DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 35 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 39 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 39 Entsorgung .............. Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • FR3699H_IM 05.04.18...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
Página 6
Anwendungshinweise Hinweise für die Benutzung • Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nah- Standort rungsmitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und flüssige Nahrungsmittel darin zu. hitzebeständige Fläche. • Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des •...
Benutzung des Gerätes Tabelle der Garzeiten 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz ge- MIN / MAX Garzeit Temperatur trennt und ausgeschaltet ist (Die Kontrollleuchten sind Nahrungsmittel ca. Menge (Minuten) °C aus). 2. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät. Kartoffelprodukte 3.
Página 8
Reinigung WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. Aufbewahrung ACHTUNG: Antihaftbeschichtung •...
Garantieabwicklung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche FR 3699 H in Übereinstimmung mit den folgenden Anforde- Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel rungen befindet: aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste •...
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht...
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Página 12
• Houd voldoende afstand (15 cm) van licht ontvlambare voorwer- pen, zoals meubels, gordijnen, enz.! • Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende hitte en dampen. • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Verander niets aan de veiligheidsschakelaar. •...
Het apparaat uitpakken OPMERKING: 1. Verwijder het apparaat uit de verpakking. Als de tijd verstreken is, hoort u een geluidssignaal. Het 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vul- apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. materialen, kabelbinders en kartonverpakking. 3. Controleer de omvang van de leveringen op compleet- Alvorens ingebruikname heid.
temperatuur. Voor standaard waardes zie “Tabel met Tabel met bereidingstijden bereidingstijden”. MIN / MAX Berei- • Als u de hetelucht friteuse niet voorverwarmt, voeg dan Tempera- Voedsel Hoeveelh. (g) dingstijd 3 minuten extra bereidingstijd toe. tuur (°C) bij benadering (minuten) •...
Reiniging WAARSCHUWING: • Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de netstekker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld. • Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische schokken of brand leiden. LET OP: Anti-aanbaklaag Opslaan •...
Technische gegevens Model:..............FR 3699 H Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........1400 W Beschermingsklasse: ............. Nettogewicht: ............ong. 3,70 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 18
• Ne couvrez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air, afin d’as- surer une circulation d’air suffisante. • Éloignez l’appareil d’au moins 15 cm des objets facilement inflam- mables tels que les meubles, les rideaux, etc. ! • En raison de la montée de la chaleur et des vapeurs, ne placez pas l’appareil sous les placards muraux.
Déballer l’appareil NOTE : 1. Retirez l’appareil de son emballage. Une fois le temps écoulé, une sonnerie retentira. L’appa- 2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le film reil s’éteindra automatiquement. plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite. 3. Vérifiez que tout vous a bien été livré. Avant première utilisation 4.
• Si vous ne préchauffez pas la friteuse à chaleur tour- 2. Retirez le panier de friture à l’aide de la poignée. nante, ajoutez 3 minutes à la durée de cuisson. 3. Mettez les aliments dans un récipient résistant à la •...
Nettoyage AVERTISSEMENT : • Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la fiche. Patientez que l’appareil refroidisse. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer un choc électrique ou un incendie. Stockage ATTENTION : Revêtement anti-adhésif •...
Données techniques Modèle : ..............FR 3699 H Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consommation : ............1400 W Classe de protection : ............Poids net : ............env. 3,70 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el Le agradecemos la confianza depositada en este producto uso profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 24
• ¡Mantenga la distancia suficiente (15 cm) con respecto a objetos inflamables como muebles, cortinas, etc.! • Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el apa- rato debajo de armarios de cocina. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Desembalaje del aparato Antes del primer uso • El elemento calefactor está cubierto por una capa pro- 1. Extraiga el dispositivo de su embalaje. tectora. Para quitarla, haga funcionar el aparato durante 2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de unos 10 minutos sin contenido.
• Con este dispositivo también puede recalentar alimen- Tabla de tiempos de cocción tos. Establezca el temporizador en 10 minutos y el Cantidad Tiempo de control de temperatura en 150 ºC. Tempera- Alimentos aprox. MÍN / cocción tura (ºC) MÁX (g) (minutos) Uso del aparato Productos de patata...
Limpieza AVISO: • Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado. • No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electro- cución o incendio. Almacenamiento ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente •...
Datos técnicos Modelo: ..............FR 3699 H Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consumo de energía: ..........1400 W Clase de protección: .............. Peso neto: ............aprox. 3,70 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
Página 30
• Mantieni una distanza sufficiente (15 cm) per oggetti altamente infiammabili quali mobili, tende ecc.! • A causa della formazione di calore e vapori, non collocare l’appa- recchio sotto credenze e scaffali a parete. • Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un teleco- mando separato.
Página 31
Note per l’uso Avvertenze per l’utente • Questo dispositivo è usato per la preparazione di cibi Ubicazione solidi. Non preparare alcuna zuppa o cibo liquido. • Regolare l’apparecchio su una superficie antisdrucciole- • Un interruttore di sicurezza impedisce l’uso dell’apparec- vole, livellata e termoresistente.
Utilizzo del dispositivo Tabella dei tempi di cottura 1. Accertarsi che la spina sia staccata e l’apparecchio Quantità ap- Tempo di Tempera- spento (Le spie di controllo sono spente). Alimenti prossimativa cottura tura (°C) 2. Estrarre il cestello di friggitura dall’apparecchio utiliz- MIN /MAX (g) (minuti) zando esclusivamente l’apposito manico.
Pulizia AVVISO: • Spegnere sempre l’apparecchio prima della pulizia e staccare la spina. Attendere finché l’apparecchio è raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua! Così facendo si può incorrere in shock elettrico o incendio. Conservazione ATTENZIONE: Rivestimento anti-aderente • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. •...
Dati tecnici Modello: ..............FR 3699 H Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consumo di energia: ...........1400 W Classe di protezione: ............. Peso netto: .............ca. 3,70 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy for commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
• Due to rising heat and vapours do not place the appliance under wall cupboards. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote control system. • Do not tamper with the safety switch. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in...
Notes for Use • To achieve an optimum result, fill the frying basket maximal up to the MAX marking only. Never overfill Location the frying basket, so that the food does not touch the • Set the appliance onto a non-slip, level, and heat-resist- heating element.
Página 38
MIN / MAX Cooking Temper- NOTE: Foodstuffs approx. time ature • The lower indicator lamp goes out as soon as the quantity (g) (minutes) (°C) set temperature has been reached. Potato products • It switches on and off during operation. This is normal and it indicates that the temperature is con- Homemade fries 18 - 25...
“Cleaning”. Technical Data Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Model:..............FR 3699 H Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Take care of our environment; do not dispose Power consumption: ...........1400 W of electrical appliances via the household Protection class: ..............
Instrukcja obsługi Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
Página 41
• Nie zakrywać wlotu powietrza i otworów wylotowych powietrza w celu zapewnienia odpowiedniej cyrkulacji powietrza. • Utrzymać odpowiednią odległość (15 cm) od łatwopalnych obiek- tów takich jak meble, zasłony, itp.! • Ze względu na unoszące się ciepło i parę nie należy ustawiać urządzenia pod szafkami ściennymi.
Wypakowanie urządzenia WSKAZÓWKA: 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. Po upływie czasu zadzwoni dzwonek. Urządzenie wyłą- 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, cza się automatycznie. materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton. 3. Sprawdź, czy w dostarczonym opakowaniu znajdowały Przed pierwszym użyciem się...
• Jeśli frytownica nie była wstępnie podgrzewana, do Tabeli czasów pieczenia czasu pieczenia należy dodać jeszcze 3 minuty. MIN / MAX Czas pie- • Steki / większe ilości mięsa należy wstępnie podsmażyć Tempera- Żywność ilości przy- czenia na patelni przed poddaniem ich pieczeniu we frytownicy tura (°C) bliżone (g) (minuty)
Página 44
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić do porażenia prądem lub pożaru. Przechowywanie UWAGA: Nieprzywierająca powłoka • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych •...
Dane techniczne • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- Model:..............FR 3699 H wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- Pobór mocy: ..............1400 W...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek A használati útmutatóban található...
Página 47
• A felfelé szálló hő és gőzök miatt ne helyezze a készüléket fali szekrények alá. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló táv- irányító rendszerrel. • Ne iktassa ki és ne módosítsa a biztonsági kapcsolót. • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhat- ják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező...
Megjegyzések használatra sütőkosarat, nehogy az élelmiszer hozzáérjen a fűtőe- lemhez. A készülék elhelyezése • Soha ne tegyen olajat vagy más folyadékot a sütőko- • Helyezze a készüléket csúszásmentes, vízszintes és sárba. A ropogós végeredmény érdekében kevés olajjal hőálló munkafelületre. megkenheti az ételt. •...
Página 49
MIN. / MAX. MEGJEGYZÉS: Főzési Hőmérsék- Élelmiszer kb. meny- • A alsó jelzőfény a beállított hőmérséklet elérésekor idő (perc) let (°C) nyiség (g) kialszik. Hús • Használat során ki- és bekapcsol. Ez normális jelenség, és azt jelzi, hogy a hőmérséklet termosz- Steak 8 - 12 tatikus ellenőrzés alatt áll, és azonos marad.
Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Modell: ..............FR 3699 H Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal Teljesítményfelvétel: ............1400 W semmisítse meg az elektromos készülékeket.
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммер- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ческого использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
Página 52
• Для эффективной циркуляции воздуха не закрывайте возду- ховпускные и воздуховыпускные отверстия. • Поддерживайте достаточное расстояние (15 см) до легковос- пламеняющихся предметов: мебели, штор и т.д.! • Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой- ство под стенным шкафом. • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или...
Распаковка устройства • Для работы с устройством установите требуемое время с помощью таймера. Установите требуемую 1. Извлеките устройство из его упаковки. температуру с помощью термостата. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как полиэтиленовая пленка, материал наполнителя, ПРИМЕЧАНИЯ: кабельные стяжки и коробки. По...
• Для снижения содержания картофельного крахмала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: залейте водой картофель домашнего приготовления Может выходить горячий пар! не менее чем на 30 минут, предварительно его 12. Вставьте корзину для обжарки в устройство. нарезав. После этого просушите ломтики картофеля с помощью бумаги. Конец...
Página 55
Примерное Время Примерное Время Продукты МИН. / МАКС. приго- Темпера- Продукты МИН. / МАКС. приго- Темпера- питания количество товления тура (°C) питания количество товления тура (°C) (грамм) (минут) (грамм) (минут) Курица Легкие закуски Куриные Замороженные 18 - 22 голени куриные 100 - 500 100 - 500 наггетсы...
Очищайте корзину для обжарки после каждого предыдущего использования. использования, как описано в главе «Чистка». Технические данные Утилизация Модель: ..............FR 3699 H Значение символа «корзина» Электропитание: ......220 - 240 B~, 50 - 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ........1400 ватт...
.الدهون منذ آخر استخدام التخلص من الجهاز البيانات الفنية "معنى رمز "صندوق القاممة FR 3699 H ..................:الط ر از مزود الطاقة:..........022 - 042 فولت~ 05 - 06 هرتز حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف استهالك الطاقة:................0041 وات...
Página 59
.اسحب سلة التحمري من الجهاز باستخدام املقبض للحصول عىل النتيجة املثىل، يجب ملء سلة التحمري إىل مستوى عالمة .امأل سلة التحمري بالطعام املرغوب فقط. و ي ُ حظر اإلف ر اط يف ملء سلة التحمري، حتى ال يالمس الطعامMAX .أعد...
Página 60
إ رش اف أو بعد توجيه تعليامت خاصة لهم عن كيفية استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم .املخاطر املتضمنة .يجب عدم عبث األطفال بهذا الجهاز 8 يجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف والصيانة من جانب املستخدم إذا مل يتجاو ز ا سن .أعوام...
Página 61
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح .هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة )وأشعة...
Página 62
FR 3699 H Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. FR3699H_IM 05.04.18...