Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
1
Hitzebeständiges Tuch unterlegen
Placer un tissu thermorésistant au-dessous
Poggiare sopra un panno termoresistente
Place a heat-resistant towl underneath
Colocar debajo un paño resistente al calor
Gerät stabil hinstellen
Poser l'appareil sur une surface stable
Poggiare l'apparecchio su un piano stabile
Place appliance in a stable position
Colocar el aparato de forma estable
Allseitig min. 10 cm Abstand.
Distance minimale de 10 cm sur tous les côtés.
Distanza minimale di 10 cm da ogni lato.
Leave a gap of at least 10 cm on all sides.
Mantener una distancia mín. de 10 cm a todos los lados.
Zubereitung |
Preparation
| Preparazione |
2
3 sec.
15 min.
120 °C
Einschalten
Allumer
Accendere
Turn on
Encender
Notfallausschaltung: 3 Sek. EIN / AUS / Pause Schalter drücken.
Arrêt d'urgence : Appuyer pendant 3 sec sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT / Pause
Spegnimento di emergenza: premere per 3 sec. il tasto ON / OFF / Pausa.
Emergency switch-off: Press ON / OFF / Pause switch for 3 secs.
Desconexión de emergencia: presionar el interruptor ON / OFF / Pausa durante 3 segundos.
Nach der Zubereitung |
Après la preparation
3
Sobald Programm abgeschlossen:
6 x
Une fois le programme terminé :
Non appena il programma termina:
Once programme has finished:
En cuanto el programa finaliza:
Schaltet automatisch aus.
S'éteint automatiquement.
Si spegne automaticamente.
Switches off automatically.
Se apaga automáticamente.
40
Use
| Uso
Preparation
| Preparación
Auffangbehälter entnehmen
Retirer le récipient collecteur
Togliere il contenitore di raccolta
Remove grease tray
Retirar el recipiente colector
Prepare
| Preparación
oder
ou
o
or
o
Programm wählen
Temperatur und Zeit einstellen
Sélectionner le programme
Régler la température et le temps
Selezionare il programma
Regolare la temperatura ed il tempo
Select programme
Set temperature and time
Seleccionar el programa
Ajustar la temperatura y el tiempo
| Dopo la preparazione |
After processing
| Tras la preparación
2.
1.
Auffangbehälter entnehmen
Frittierkorb entriegeln und aus Behälter heben
Retirer le bac de récupération
Déverrouiller le panier à frire et enlever le bac en le soulevant
Togliere la vaschetta di raccolta
Sbloccare il cestello per il fritto e sollevare il contenitore
Remove grease tray
Unlock frying basket and lift out of cook basket
Retirar el recipiente colector
Desbloquear la cesta para freír y subirla
Frittiergut einfüllen
Auffangbehälter einschieben
Placer les aliments à frire
Insérer le bac de récupération
Inserire il cibo da friggere
Inserire la vaschetta di raccolta
Fill with food for deep frying
Push in grease tray
Introducir el producto para freír
Introducir el recipiente colector
Zubereitung starten
Bei Bedarf: Schütteln
Démarrer la préparation
Si nécessaire : Secouer
Iniziare la preparazione
Se necessario: scuotere
Start cooking
If required: Shake
Iniciar preparación
De ser necesario: agitar
Frittiergut ausschütten
Vorsicht: Heiss!
Retirer les aliments frits
Attention: brûlant!
Scaricare il cibo da friggere
Attenzione: brucia!
Empty out the deep-fried food
Caution: hot!
Verter los alimentos fritos
Precaución: ¡Caliente!
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
Die Zeit bleibt beim Entnehmen des Behälters stehen und
wird beim Wiedereinsetzen automatisch fortgesetzt.
Le temps s'arrête en cas de retrait du bac et le compte à rebours
reprend automatiquement lors de la réintroduction de ce dernier.
Rimuovendo il contenitore il Timer si ferma e inserendolo
di nuovo il Timer ricomincia automaticamente.
Cooking time stops when cook basket is removed and
restarts automatically once it is reinserted.
El tiempo se detiene cuando se retira el recipiente y se reinicia
automáticamente al volver a colocarlo.
Ausstecken, Gerät abkühlen lassen
Débrancher, laisser refroidir l'appareil
Scollegare, lasciar raffreddare l'apparecchio
Unplug, allow to cool properly
Desenchufar, dejar enfriar el aparato
41