Epson PLQ-20 Manual De Referencia

Epson PLQ-20 Manual De Referencia

Impresora matricial de 24 agujas
Tabla de contenido

Publicidad

®
Impresora matricial de 24 agujas
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo
consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. Este manual contiene información
específica para la impresora Epson adquirida. Epson no se hace responsable si se utiliza la
información para el uso de otras impresoras.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este
producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que puedan incurrir
el comprador o terceras partes como consecuencia de: accidente, uso incorrecto o abuso de
este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto,
o (excepto en los EE.UU.) por no seguir estrictamente las instrucciones de mantenimiento y
funcionamiento proporcionadas por Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de ningún daño o problema ocasionado por el
uso de cualquier opción o producto consumible que no sea un producto original de Epson o
un producto aprobado por Seiko Epson Corporation.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas de Seiko Epson Corporation.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero
fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. Epson renuncia
a cualquier derecho sobre esas marcas.
Copyright © 2004 de Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón.
Manual de referencia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson PLQ-20

  • Página 1 Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no será responsable de ningún daño o problema ocasionado por el uso de cualquier opción o producto consumible que no sea un producto original de Epson o un producto aprobado por Seiko Epson Corporation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Capítulo 1 Configuración de la impresora Desembalaje de la impresora ....... . 7 Retire el material de protección.
  • Página 3 Desinstalación del controlador de impresora y de EPSON Status Monitor 3......70 Capítulo 5 Panel de control Botones e indicadores luminosos .
  • Página 4 Utilización de los indicadores de error ....102 EPSON Status Monitor 3 ......105 Impresión de un auto test .
  • Página 5 Electrónicas .........187 Eléctricas .
  • Página 6: Configuración De La Impresora

    Capítulo 1 Configuración de la impresora Desembalaje de la impresora ....... . 7 Retire el material de protección.
  • Página 7: Desembalaje De La Impresora

    Desembalaje de la impresora Estos artículos se incluyen en la caja de la impresora. cable de alimentación impresora Cartucho de cinta Manual de usuario Retire el material de protección Siga las instrucciones escritos en la caja de cartón para retirar los materiales de protección.
  • Página 8: Montaje De La Impresora

    Montaje de la impresora 1. Asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada. 2. Sujete los dos laterales de la cubierta de la impresora y muévala hacia arriba para abrirla. 3. Empuje la palanca de liberación para mover el mecanismo superior hacia adelante.
  • Página 9 4. Desplace el cabezal de impresión a mano hasta colocarlo en la posición central de la impresora. 5. Saque el cartucho de cinta del embalaje. 6. Introduzca los ganchos plásticos del cartucho de cinta por las ranuras de la impresora. Empuje los dos laterales del cartucho hasta oír el clic que indica que está...
  • Página 10 7. Sujete la guía de la cinta por los lados y tire de ella hacia abajo hasta sacarla del cartucho. 8. Coloque la guía de la cinta en la parte inferior del cabezal de impresión y empújela hacia arriba hasta oír el clic que indica que está...
  • Página 11 9. Gire el mando tensor de la cinta como ayuda para cargar la cinta correctamente. Precaución: No tuerza ni curve la cinta. 10. Tire de la palanca de liberación para colocar el mecanismo superior en su posición original. Tire de la palanca hasta oír un clic.
  • Página 12: Conexión De La Impresora Al Ordenador

    Precaución: Mueva siempre el mecanismo superior tirando de la palanca de liberación. No tire del mecanismo con la mano. Podría estropear la impresora. 11. Cierre la cubierta de la impresora. Conexión de la impresora al ordenador Conexión de la impresora Compruebe que la impresora y el ordenador estén apagados.
  • Página 13: Cómo Enchufar La Impresora

    Cómo enchufar la impresora Confirme que la impresora esté apagada y enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA de la impresora y a un enchufe eléctrico con toma de tierra. Instalación del software de la impresora Instalación del software en Windows XP, Me o 2000 Nota: ❏...
  • Página 14: Instalación Del Software En Windows 98 O En Windows Nt

    Nota: Si no aparece el cuadro de diálogo CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE, haga doble clic en el archivo Epsetup.exe del CD-ROM. 2. Lea el acuerdo de licencia. Si está de acuerdo con sus cláusulas, haga clic en Aceptar. 3. Haga clic en Instalar y siga las instrucciones que aparezcan por pantalla.
  • Página 15 ❏ Los ejemplos mostrados en la siguiente sección pertenecen al sistema operativo Windows 98. Es posible que las ilustraciones no sean exactamente iguales a lo que aparece en su pantalla, pero las instrucciones son iguales. 1. Compruebe que la impresora esté apagada y luego inserte el CD-ROM del usuario en la unidad de CD-ROM.
  • Página 16 6. Haga clic en Examinar para seleccionar la ruta de acceso al controlador de impresora, haga clic en Aceptar y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. Nota: Si utiliza Windows NT, inserte el CD-ROM de Windows cuando así se solicite. 7.
  • Página 17 8. Cuando se le solicite, inserte el CD-ROM del usuario y haga clic en Aceptar. Nota: ❏ Si recibe un mensaje indicando que la unidad no está accesible, haga clic en Cancelar y vuelva a intentarlo. ❏ Si aparece el mensaje “Error del sistema”, haga clic en Cancelar.
  • Página 18: Para Los Programas De Dos

    Si su impresora no figura en la lista de su aplicación, elija la primera impresora que haya disponible de la siguiente lista: Elija la impresora Epson en el paso correspondiente dentro del proceso de instalación o configuración. Si su impresora no figura en la lista de su aplicación, elija la primera impresora que haya...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    Capítulo 2 Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas ......20 Símbolo de precaución ante piezas calientes....20 Instrucciones importantes de seguridad .
  • Página 20: Advertencias, Precauciones Y Notas

    Advertencias, precauciones y notas Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos. Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de la impresora. Símbolo de precaución ante piezas calientes Este símbolo se coloca en el cabezal de impresión y en otras piezas para indicar que es posible que estén calientes.
  • Página 21 ❏ No coloque la impresora sobre una superficie inestable, ni cerca de un radiador o de una fuente de calor. ❏ Coloque la impresora sobre una superficie plana. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada o colocada en ángulo. ❏...
  • Página 22 ❏ Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a este producto. Si utilizara otro cable, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ❏ El cable de alimentación de este producto sólo debe utilizarse con él. Si lo utiliza con otro aparato, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 23: Cuando Realice El Mantenimiento De La Impresora

    ❏ Si tiene previsto utilizar un soporte para la impresora, siga estas directrices: Use un soporte que pueda aguantar, como mínimo, 15 kg (para la PLQ-20) o 17 kg (para la PLQ-20M). No utilice nunca un soporte que incline la impresora. La impresora debe estar siempre horizontal.
  • Página 24: Cuando Cargue Papel

    ❏ Si va a utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo siguiente: Para proporcionar una protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente para la impresora, es necesario que la instalación del edificio esté protegida por un cortacircuito de 10 ó 16 amperios. Cuando cargue papel ❏...
  • Página 25: Cuando Maneje La Impresora

    ❏ No cargue papel curvado ni doblado en la ranura. ❏ No perfore en la zona comprendida entre 25 y 40 mm a partir del borde izquierdo del papel. Cuando maneje la impresora ❏ No utilice ni guarde la impresora en sitios sujetos a cambios súbitos de temperatura y de humedad.
  • Página 26 16 A-Sicherung abgesichert ist. ® Normativa NERGY ® Como miembro de NERGY Epson ha decidido que este producto cumpla con las directrices de NERGY ® para un mejor aprovechamiento de la energía. El Programa de Equipos Ofimáticos Internacional NERGY ®...
  • Página 27: Manipulación Del Papel

    Capítulo 3 Manipulación del papel Carga de libretas de ahorros ....... .28 Carga de hojas sueltas.
  • Página 28: Carga De Libretas De Ahorros

    Carga de libretas de ahorros Puede colocar libretas de ahorro plegadas tanto por la vertical como por la horizontal. Siga estos pasos para cargar libretas de ahorros. 1. Encienda la impresora. 2. Abra su libreta de ahorros por la página en la que desee imprimir.
  • Página 29: Carga De Hojas Sueltas

    Precaución: ❏ Si utiliza una libreta de ahorros, configure el modo Libreta de ahorros como On y Encuadernado como el método para encuadernar la libreta en el modo de configuración predeterminada. ❏ Use una libreta que tenga más del 60% de reflectancia. ❏...
  • Página 30 2. Inserte la cara imprimible de una hoja hacia arriba y por dentro de la ranura frontal hasta que la parte superior del papel llegue al rodillo interno. La impresora cargará el papel automáticamente por la posición correcta y ya estará listo para imprimir.
  • Página 31: Ajuste De La Posición De Principio De Página

    Ajuste de la posición de principio de página La posición de principio de página es el punto vertical de la página en el que empieza a imprimir la impresora. Si la impresión aparece demasiado arriba o demasiado abajo en la página, puede ajustar la posición de inicio de página con esta función.
  • Página 32 3. Pulse el botón Offline mientras estén intermitentes los indicadores F1/Eject, Offline y F2. 4. Cuando se encienda el indicador luminoso Preparada, inserte una hoja de papel A4 en la ranura frontal. La impresora imprimirá tres haches en mayúsculas (HHH) en la posición actual de inicio de página y expulsará...
  • Página 33: Ajuste De La Posición De Inicio De La Impresión

    Ajuste de la posición de inicio de la impresión La posición de inicio de la impresión es el punto horizontal de la página en el que empieza a imprimir la impresora. Si la impresión aparece demasiado a la izquierda o a la derecha en la página, puede ajustar la posición de inicio de impresión con esta función.
  • Página 34 5. Pulse el botón F1/Eject para ir al patrón siguiente o el botón F2 para ir al patrón anterior y así seleccionar la posición de inicio de la impresión. Cada vez que pulse el botón F1/Eject o el botón F2, la impresora emitirá un breve pitido. Los indicadores luminosos F1/Eject, Offline y F2 muestran el número del patrón seleccionado en ese momento.
  • Página 35: Software De La Impresora

    Desinstalación del controlador de impresora y de EPSON Status Monitor 3......70 Software de la impresora...
  • Página 36: Acerca Del Software De Su Impresora

    Windows puedan aprovechar al máximo las funciones de la impresora. El programa EPSON Status Monitor 3 le permite supervisar el estado de su impresora, recibir avisos cuando se produzcan errores, y también le ofrece sugerencias para solucionar problemas.
  • Página 37: Utilización Del Controlador De Impresora Con

    “Cambio de los ajustes del controlador de impresora” de la página 41. Nota: ❏ El controlador de impresora está diseñado para PLQ-20, pero es compatible y se puede instalar para PLQ-20M. ❏ Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá...
  • Página 38: Acceso Al Controlador De Impresora Desde Aplicaciones Para Windows

    Acceso al controlador de impresora desde aplicaciones para Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de impresora desde una aplicación para Windows: 1. Seleccione Configurar impresión o Imprimir en el menú Archivo de su aplicación. En el cuadro de diálogo Imprimir o Configurar impresión que aparece, compruebe que su impresora esté...
  • Página 39 2. Haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades u Opciones. (Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos botones.) Aparecerá la ventana Propiedades, y verá los menús Papel, Gráficos y Opciones de dispositivo. Dichos menús contienen los ajustes del controlador de impresora.
  • Página 40: Acceso Al Controlador De Impresora Desde El Menú Inicio

    Acceso al controlador de impresora desde el menú Inicio Siga estos pasos para acceder al controlador de impresora desde el menú Inicio: 1. Haga clic en el botón Inicio y luego señale Configuración. 2. Haga clic en Impresoras. 3. Haga clic con el botón secundario en el icono de su impresora y luego haga clic en Propiedades.
  • Página 41: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De Impresora

    Cambio de los ajustes del controlador de impresora El controlador de impresora tiene cuatro menús: Papel, Gráficos, Opciones de dispositivo y Utilidades. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de impresora” de la página 48. También puede ver la ayuda on-line haciendo clic, con el botón secundario, en los elementos del controlador y seleccionando ¿Qué...
  • Página 42: Utilización Del Controlador De Impresora Con Windows Xp, 2000 Y Windows Nt

    “Cambio de los ajustes del controlador de impresora” de la página 48. Nota: ❏ El controlador de impresora está diseñado para PLQ-20, pero es compatible y se puede instalar para PLQ-20M. ❏ Aunque hay muchas aplicaciones para Windows cuya configuración tiene preferencia sobre los ajustes realizados con el controlador de impresora, en otros casos no es así, por lo que deberá...
  • Página 43: Acceso Al Controlador De Impresora Desde Aplicaciones

    Acceso al controlador de impresora desde aplicaciones para Windows Siga estos pasos para acceder al controlador de impresora desde una aplicación para Windows: Nota: Los ejemplos mostrados en la siguiente sección pertenecen al sistema operativo Windows 2000. Es posible que las ilustraciones no sean exactamente iguales a lo que aparece en su pantalla, pero las instrucciones son iguales.
  • Página 44 2. Haga clic en Impresora, Configuración, Propiedades u Opciones. (Es posible que tenga que hacer clic en una combinación de dichos botones.) Aparecerá la ventana Propiedades del documento, y verá los menús Composición y Papel/Calidad. Dichos menús contienen los ajustes del controlador de impresora.
  • Página 45: Acceso Al Controlador De Impresora Desde El Menú Inicio

    3. Para ver un menú, haga clic en la ficha correspondiente de la parte superior de la ventana. Si desea cambiar los ajustes, consulte “Cambio de los ajustes del controlador de impresora” de la página 48. Acceso al controlador de impresora desde el menú...
  • Página 46 3. Haga clic, con el botón secundario, en el icono de su impresora. Haga clic en Preferencias de impresión (en Windows XP o 2000), o en Valores predeterminados del documento (en Windows NT 4.0). Aparecerá la ventana Propiedades de documento predeterminado, que contiene los menús Composición y Papel y calidad.
  • Página 47 Si hace clic en Propiedades, en el menú contextual que aparece al hacer clic con el botón secundario en el icono de la impresora, aparecerá la ventana del software de la impresora, que contiene los menús que sirven para configurar los ajustes del controlador de impresora.
  • Página 48: Cambio De Los Ajustes Del Controlador De Impresora

