mm = ±0.1
>6 TO
30mm = ±0.2
SCALE:
>30 TO
80mm = ±0.3
>80 TO
180mm = ±0.4
>180mm
= ±0.5
NAME:
ANGULAR
= ± 3°
Printing Notes:
Unauthorized use or copying is prohibited.
Added CSA symbol of CA and updated LPG warning on pages:
02
18-MAY-16
English - 2; French -2 and Spanish - 2. and updated ECN number.
01
3-DEC-15
NEW
REV.
DATE
SEE NOTES
SEE NOTES
DATE:
1:1
3-DEC-15
IFU For FyreStorm
MODIFICATIONS
The Coleman Company, Inc.
DRAWN BY:
APPROVED BY:
Rainy X
Program: InDesign CS6
Black
Rainy X
Rainy X
NAME
Wichita, Kansas USA 67219
SHEET 1 OF 1
COMPOSITE- NO
David N
PART
NO.:
4010045808
20056382
20051881
ECN NO.
REVISION
02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coleman FyreStorm 9750 Serie

  • Página 1 Resolution: 150 DPI or above Printing method: Offset Printing Binding: Saddle Stitch Size: 4 x 8.5 in (W x H) This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc. Unauthorized use or copying is prohibited. METRIC [INCH]...
  • Página 2: Camp Stove Réchaud De Camping Hornillo De Camping

    Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostra o reparaciones a la estufa, por favor llame a The Coleman Company Inc. al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316-832-8707. En Canadá llame al...
  • Página 3: For Your Safety

    • If you need assistance or information enclosed space such as an instruction manual such as a camper, or labels, contact The Coleman Company, Inc. tent, car or home. English - 1...
  • Página 4 • Never refill disposable cylinders. a ”rotten egg” smell. The odorant can • Use only Coleman accessories or ® fade over time so leaking gas is not parts. During stove set-up, check all always detectable by smell alone.
  • Página 5: Service Safety

    Perform another leak check. and fittings for leaks using soapy If there is still a leak, remove the water. Bubbles indicate a leak. cylinder and contact Coleman for Never use a flame. service or repairs. • Use as a cooking appliance only.
  • Página 6: Leak Check

    • Gently slide the lock nut up towards Leak Check the burner, deploying the pan supports. (Fig. 4 & 5) Rotate the lock nut counter WARNING clockwise to lock position once pan supports are fully deployed. (Fig. 6) • Perform leak test outdoors. •...
  • Página 7: To Turn Off

    Match Light: To Clean • Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only. • Make sure stove is cool. • Hold lighted match at burner and open FUEL VALVE. (Fig. 7) • Move stove away from flame (including pilot lights) and other ignition sources.
  • Página 8: Things You Should Know

    (Fig. 11) • Store the stove in the provided www.coleman.com carry bag using the optional plastic support cylinder. (Fig. 12) Check for spiderwebs Lock Fig.
  • Página 9 Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
  • Página 10: Pour Votre Sécurité

    DANGER POUR VOTRE SÉCURITÉ Que faire si vous sentez une odeur de gaz : 1. Ne pas tenter d’allumer d’appareils. 2. Éteindre toute flamme. MONOXYDE DE CARBONE 3. Couper • Cet appareil l’alimentation en gaz à la source. peut produire du monoxyde de carbone, un gaz POUR VOTRE...
  • Página 11 – notice d’emploi ou Le manuel devrait être compulsé de étiquettes, par exemple – contactez concert avec les étiquettes apposées The Coleman Company, Inc. sur le produit. Il est essentiel de prendre des mesures de sécurité lors de l’utilisation de tout PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: équipement mécanique ou alimenté...
  • Página 12: Risque De Brûlures

    • N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables. • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman pour le montage. ® À la mise en station du réchaud, recherchez les fuites aux raccords à...
  • Página 13: Par Mesure De Sécurité

    Transports des États-Unis ou fuite persiste, détachez la bouteille et Transport Canada, la norme concer- entrez en rapport avec Coleman pour nant les bonbonnes, les sphères et les le dépannage ou la réparation. tubes destinés au transport de mat- •...
  • Página 14: Détection Des Fuites

    • Vissez la bouteille de GPL dans le réchaud. Veillez à ne pas traverser le filetage. SERREZ uniquement À LA MAIN. (Fig. 3) Fig. 6 Détection des fuites AVERTISSEMENT Fig. 3 • Effectuez la recherche des fuites au • Faites glisser doucement le contre- grand air.
  • Página 15 AVERTISSEMENT Extinction • Fermez le ROBINET DE COMBUSTIBLE. (Fig. 9) RISQUE DE BRÛLURES • Ne laissez pas le réchaud sans surveillance lorsqu’il est chaud ou fonctionne. • Gardez-le hors de portée des enfants. Allumage avec une allumette: • Installez le réchaud sur une surface solide et plate.
  • Página 16 à la main complètement vers le bas téléphone donnés en couverturel. puis repliez la manette du robinet en direction du réchaud. (Fig. 11) www.coleman.com • Rangez le réchaud dans la housse de transport prévue en le plaçant tout d’abord dans la boîte de Vérifiez la présence de...
  • Página 17: Garantie Limitée De Trois Ans

    Garantie Garantie limitée de trois ans The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la...
  • Página 18: Para Su Seguridad

    PELIGRO PARA SU SEGURIDAD Si usted huele gas: 1. No intente encender el aparato. 2. Extinga cualquier llama directa. 3. Desconecte el RIESGO DE suministrador de MONOXIDO DE combustible. CARBONO PARA SU • Este aparato puede producir monóxido SEGURIDAD de carbono el cual No almacene ni no tiene olor.
  • Página 19: Proposicion 65 De California

    Este manual comuníquese con The Coleman debe ser leído en conjunto con la Company, Inc. etiqueta del producto. Las precauciones de seguridad...
  • Página 20: Explosion - Riesgo De Fuego

    • No rellene nunca los cilindros desechables. • Use sola mente piezas y accesorios Coleman . Durante el montaje de la ® estufa, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si hubieran fugas.
  • Página 21: Riesgo De Monoxido De Carbon

    (Fig. 2) Características Técnicas Consumo: 12,000 BTU/H Categoria: GLP no regulado Combustible: Cilindros desechables de mezcla de butano y propano Coleman ® C250 de 220 g y C500 de 450 g Válvula de Llave de la combustible válvula...
  • Página 22: Verificación De Fuga

    • Enrosque la botella de GLP en el hornillo. Tenga cuidado de no enroscar mal. APRIETE A MANO únicamente. (Fig. 3) Fig. 6 Verificación de Fuga ADVERTENCIA • Haga la verificación de fugas al aire libre. • Extinga todas llamas directas. •...
  • Página 23: Para Apagarla

    ADVERTENCIA Para Apagarla • Apague la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE. (Fig. 9) RIESGO DE QUEMADURAS • No deje nunca la estufa desatendida cuando esté caliente ni cuando la esté usando. • Mantenga alejada del alcance de los niños. Encendido con Fósforos: •...
  • Página 24: Para Guardarla

    (Fig. 11) • Guarde el hornillo en la bolsa de www.coleman.com transporte suministrada utilizando el cilindro plástico de soporte opcional. (Fig. 12) Compruebe si hay telarañas...
  • Página 25: Garantía Limitada De Tres Años

    Garantia Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté...