ESPAÑOL:
Información importante
Seguridad
• Por su seguridad, el toldo debe de ser accionado por personas con experiencia
y conocimiento del uso del mismo.
• No haga funcionar el toldo sin asegurarse de que puede manejarse sin riesgo
de daños a bienes o de lesiones a personas o animales.
• No debe permitirse que los niños jueguen con el toldo. No deje mandos a
distancia al alcance de los niños.
• No haga funcionar el toldo en caso de avería o si necesitara ajuste.
Producto
• El toldo funciona con baterías y puede funcionar mientras estas estén carga-
das. Si se descargan, volverán a recargarse en unos pocos días (dependiendo
de la cantidad de rayos solares).
• En los productos accionados por energía solar, los programas activados
automáticamente podrían causar una descarga rápida de la batería debido al
funcionamiento continuado de los mismos.
• Nivel de presión acústica: L
≤ 51 dB(A).
pA
• Los productos eléctricos deben eliminarse de acuerdo con la normativa sobre
productos electrónicos y no con la basura doméstica.
• Las baterías usadas no deben desecharse junto con la basura doméstica sino
que deben eliminarse de acuerdo a la normativa correspondiente nacional
sobre medio ambiente. Las baterías contienen sustancias nocivas si no se
depositan en puntos de reciclaje.
•
Utilice el punto de reciclaje de baterías más cercano.
• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica.
Mantenimiento
• Ponga el interruptor del toldo en 0 (desconectada) antes de cualquier
manipulación, mantenimiento o intervención sobre ella. Asegúrese de que no
puede ser conectada accidentalmente.
• Si la instalación y el uso son correctos, el toldo solo requiere un mantenimien-
to mínimo. Puede limpiarse con un paño suave húmedo. En el caso de caída
muy abundante de hojas de árboles, puede ser necesario eliminarlas de los
carriles laterales.
• En caso de acumulación de suciedad en la célula solar, debe limpiarse con
agua y un detergente común, para obtener las posibilidades de carga máxi-
mas. Para obtener la carga máxima, la célula solar también debe estar libre
de nieve o hielo durante el invierno.
• Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas VELUX,
por teléfono o en www.velux.com.
Desmontaje
Para desmontar el toldo, siga las instrucciones en orden inverso. Para evitar
entradas de agua, coloque los tornillos en los orificios exteriores.
io-homecontrol
®
proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de
instalar. Los productos etiquetados io-homecontrol
el confort, la seguridad y el ahorro de energía.
52 VELUX
®
se comunican entre sí, mejorando
www.io-homecontrol.com
Declaration of Conformity
In accordance with the Council Directive 2006/95/EC
We herewith declare that the VELUX INTEGRA
- complies with the relevant requirements for components laid down in
Machinery Directive 2006/42/EC as amended,
- is in conformity with the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Direc-
tive 2004/108/EC and the R&TTE Directive 1999/5/EC as amended,
- meets the requirements of the Mandate given under the Construction
Products Directive 89/106/EEC,
- has been manufactured in accordance with the harmonised standards
EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-2(1997-02), EN 60335-1,
EN 60335-2-97 and EN 62233 and
- complies with the requirements regarding resistance to wind load, class 3,
in accordance with the harmonised standard EN 13561, clause 4, when
installed on a VELUX roof window according to instructions and require-
ments.
When the above mentioned awning blind is installed on a VELUX roof
window, the total system is to be considered as a machine, which is not to
be put into service until it has been installed according to instructions and
requirements.
The total system then complies with the essential requirements of the
Council Directives 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 1999/5/EC and
89/106/EEC as amended.
Konformitätserklärung
Laut der Richtlinie des Rates 2006/95 EG
Wir erklären hiermit, dass VELUX INTEGRA
- den betreffenden Anforderungen an Komponenten gemäß der Maschinen-
richtlinie 2006/42/EG inklusive deren Änderungen entspricht,
- der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der EMV-Richtlinie
2004/108/EG und der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG inklusive deren Ände-
rungen entspricht,
- den Anforderungen des auf der Grundlage der Bauproduktenrichtlinie
89/106/EWG erteilten Mandats entspricht,
- gemäß den harmonisierten Normen EN 300220-2, EN 301489-3,
EN 55014-2(1997-02), EN 60335-1, EN 60335-2-97 und EN 62233 herge-
stellt ist sowie
- den Anforderungen an Widerstandsfähigkeit gegen Windbelastung,
Klasse 3, gemäß der harmonisierten Norm EN 13561, Abschnitt 4, ent-
spricht, wenn sie in einem VELUX Dachfenster nach den Anleitungen und
den Vorschriften montiert worden ist.
Wenn die obige Hitzeschutz-Markise in einem VELUX Dachfenster montiert
ist, wird das Gesamtsystem als eine Maschine betrachtet, die erst dann
betätigt werden darf, wenn sie nach den Anleitungen und den Vorschriften
montiert worden ist.
Das Gesamtsystem wird dann den wesentlichen Anforderungen der Richtli-
nien des Rates 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1999/5/EG und
89/106/EWG inklusive deren Änderungen gerecht.
®
Solar awning blind MSL
Solar Hitzeschutz-Markise MSL
®