    Cambio de los ajustes del controlador de impresora El controlador de la impresora tiene dos menús (Composición y Papel y calidad), que permiten cambiar los ajustes del controlador de impresora. También puede modificar ajustes en el menú Utilidades del software de la impresora. Para una visión general de los ajustes disponibles, consulte “Aspectos generales de los ajustes del controlador de impresora”...
  • Página 49 EPSON Status Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Monitor 3 Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora, compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación Monitorizar el estado de impresión.
  • Página 50: Ajustes De Monitorización

    Ajustes de monitorización Ajustes Explicaciones EPSON Status Al hacer clic en este botón, puede acceder a EPSON Monitor 3 Status Monitor 3. Si desea supervisar la impresora, compruebe que esté seleccionada la casilla de verificación Monitorizar el estado de impresión.
  • Página 51: Utilización De Epson Status Monitor 3

    “Instalación del software de la impresora” de la página 13. Antes de usar EPSON Status Monitor 3, no se olvide de leer el archivo LÉAME que encontrará en el CD-ROM del usuario. Dicho archivo contiene la información más reciente sobre la utilidad.
  • Página 52 2. Haga clic en el botón Preferencias de monitorización. Aparecerá el cuadro de diálogo Preferencias de monitorización. 3. Éstos son los ajustes disponibles: Seleccione Muestra el estado On/Off de la casilla de notificación verificación de errores. Seleccione esta casilla si desea que se muestre la notificación de error seleccionada.
  • Página 53: Cómo Acceder A Epson Status Monitor 3

    Utilidades y siga las instrucciones. ❏ Abra el menú Utilidades y haga clic en el icono de EPSON Status Monitor 3. Para saber cómo se abre el menú Utilidades, consulte “Utilización del controlador de impresora con...
  • Página 54: Configuración De Su Impresora En Una Red

    Configuración de su impresora en una red Uso compartido de la impresora En esta sección se explica cómo compartir la impresora en una red estándar de Windows. Los ordenadores de una red podrán compartir una impresora directamente conectada a cualquiera de ellos. El ordenador directamente conectado a la impresora es el servidor de la impresora, y los demás son los clientes, que necesitan autorización para compartirla con el servidor.
  • Página 55: Configuración De Su Impresora Como Impresora Compartida

    Nota: ❏ Cuando comparta la impresora, configure EPSON Status Monitor 3 de forma pueda supervisarla en el servidor de la impresora. Consulte “Configuración de EPSON Status Monitor 3” de la página 51. ❏ Si es un usuario de una impresora compartida de Windows en un entorno Windows Me o 98, en el servidor, haga doble clic en el icono Red del Panel de control y compruebe que esté...
  • Página 56 ❏ No escriba espacios en blanco ni guiones en el nombre de recurso compartido, pues podría dar lugar a un error. ❏ Cuando comparta la impresora, configure EPSON Status Monitor 3 de forma pueda supervisarla en el servidor de la impresora.
  • Página 57: Con Windows Xp, 2000 O Windows Nt

    Tiene que configurar los ordenadores cliente para que puedan utilizar la impresora en una red. Para más detalles, consulte las siguientes páginas. ❏ El apartado “Con Windows Me o 98” de “Configuración de los clientes” de la página 60. ❏ El apartado “Con Windows XP o 2000” de “Configuración de los clientes”...
  • Página 58 En Windows XP, si aparece el siguiente menú, haga clic bien en Asistente para la configuración de red o bien en Si comprende los riesgos de seguridad que toma pero desea compartir impresoras sin ejecutar el asistente, haga clic aquí. En cualquiera de ambos casos, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
  • Página 59 En un servidor de impresora Windows XP, seleccione Compartir esta impresora, escriba el nombre en el cuadro Nombre compartido y haga clic en Aceptar. Nota: No escriba espacios en blanco ni guiones en el nombre de recurso compartido, pues podría dar lugar a un error. Tiene que configurar los ordenadores cliente para que puedan utilizar la impresora en una red.
  • Página 60: Configuración De Los Clientes

    También puede acceder a la impresora compartida desde Entorno de red o Mis sitios de red del escritorio de Windows. ❏ Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3 en clientes, tiene que instalar tanto el controlador de impresora como EPSON Status Monitor 3 en cada uno de los clientes desde el CD-ROM.
  • Página 61 4. Haga clic en Examinar y aparecerá el cuadro de diálogo Buscar impresora. Nota: También puede escribir “\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(el nombre de la impresora compartida)” en la ruta de acceso por red o en el nombre de cola.
  • Página 62: Con Windows Xp O 2000

    ❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora es Windows Me o 98, vaya al paso siguiente. ❏ Si el sistema operativo del servidor de la impresora no es Windows Me o 98, vaya a “Instalación del controlador de impresora desde el CD-ROM”...
  • Página 63 En Windows XP, haga clic en la opción Agregar una impresora del menú Tareas de impresión. 3. Seleccione Impresora de red (en Windows 2000) o Una impresora de red o una impresora conectada a otro equipo (en Windows XP), y luego haga clic en Siguiente. 4.
  • Página 64 En Windows XP, seleccione Buscar una impresora. 5. Haga clic en el icono del ordenador o servidor que esté conectado a la impresora compartida, y en el nombre de la impresora compartida. Después, haga clic en Siguiente. Nota: ❏ El ordenador o servidor que está conectado a la impresora compartida puede modificar el nombre de esta.
  • Página 65: Instalación Del Controlador De Impresora Desde El

    ❏ Si el controlador de impresora ya estaba instalado en el cliente, tiene que elegir entre el nuevo controlador de impresora y el actual. Cuando aparezca un mensaje indicándole que seleccione el controlador de impresora, elija el controlador de impresora según el mensaje.
  • Página 66 1. Haga clic en Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras. 2. Haga doble clic en el icono Agregar impresora. 3. Seleccione Servidor de impresora en red y haga clic en Siguiente. 4. Haga clic en el icono del ordenador o servidor que esté conectado a la impresora compartida, y en el nombre de la impresora compartida.
  • Página 67: Cd-Rom

    ❏ Si el controlador de impresora ya estaba instalado en el cliente, tiene que seleccionar el nuevo controlador de impresora o el actual. Cuando aparezca un mensaje indicándole que seleccione el controlador de impresora, elija el controlador de impresora según el mensaje. ❏...
  • Página 68 CD-ROM. 2. Inserte el CD-ROM y aparecerá el cuadro de diálogo del programa de instalación de EPSON. Salga del cuadro de diálogo haciendo clic en Cancelar, escriba los nombres de la unidad y carpeta en donde se encuentre el controlador de impresora para los clientes y haga clic en Aceptar.
  • Página 69: Cancelación De La Impresión

    Cancelación de la impresión Si la impresión no es la esperada y muestra caracteres o imágenes ilegibles o incorrectas, quizás tenga que cancelar la impresión. Cuando el icono de la impresora aparezca en la barra de tareas, siga las instrucciones descritas a continuación para cancelar la impresión.
  • Página 70: Desinstalación Del Software De La Impresora

    Desinstalación del controlador de impresora y de EPSON Status Monitor 3 1. Cierre todas las aplicaciones. 2. Haga clic en Inicio, señale Configuración, y haga clic en Panel de control.
  • Página 71 4. Seleccione Software de impresora EPSON y haga clic en Agregar o quitar. Nota: Si el sistema operativo es Windows XP o Windows 2000, haga clic en Cambiar o quitar programas, seleccione Software de impresora EPSON, y haga clic en Cambiar o quitar.
  • Página 72: Desinstalación Del Controlador De Dispositivos Usb

