Esta interfaz ofrece una salida de datos en tiempo real y la posibilidad de configurar el instrumento para el control centralizado a través de un ordenador personal (PC). Este manual es aplicable a todos los transmisores M200 easy como se indica a continuación: – Modelo multiparámetro y de canal dual –...
– A excepción de las tareas de mantenimiento rutinarias, los procedimientos de limpieza o sustitución de fusibles, tal y como se describe en este manual, el transmisor M200 easy no debe ser modificado ni alterado de ningún modo.
Transmisor M200 easy Vista general de la unidad Los modelos M200 easy están disponibles en los tamaños de carcasa 1/4DIN y 1/2DIN. El diseño del modelo 1/4DIN solo permite montarlo en panel y el del modelo 1/2DIN ofrece una carcasa integral IP65 que permite el montaje en paredes o tubos.
Transmisor M200 easy Teclas de control / navegación 3.3.1 Estructura de menús A continuación puede ver la estructura del árbol de menús del M200 easy: Medicion Modo M200 easy Menu Info Datos de Model/Rev Ajuste Rapido Ajustar Sistema Servicio Mensajes...
3.3.7 Contraseñas de seguridad El transmisor M200 easy permite un bloqueo de seguridad de varios menús. Si se ha habilitado la característica de bloqueo de seguridad del transmisor, debe introducirse una contraseña de seguridad para permitir el acceso al menú. Consulte la sección 9.3 «Sistema/Contraseñas» si desea obtener más información.
IP65, las dos pinzas estarán firmemente sujetas para crear un sellado adecuado entre la carcasa del panel y el frontal del M200 easy. – La junta frontal quedará comprimida entre el transmisor y el panel.
– Fije la carcasa trasera a la pared mediante el kit de montaje del fabricante. Fije el kit de montaje al M200 easy conforme a las instrucciones. Fíjelo a la pared mediante el equipo de montaje previsto para la superficie de la pared. Asegúrese de que está nivelado y bien fijado y de que la instalación cumple con todos los requisitos de holgura para la reparación y el...
Se suministra un conector de dos terminales en el panel trasero de todos los modelos M200 easy para la conexión de la alimentación. Todos los modelos M200 easy están diseñados para funcionar con una fuente de alimentación de 20–30 V CC o de 100–240 V CA.
Nota: Puede encontrar la descripción completa del proceso de configuración rápida en el folleto «Guía de configuración rápida para el transmisor M200 easy» que se adjunta a la caja. Nota: En la sección 3.3 «Vista general de la unidad/Teclas de control / navegación» puede consultar información sobre navegación por los menús.
La tecla de calibración [CAL] permite al usuario acceder a la calibración del sensor y a las características de verificación. El M200 easy permite el acceso a la calibración de la salida analógica si dicho acceso se ha desbloqueado previamente (consulte el apartado 10.2 «Servicio / Calibración»).
Seleccione «Yes» (sí) para guardar los valores de la calibración. En la pantalla se confirmará que la calibración se ha realizado con éxito. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar [ENTER]). Después de pulsar [ENTER], el M200 easy vuelve al modo de medición. 7.2.2 Calibración de sensor de dos puntos...
Seleccione «Yes» (sí) para guardar los valores de la calibración. En la pantalla se confirmará que la calibración se ha realizado con éxito. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar [ENTER]). Después de pulsar [ENTER], el M200 easy vuelve al modo de medición. 7.2.3 Calibración de proceso...
Seleccione «Yes» (sí) para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press ENTER» (pulsar ENTER). Después de pulsar [ENTER], el M200 easy vuelve al modo de medición. 7.3.2 Calibración de proceso...
éxito. Calibración de pH Para sensores de pH, el transmisor M200 easy permite la calibración de un punto, dos puntos (en modo automático o manual) o de proceso, con ocho conjuntos de tampones preselec cio- na dos o la introducción manual de un tampón.
Seleccione «Yes» (sí) para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar [ENTER]). Después de pulsar [ENTER], el M200 easy vuelve al modo de medición. 7.4.2 Calibración de dos puntos...
Seleccione «Yes» (sí) para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar [ENTER]). Después de pulsar [ENTER], el M200 easy vuelve al modo de medición. 7.4.2.2 Modo manual Coloque el electrodo en la primera solución amortiguadora.
Transmisor M200 easy Calibración ORP Para los sensores de ORP, el M200 easy puede realizar calibraciones de un punto. Entre en el modo «ORP Calibration » (calibración de ORP) tal y como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración».
El dióxido de carbono puede calcularse a partir de mediciones de conductividad catiónica y conductividad catiónica desgasificada en muestras obtenidas en centrales eléctricas utilizando las tablas de la normativa ASTM D4519. El M200 easy tiene dichas tablas en la memoria y las utiliza cuando las unidades de CO CAL están seleccionadas.
El funcio namiento invertido del relé está operativo cuando se alimenta corriente al transmisor M200 easy. Pulse la tecla [INTRO] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Save Changes» (guardar los cambios).
Puede ajustarse la opción «USB Hold» (pausar USB) como «Off» (desactivado) o «Last Values» (últimos valores). Un dispositivo anfitrión externo puede consultar datos del M200 easy. Si «USB Hold» se ajusta en «Off», se regresa a los valores actuales. Si se ajusta en «Last Values», se regresa a los valores presentes en el momento en que se configuró...
Si el consumo eléctrico del transmisor M200 easy es demasiado alto o si una avería provoca un cortocircuito, el fusible se fundirá. En este caso, extraiga el fusible y sustitúyalo por otro del tipo especificado en la sección 14 «Accesorios y piezas de recambia».
Transmisor M200 easy Tablas de valores predeterminados 16.1 M200 easy (instrumentos monocanal) Parámetro Subparámetro Valor Unidad Alarma Relé Diagnóstico Fallo de alimentación Fallo de software Desconectar can. A Modo de pausa* Último Retardo Histéresis Estado Invertido Limpiar Relé Modo de pausa* Último...
Transmisor M200 easy 16.2 M200 easy (instrumentos de canal dual) Parámetro Subparámetro Valor Unidad Alarma Relé Diagnóstico Fallo de alimentación Fallo de software Desconectar can. A Desconectar can. B Modo de pausa* Último Retardo Histéresis Estado Invertido Limpiar Relé Modo de pausa* Último...
Mettler-Toledo Thornton, Inc., 36 Middlesex Turnpike, Bedford, MA 01730, EE. UU., ha obtenido la homologación de Underwriters Laboratories para el modelo de transmisores M200 easy. Cuentan con la marca cULus Listed, lo que significa que los productos han sido evaluados según las normas ANSI/UL y CSA aplicables para su uso en EE.
Transmisor M200 easy Tablas de tampones Los transmisores M200 easy tienen la capacidad de realizar de forma automática el reconocimiento de tampones de pH. Las siguientes tablas muestran los diferentes tampones estándar que se reconocen de forma automática. 19.1 Mettler-9 Temp.