    EPSON Status Monitor 3. Una vez desinstalada la utilidad, no podrá cambiar el ajuste de Impresoras monitorizadas desde EPSON Status Monitor 3. 7. Si desinstala EPSON Status Monitor 3, haga clic en Sí en el cuadro de diálogo que aparece. 8. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
  • Página 73 Epson conectada con un cable de interface USB. 1. Siga los pasos 1 - 3 de “Desinstalación del software de la impresora” de la página 70. 2. Seleccione Impresoras EPSON USB y haga clic en Agregar o quitar. Software de la impresora...
  • Página 74 Nota: ❏ Impresoras EPSON USB sólo aparece cuando la impresora está conectada a Windows Me o a 98 con un cable de interface USB. ❏ Si el controlador de dispositivos USB no está instalado correctamente, no aparecerá Impresoras EPSON USB. Siga estos pasos para ejecutar el archivo “Epusbun.exe”...
  • Página 75: Panel De Control

    Capítulo 5 Panel de control Botones e indicadores luminosos ......76 Funciones auxiliares........79 Modo de impresión comprimida .
  • Página 76: Botones E Indicadores Luminosos

    Botones e indicadores luminosos Indicador de preparada (amarillo) ❏ Encendido cuando la impresora está lista para recibir datos o cuando ya está recibiéndolos. ❏ Intermitente cuando se ha producido un error durante la impresión. Indicador de potencia (verde) ❏ Encendido unos segundos cuando se enciende la impresora.
  • Página 77 Botón F1/Eject ❏ Ejecuta funciones asignadas al botón F1/Eject cuando la impresora se encuentra en el modo PR2. Puede asignarle funciones opcionales programándolas en el modo PR2. ❏ Expulsa papel cuando la impresora se encuentra en el modo ESC/P o en el IBM PPDS. ❏...
  • Página 78 Botón F2 ❏ Ejecuta funciones asignadas al botón F2 cuando la impresora se encuentra en el modo PR2. Puede asignarle funciones opcionales programándolas en el modo PR2. ❏ Cuando la impresora entra en el modo de configuración predeterminada, puede cambiar el ajuste pulsando este botón.
  • Página 79: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares En esta sección se describen funciones que se ejecutan encendiendo la impresora mientras se pulsan uno o más botones. Dichas funciones figuran en la tabla siguiente y se explican detalladamente después. Interruptor Función Auto test F1/Eject y F2 Configuración predeterminada F1/Eject y Offline Modo de impresión comprimida...
  • Página 80 Modo de impresión comprimida Inicia el modo de impresión comprimida. Si desea más información, consulte “Modo de impresión comprimida” de la página 81. Volcado de datos Inicia el modo de volcado de datos, en el que todos los datos escritos se imprimen como números hexadecimales y los caracteres correspondientes.
  • Página 81: Modo De Impresión Comprimida

    Modo de impresión comprimida Puede comprimir los datos de impresión hasta un 75% si sigue estos pasos. Nota: El modo de impresión comprimida sólo es efectiva cuando la impresora se encuentra en el modo ESC/P. 1. Apague la impresora. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla.
  • Página 82: Los Ajustes Predeterminados

    Los ajustes predeterminados En esta sección, se describen los ajustes y opciones disponibles en el modo de configuración predeterminada. Todas las opciones disponibles en el modo de configuración predeterminada se clasifican en tres grupos según las aplicaciones. Puede seleccionar los tres menús principales mientras configura los ajustes predeterminados y luego cambiar el ajuste de las opciones pertenecientes al menú...
  • Página 83: Modo De Configuración Predeterminada

    Modo de configuración predeterminada Ajustes comunes Menú Valores (en negrita los predeterminados) Software PR2, ESC/P2, IBM PPDS Borrador de alta velocidad Off, On Modo I/F (interface) * Auto, Paralelo, Serie, USB Tiempo de espera 10, 30 automático I/F (segundos) Modo bidireccional I/F Off, On (interface) paralelo Modo de paquete **...
  • Página 84 Paquete se configura como Off (desactivado). Software Este ajuste le permite seleccionar el formato del software. Cuando se selecciona ESC/P2, la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P. Cuando se selecciona PR2 o IBM PPDS, la impresora emula una impresora Olivetti o IBM.
  • Página 85 Tiempo de espera automático I/F (segundos) Cuando la impresora se encuentra en el modo de interface automático y no recibe ningún dato del interface seleccionado en ese momento durante el tiempo especificado en este ajuste, detecta qué interface recibe los datos y se pasa a ese interface. Puede elegir entre un tiempo de espera automático de interface de 10 o de 30 segundos.
  • Página 86 Paridad Cuando esta opción está configurada como Ninguna, está desactivada la comprobación de paridad. El bit de paridad, si se utiliza, proporciona una forma básica de detección de errores. DSR (PR2) Si selecciona On, se activará DSR (conjunto de datos preparado). Esta función sólo está...
  • Página 87 Avisador acústico Si configura esta función como On, la impresora pitará cuando se produzca un error. Si desea más información sobre los errores de la impresora, consulte “Utilización de los indicadores de error” de la página 102. Si no desea que la impresora emita un pitido, seleccione Off.
  • Página 88: Rollo De Papel

    Número de aguja rota Seleccione el número de aguja de la que esté rota. El número de la aguja rota figura en la hoja de los ajustes predeterminados actuales, que puede imprimirse en el modo de configuración predeterminada. El hueco en la línea inclinada situada sobre los números de aguja indica el número de la aguja rota.
  • Página 89 Menú Valores (en negrita los predeterminados) Tabla de caracteres de ST15INT (Internacional), ST15ITA (Italia), Olivetti ST15P (Portugal), ST15USSR (URRSS), ST15SDC (SDC),ST15E (España 1), ST15E2 (España 2), ST15S/SF (Suecia/Finlandia), ST15CH (Suiza), ST31 (Olivetti TCV 370), ST15TR (Turquía), ST15USA (EE.UU.), ST15YU (Yugoslavia), ST15ARABIC (Árabe), ST15CND (Canadá), ST15CIBC (CIBC),...
  • Página 90: Tabla De Caracteres

    Menú Valores (en negrita los predeterminados) Posición TOF para PR40+ Off, On Estándar magnético * DIN/ISO, ANSI, IBM3604, IBM4746, ISO7811, HT2751CIZ, ISO8484 Señalizador de fin * ** C, F Desplazamiento * Estándar, +10, +20 Duplicado * Off, On Reintento * 1, 3 * Estos ajustes sólo están disponibles para PLQ-20M.
  • Página 91 Tabla de caracteres de PC Puede seleccionar una fuente. El ajuste seleccionado en esta tabla sólo entrará en vigor si ha elegido PC como el ajuste de Tabla de caracteres. Tabla de caracteres ISO Puede seleccionar una fuente. El ajuste seleccionado en esta tabla sólo entrará...
  • Página 92 Tabulador horizontal Puede configurar el movimiento de la tecla Tab (tabulador) como 4, 6 u 8. Si selecciona 4, el desplazamiento equivaldrá a 4 letras del tamaño seleccionado en Paso. Posición TOF para PR40+ Si selecciona On en esta opción y PR40+ en Emulación, la posición de principio de página se configurará...
  • Página 93 Duplicado Si esta función está configurada como On, las bandas magnéticas registrarán los datos por duplicado. Este ajuste sólo está disponible para PLQ-20M. Reintento Este ajuste le permite configurar cuántas veces intentará la impresora recibir datos antes de desistir. Este ajuste sólo está disponible para PLQ-20M. Panel de control...
  • Página 94 Otros ajustes de emulación Menú Valores (en negrita los predeterminados) Sentido de la impresión Bidireccional, Unidireccional, Automático 0 barrado Fuente Draft, Roman, Sans Serif, Courier, Prestige, Script, OCR-B, Orator, Orator-S, Script C, Roman T, Sans Serif H Paso (cpp) 10; 12; 15; 17,1; 20; Proporcional Tabla de caracteres Modelo estándar: Cursiva, PC437, PC850, PC860, PC863, PC865, PC861,...
  • Página 95 Sentido de la impresión Puede elegir entre la dirección automática de la impresión (Auto), la impresión en dos sentidos (Bidireccional), y la impresión en un sentido (Unidireccional). Normalmente, la impresión se realiza en dos sentidos, aunque la impresión en un sentido permite una alineación vertical más precisa.
  • Página 96 Juego de caracteres internacional para la tabla de cursiva Puede elegir entre varios juegos de caracteres internacionales para la tabla de caracteres en cursiva. Cada uno de los juegos contiene ocho caracteres que varían según el país o el idioma, de forma que puede personalizar la tabla de cursiva para adaptarla a sus necesidades de impresión.
  • Página 97: Carga Del Papel

    Tabla de caracteres IBM (IBM PPDS) Seleccione una de estas dos tablas de caracteres de IBM: tabla2 o tabla1. Esta función sólo está disponible en el modo de emulación PPDS de IBM. Columnas Puede seleccionar el número de columnas que tendrá una línea. Carga del papel Si configura Carga automática, la impresora cargará...
  • Página 98 ❏ Cierre siempre la cubierta de la impresora antes de imprimir. La impresora no imprime cuando su cubierta está abierta. 1. Apague la impresora. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla. De lo contrario, podría estropear la impresora.
  • Página 99: Alineación De Las Líneas Verticales De La Impresión

    6. Seleccione los parámetros del menú que desee modificar pulsando el botón F1/Eject (para ir al elemento siguiente) o el botón Offline (para ir al elemento anterior). La impresora imprimirá el elemento y el valor actual del ajuste del elemento subrayado.
  • Página 100 Nota: Prepare una hoja de papel tamaño A4 antes de entrar en el modo de ajuste bidireccional. Siga estos pasos para llevar a cabo el ajuste bidireccional: 1. Apague la impresora. Precaución: Siempre que apague la impresora, espere 5 segundos como mínimo antes de volver a encenderla.
  • Página 101 Utilización de los indicadores de error ....102 EPSON Status Monitor 3 ......105 Impresión de un auto test .
  • Página 102: Diagnóstico Del Problema

    Encontrará la información necesaria para establecer un diagnóstico y resolver los problemas más comunes en el panel de control de la impresora, en EPSON Status Monitor 3, imprimiendo un auto test o un volcado hexadecimal. Consulte la sección correspondiente más adelante.
  • Página 103 Modo PR2 Estado de los Patrón Problema indicadores del Solución panel avisos O Power — No hay papel cargado en la ranura. F Preparada Cargue papel en la ranura frontal. — El papel no se ha cargado correctamente. Retire el papel y vuelva a cargarlo correctamente.
  • Página 104 Modos ESC/P e IBM PPDS Estado de los Patrón Problema indicadores del Solución panel avisos ••• O Power No hay papel cargado en la ranura. F Preparada Cargue papel en la ranura frontal. O Offline ••• El papel no se ha cargado correctamente. Retire el papel y vuelva a cargarlo correctamente.
  • Página 105: Epson Status Monitor 3

    EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor ofrece mensajes de estado y un gráfico que muestra el estado actual de la impresora. Si ocurre algún problema durante la impresión, aparece un mensaje de error en la ventana Contador de avance.
  • Página 106: Impresión De Un Volcado Hexadecimal

    2. Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón F2. Pulse los botones F1/Eject y F2 mientras estén intermitentes los indicadores F1/Eject, Offline y F2. 3. Cuando se encienda el indicador luminoso Preparada, inserte una hoja de papel A4 en la ranura frontal. 4.
  • Página 107 ❏ Prepare una hoja de papel tamaño A4 antes de entrar en el modo de impresión de un volcado hexadecimal. ❏ Cierre siempre la cubierta de la impresora antes de imprimir. La impresora no imprime cuando su cubierta está abierta. Siga estos pasos para imprimir un volcado hexadecimal: 1.
  • Página 108: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones La mayoría de los problemas que le surgirán durante el manejo de la impresora son de fácil solución. Utilice la información de esta sección para hallar la causa y la solución de los problemas que aparezcan con la impresora. “Problemas de alimentación”...
  • Página 109: Problemas De Alimentación

    Problemas de alimentación Los indicadores luminosos del panel de control se encienden unos instantes, pero luego se apagan y permanecen apagados. Causa Qué hacer El voltaje de la impresora no Revise el voltaje de la impresora y el de coincide con el de la toma de la toma eléctrica.
  • Página 110: Problemas De Carga O De Avance Del Papel

    Problemas de carga o de avance del papel La impresora no carga hojas sueltas o éstas no avanzan correctamente. Causa Qué hacer Las hojas sueltas no están Consulte las instrucciones para cargar cargadas correctamente. hojas sueltas en “Carga de hojas sueltas” de la página 29.
  • Página 111: Problemas De Posición De La Impresión

    Problemas de posición de la impresión La posición de principio de página es incorrecta La impresión aparece en una posición de página demasiado alta o demasiado baja. Causa Qué hacer El ajuste del tamaño del papel Revise el ajuste del tamaño del papel en de su aplicación o del su aplicación o en el controlador de controlador de impresora no...
  • Página 112: Problemas De Impresión O De Calidad De La Impresión

    Problemas de impresión o de calidad de la impresión La impresora está encendida pero no imprime. Causa Qué hacer El cable de interface está roto o Compruebe que el cable de interface no torcido. esté roto o torcido. Si tiene otro cable de interface, sustituya el cable y compruebe que la impresora funcione correctamente.
  • Página 113 La impresora no imprime cuando el ordenador envía datos. Causa Qué hacer La impresora se encuentra en Pulse el botón Offline para apagar el una pausa. indicador de Power. El cable de interface no está Compruebe que los dos extremos del bien enchufado.
  • Página 114 La impresión es muy clara. Causa Qué hacer Se ha gastado la cinta. Sustituya el cartucho de cinta tal y como se explica en “Sustitución del cartucho de cinta” de la página 169. La impresión es muy tenue. Causa Qué hacer Se ha gastado la cinta.
  • Página 115 Faltan líneas de puntos en la impresión. Causa Qué hacer El cabezal de impresión está Imprima los ajustes actuales en el modo estropeado. de configuración predeterminada y revise el estado de las agujas. Consulte “Cambio de los ajustes predeterminados” de la página 97 para saber cómo imprimirlos.
  • Página 116 Aparecen líneas en blanco entre las líneas de texto. Causa Qué hacer Se están enviando dos Configure la opción Avance de línea comandos de avance de línea automático como Off en el modo de al final de cada línea de texto configuración predeterminada.
  • Página 117 Su aplicación no está Asegúrese de que su aplicación esté configurada correctamente configurada correctamente para la para la impresora. impresora. Consulte la documentación de su aplicación. Si fuera necesario, instale o vuelva a instalar el software del controlador de impresora. Si desea más información de la instalación del software, consulte “Instalación del software de la impresora”...
  • Página 118: Problemas De Red

    Problemas de red La impresora no imprime cuando utilizo una red. Causa Qué hacer El ajuste de la red es incorrecto. Compruebe si se puede imprimir por red trabajos desde otros ordenadores. Cuando se ejecuta el trabajo de impresión, es posible que la impresora o su ordenador tengan un problema.
  • Página 119 Compruebe que, en el menú Administrador de dispositivos, aparece Dispositivos de impresión USB EPSON (sólo en Windows Me y 98) Si ha cancelado la instalación del controlador "plug-and-play" antes de que acabara, es posible que el controlador de dispositivo de impresora USB o el controlador de impresora estén mal instalados.
  • Página 120 Otros dispositivos para ver los dispositivos instalados. Si aparece USB Printer bajo Otros dispositivos, el controlador de dispositivo de impresora USB no está bien instalado. Si aparece EPSON PLQ-20, el controlador de impresora no está instalado correctamente. Problemas y soluciones...
  • Página 121 Si no aparece ni USB Printer ni EPSON PLQ-20 bajo Otros dispositivos, haga clic en Actualizar o desenchufe el cable USB de la impresora y luego vuelva a enchufarlo. Nota: El controlador de impresora está diseñado para PLQ-20, pero es compatible y se puede instalar para PLQ-20M.
  • Página 122 “Instalación del software de la impresora” de la página 13. Si las Impresoras EPSON USB no están registradas en la lista de Agregar o quitar programas, abra el CD-ROM y haga doble clic en el archivo Epusbun.exe situado en la carpeta Win98.
  • Página 123: Solución De Atascos De Papel

    Solución de atascos de papel Si papel no se expulsa automáticamente en las siguientes situaciones, es posible que esté atascado en el interior de la impresora. ❏ La impresora se enciende o la cubierta se abre cuando el modo Rollo de pape está configurado como Off. ❏...
  • Página 124 3. Encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón F1/Eject. La impresora se encuentra en el modo de extracción de papel y preparada para empezar las operaciones de avance del papel. Consulte la siguiente tabla para saber cómo funcionan los botones F1/Eject y F2 en este modo y realice la operación adecuada.
  • Página 125: Centro De Atención Al Cliente

    Centro de Atención al cliente Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación sobre solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener asistencia. Si no figura ningún centro de asistencia para su zona en la siguiente lista, póngase en...
  • Página 126 Seleccione su país: “Germany” de “Hungary” de “France” de la “Norway” de la página 127 la página 148 página 127 la página 149 “Serbia and “Austria” de la “Slovac “Spain” de la Montenegro” página 144 Republic” de página 136 de la página la página 148 “Sweden”...
  • Página 127 Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (0,12 E per minute) www.epson.de/support/ France Support Technique EPSON France, 0 892 899 999 (0,34 E/minute) Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à...
  • Página 128 Centres de maintenance AJACCIO CIM Tél : 04.95.23.73.73 Le Stiletto - Lot N° 5 Fax : 04.95.23.73.70 20090 AJACCIO AMIENS Tél : 03.22.22.05.04 Fax : 03.22.22.05.01 13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS ANNECY (td) Tél : 04.50.10.21.30 MAINTRONIC Fax : 04.50.10.21.31 Parc des Glaisins Immeuble Prosalp 14, rue Pré...
  • Página 129 BOURGES (td) Tél : 02.48.67.00.38 BEGELEC Fax : 02.48.67.98.88 18, avenue du 11 Novembre 18000 BOURGES BREST Tél : 02.98.42.01.29 Fax : 02.98.02.17.24 8, rue Fernand Forest 29850 GOUESNOU CAEN Tél : 02.31.84.80.82 Fax : 02.31.84.80.83 17, rue des Métiers 14123 CORMELLES LE ROYAL CLERMONT Tél : 04.73.28.59.60...
  • Página 130 GRENOBLE Tél : 04.76.25.87.87 MAINTRONIC Fax : 04.76.25.88.10 Les Akhesades Bât B. Rue Irène Joliot Curie 38320 EYBENS HEROUVILLE ST CLAIR Tél : 02 31 53 66 83 BEGELEC Fax : 02 31 53 66 84 ZI de la Sphère 558 rue Léon Foucault 14200 HEROUVILLE ST CLAIR LE HAVRE...
  • Página 131 LYON Tél : 04.78.35.38.65 Fax : 04.78.35.24.99 136, chemin Moulin Carron 69130 ECULLY LYON Tél : 04.72.14.95.00 MAINTRONIC Fax : 04.78.41.81.96 9, allée du Général Benoist ZAC du Chêne 69500 BRON LYON Centre Tél : 04.72.56.94.85 MAINTRONIC Fax : 04.72.56.94.89 4, quai Jules Courmont 69002 LYON MARSEILLE...
  • Página 132 MONTPELLIER Tél : 04.67.15.66.80 MAINTRONIC Fax : 04.67.22.50.91 Parc Ateliers Technologiques 2, avenue Einstein 34000 MONTPELLIER MULHOUSE Tél : 03.89.61.77.88 Fax : 03.89.31.05.25 106, rue des Bains 68390 SAUSHEIM NANCY Tél : 03.83.44.44.00 Fax : 03.83.44.10.20 3 rue du Bois Chêne le Loup 54500 VANDOEUVRE CEDEX NANTES Tél : 02.28.03.10.73...
  • Página 133 NIORT Tél : 05 49 24 18 71 MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes Fax : 05 49 24 15 85 79000 NIORT ORLEANS Tél : 02 38 73 16 00 Fax : 02 38 43 85 77 ZA des Vallées 45770 SARAN ème PARIS 11...
  • Página 134 PARIS SUD Tél : 01.64.46.44.01 BEGELEC Fax : 01.69.28.83.22 Immeuble Femto 1, avenue de Norvège 91953 LES ULIS Tél : 05.59.40.24.00 MAINTRONIC Fax : 05.59.40.24.25 375, bd Cami Sallié 64000 PAU REIMS Tél : 03.26.97.80.07 Fax : 03.26.49.00.95 Parc technologique H. Farman 12, allée Fonck 51100 REIMS RENNES...
  • Página 135 STRASBOURG Tél : 03 90 22 79 40 MAINTRONIC Fax : 03 90 20 89 14 ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE 13 avenue de l'Europe 67300 SCHILTIGHEIM TOULON (td) Tél : 04.94.63.02.87 Fax : 04.94.63.42.55 64 route de Capelane ZA la Capelane Parc Burotel 83140 SIX FOURS TOULOUSE...
  • Página 136: Servicios Oficiales De Asistencia Técnica Epson

    Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España Tel.: 34.93.5821500 Fax: 34.93.5821555 CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: 902 40 41 42 Fax: 93 582 15 16 E-mail: soporte@epson.es www.epson.es www.epson.es/support/ SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON Provincia Localidad Empresa Dirección Teléfono ALBACETE 02004 DEP. TÉCNICO Francisco Pizarro, 967.50.69.10...
  • Página 137 BALEARES 07006 BIM S. L. Manacor, 82 A 971.24.64.55 Palma de M. bajos 07707 INFORMÁTICA Sant Clemente, 78 971.35.33.23 Mahón MAHÓN, S.L. (Ses Vinyes) BARCELONA 08027 BS MICROTEC Palencia, 45 93.243.13.23 Barcelona MANT. INF., S.L. 08036 RIFE Aribau, 81 93.451.13.36 Barcelona ELECTRÓNICA,S.A.
  • Página 138 GUIPÚZCOA 20011 ELECTRÓNICA Balleneros, 4 bajos 943.46.86.40 San Sebastián GUIPUZCOANA HUELVA 21006 INTERDATA Conde de López 959.54.38.82 Huelva Muñoz, 32 LA CORUÑA 15007 HARDTEC GALICIA Av. Los Mallos, 981.23.79.54 La Coruña 87 bajos B LEÓN 24005 MACOISAT, S.L. Av. Fernández 987.26.25.50 León Ladreda, 27 bajos...
  • Página 139 976.01.33.00 Zaragoza CIÓN Y Zaragoza, Ctra COMPONENTES Madrid s/n Km 315 United Kingdom EPSON (UK) Ltd. Campus 100, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ United Kingdom Tel.: +44 (0) 1442 261144 Fax: +44 (0) 1422 227227 www.epson.co.uk Stylus Products Warranty & Support...
  • Página 140 01 679 9016 Other Products Warranty & Support 01 679 9015 Sales 1 800 409 132 www.epson.co.uk Italy EPSON Italia S.p.a. Via M. Viganò de Vizzi, 93/95 20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. 02.660.321 Fax. 02.612.36.22 Assistenza e Servizio Clienti TECHNICAL HELPDESK 02.268.300.58...
  • Página 141 ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON AEM SERVICE S.R.L. ELECTRONIC QUAIZ S.N.C. ASSISTANCE CENTRE Via Verolengo, 20 Via San Paolo, 5/h Via Bazzini, 17 Loc. Badia a Settimo 00167 ROMA 20131 MILANO 50018 SCANDICCI (FI) Tel : 06-66018020 Tel : 02-70631407...
  • Página 142 COMPUTER INFORMAINT S.N.C. S.T.E. S.N.C. di ASSISTANCE S.A.S. Ciarrocchi A.& C. Filiale di Olbia 1a Traversa Via del Via Settimo Torinese, 5 Via Monte Pasubio, 22 Gallitello 65016 MONTESILVANO 07026 OLBIA 85100 POTENZA (PE) Tel: 0789-23786 Tel: 0971-489973 Tel : 085-4453664 Fax: 0789-203891 Fax: 0971-476892 Fax : 085-4456860...
  • Página 143 COMPUTER SERVICE 2 MEDIEL S.N.C. filiale di TECNO STAFF S.R.L. S.N.C. Catania Via Vivaldi, 19 Via V.Guindani, 10 Via Novara, 9 00199 ROMA 26100 CREMONA 95125 CATANIA (CT) Tel : 06-8606173 Tel/Fax : 0372-435861 Tel : 095-7169125 Fax : 06-86200117 Fax : 095-7160889 COMPUTER SERVICE 2 MEDIEL S.R.L.
  • Página 144 Portugal EPSON Portugal, S.A. Rua Gregório Lopes Lote 1514 Restelo 1400 - 197 Lisboa Tel.: 21 303 54 00 Fax: 21 303 54 90 Serviço de Apoio a Clientes 707 222 000 www.epson.pt Austria EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0810-200113 Monday to Friday: 9 a.m.
  • Página 145 Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. www.epson.nl/support/ Belgium EPSON Deutschland GmbH Service & Support 070-222082 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
  • Página 146 Finland Warranty & Support 0800 523 010 Sales (09) 8171 0083 www.epson.fi Croatia RECRO d.d. Trg Sportova 11 10000 Zagreb Tel.: 00385 1 3091090 Fax: 00385 1 3091095 Email: servis@recro.hr www.epson@recro.hr Macedonia DIGIT COMPUTER ENGINEERING 3 Makedonska brigada b.b upravna zgrada R. Konkar - 91000 Skopje Tel.: 00389 91 463896 oppure...
  • Página 147 1000 Ljubljana Tel.: 00386 1 5853417 Fax: 00386 1 5400130 E-mail: bojan.zabnikar@repro.si Luxemburg EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0352-26483302 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
  • Página 148 Switzerland EPSON Deutschland GmbH Service & Support 0848-448820 Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m. Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m. Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m. (CH local tariff) www.epson.ch/support/ www.epson.ch/fr/support/ Hungary EPSON Deutschland GmbH Service &...
  • Página 149 Czek. Republic EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00420-800142052 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.cz/support/ Norway Warranty & Support 800 11 828 Sales 23 16 21 24 www.epson.no Sweden Warranty & Support 08 445 12 58 Sales 08 519 92 082 www.epson.se...
  • Página 150 E-mail: vule@bsprocesor.com; www.goran@bsprocesor.com www.gorangalic@sezampro.yu Greece Pouliadis Associates Corp. 142 Sygrou Avenue 17671 Kalithea, Athens - GREECE Tel.: +30 210 9242072 Fax: +30 210 9241066 E-mail: info@pouliadis.gr www.pouliadis.gr Informatics SA 117 Ionias Avenue 13671 Aharnes, Athens - GREECE Tel: +30 210 2370300 Fax: +30 210 2389801 E-mail: postmaster@informatics.gr www.informatics.gr...
  • Página 151 Despec Hellas SA 8 Arhimidus Street 17778 Tavros, Athens - GREECE Tel: +30 210 4899000 Fax: +30 210 4836849 E-mail: sales@despec.gr www.despec.gr Turkey ROMAR PAZARLAMA SANAYI VE TICARET A.S. Rihtim Cad. Tahir Han No. 201 Karaköy 80030 Istanbul Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205) Fax: 0090 212 252 08 04 E-mail: zozenoglu@romar.com.tr PROSER ELEKTRONIK SANAYI...
  • Página 152 Inönü Cad. No:72 Teknik Han Kat:3 80090 Gümüssuyu-Taksim/Istanbul Tel : 0 212 252 17 67 Fax : 0 212 244 54 79 E-Mail : epson@bilgisayarhastanesi.com www.bilgisayarhastanesi.com.tr Datapro Alemdag cad. Bayir Sok. No:5/3 Kisikli/Istanbul Tel : 0 216 461 77 75 Fax : 0 216 344 77 35 E-Mail : epson@datapro.com.tr...
  • Página 153 Fax: 0 216 418 58 80 E-mail: destek@ufotek.com.tr ADANA Datapro Baraj yolu 2 , 5 durak yeniçeri apt. 615 .sok 2 /b Adana Tel : 0 322 459 30 16 Fax : 0 322 459 94 93 E-Mail : epson@datapro.com.tr Problemas y soluciones...
  • Página 154 Tel : 0 312 417 16 40 Fax : 0 312 417 50 88 E-Mail : ankara@bhtemsilcilik.net Datapro Çetin Emeç Bulvari - 2.Cad. 28/1 Asagiöveçler/Ankara Tel : 0 312 482 03 28 Fax : 0 312 4823754 E-Mail : epson@datapro.com.tr Problemas y soluciones...
  • Página 155 Romar Osmanli Caddesi No:29 Balgat /Ankara Tel: 0 312 2874676 (PBX) Fax: 0 312 2874588 E-Mail : romar@romar.com.tr Ufotek Tunus Cad. 54/4 Kavaklidere/Ankara Tel: 0 312 468 43 80 Fax: 0 312 468 44 12 E-mail: destek@ufotek.com.tr ANTALYA Bilgisayar Hastanesi (Eksen) Y.Ulusoy Bulvari-86.Sok.
  • Página 156 Fevzi Çakmak Caddesi Burçin III. Is merkezi No: 54 Kat: 4 Daire: 412 Fomara / BURSA Tel: 0 224 225 29 47 Fax : 0 224 225 29 48 E-Mail : epson@datapro.com.tr DENIZLI Bilgisayar Hastanesi (Aybil) Murat dede mahellesi, 357. sokak No 8/b 4 Çesme mevkii Denizli...
  • Página 157 DIYARBAKIR Bilgisayar Hastanesi (Tmt) Ekinciler Cad. Azc Plaza K:3 No:7 Diyarbakir Tel : 0 412 223 60 60 Fax : 0 412 222 50 96 E-Mail : diyarbakir@bhtemsilcilik.net ERZURUM Bilgisayar Hastanesi (Atilay) Çaykara Cad. Sümbül Sok. Fatih Apt No:1 Erzurum Tel : 0 442 235 46 50 Fax : 0 442 230 31 44 E-Mail : erzurum@bhtemsilcilik.net...
  • Página 158 Ragip Sanli Is Merkezi Izmir Tel : 0 232 4413244 Fax : 0 232 4413245 E-Mail : epson@datapro.com.tr Romar Isçiler Cad. Key Plaza No:147/D Alsancak 35220 Izmir Tel : 0 232 463 39 74 Fax: 0 232 463 39 75 E-Mail : romar@romar.com.tr...
  • Página 159 KONYA Bilgisayar Hastanesi (Baran) Nisantasi Mah. Tamer Sk. Bulus Sit. C Blok 9/A 42060 Selçuklu/Konya Tel : 0 332 238 91 31 Fax : 0 332 238 91 32 E-Mail : konya@bhtemsilcilik.net MERSIN Bilgisayar Hastanesi (Teknotas) Istiklal Cad. 33 Sok. Bina:8 D:1 33000 Mersin Tel : 0324 237 84 01 Fax : 0324 237 86 99 E-Mail : mersin@bhtemsilcilik.net...
  • Página 160 SAMSUN Bilgisayar Hastanesi (Intelsan) Çiftlik Mah Sefa Sok. Ayazoglu Apt. 17/1 Samsun Tel : 0 362 231 77 12 Fax : 0 362 234 46 74 E-Mail : samsun@bhtemsilcilik.net Ufotek Bahçelievler Mah. 100.yil Bulvari No:284/A Tel: 0 362 231 67 26 Fax : 0 362 230 52 75 E-mail: destek@ufotek.com.tr TEKIRDAG...
  • Página 161 Cyprus Pouliadis Associated Cyprus Ltd 75, Limassol Avenue 2121 Nicosia Tel. +357 2 490209 Fax +357 2 490240 Poland EPSON Deutschland GmbH Service & Support 00800-4911299 Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m www.epson.pl/support/ Bulgaria EPSON Deutschland GmbH Service & Support www.epson.bg/support/...
  • Página 162 Romania EPSON Deutschland GmbH Service & Support +40 212305384115 Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m. www.epson.ro/support/ Estonia EPSON Deutschland GmbH Service & Support +372 6 718 166 Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m. http://www.epson.ee/support/ Latvia EPSON Deutschland GmbH Service &...
  • Página 163 Email Warranty & Support: epson-support@compubase.co.ae South Africa Warranty & Support (011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578 For details of EPSON Express centres and Service Repair centres http://www.epson.co.za/support/index.htm Sales (011) 262 9200 or 0800 00 5956 www.epson.co.za/ Problemas y soluciones...
  • Página 164: Bosnia Herzgovina

    Avenida Belgrano 964/970 (1092), Buenos Aires Tel.: (54 11) 4346-0300 Fax: (54 11) 4346-0333 www.epson.com.ar Brazil EPSON DO BRASIL LTDA. Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri, São Paulo, SP 06460-020 Tel.: (55 11) 7296-6100 Fax: (55 11) 7295-5624 www.epson.com.br Problemas y soluciones...
  • Página 165: Costa Rica

    Diagonal 109 No. 15-49 Bogotá, Colombia Tel.: (57 1) 523-5000 Fax: (57 1) 523-4180 www.epson.com.co Costa Rica EPSON COSTA RICA, S.A Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste San José, Costa Rica Tel.: (50 6) 296-6222 Fax: (50 6) 296-6046 www.epsoncr.com...
  • Página 166: Venezuela

    Mexico EPSON MÉXICO, S.A. de C.V. Av. Sonora #150 México, 06100, DF Tel.: (52 5) 211-1736 Fax: (52 5) 533-1177 www.epson.com.mx Peru EPSON PERÚ, S.A. Av. Del Parque Sur #400 San Isidro, Lima, Perú Tel.: (51 1) 224-2336 Fax: (51 1) 476-4049 www.epson.com...
  • Página 167 USA (Latin America) EPSON LATIN AMERICA 6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390 Miami, FL 33126 Tel.: (1 305) 265-0092 Fax: (1 305) 265-0097 EPSON AMERICA, INC 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 Tel.: (1 562) 981-3840 Fax: (1 562) 290-5051 www.epson.com...
  • Página 168: Accesorios Opcionales Y Consumibles

    Cartucho de cinta ........169 Cartucho de cinta original de Epson ....169 Sustitución del cartucho de cinta .
  • Página 169: Cartucho De Cinta

    Cartucho de cinta original de Epson Cuando la impresión sea tenue, tendrá que reponer el cartucho de cinta (S015339). Los cartuchos de cinta originales de Epson están diseñados y fabricados para funcionar correctamente con su impresora Epson. Garantizan un funcionamiento correcto y una larga duración del cabezal de impresión y de otras piezas de...
  • Página 170 2. Desenchufe la impresora de la toma de corriente. 3. Sujete los dos laterales de la cubierta de la impresora y muévala hacia arriba para abrirla. 4. Empuje la palanca de liberación para mover el mecanismo superior hacia adelante. Empuje la palanca hasta oír un clic. Accesorios opcionales y consumibles...
  • Página 171 5. Desplace el cabezal de impresión a mano hasta colocarlo en la posición central de la impresora. Precaución: No mueva nunca el cabezal de impresión cuando la impresora esté encendida, pues podría estropear la impresora. 6. Sujete la guía de la cinta por los lados y tire de ella hacia abajo hasta sacarla del cabezal de impresión.
  • Página 172 7. Sujete los dos lados del cartucho de cinta con ambas manos y gírelo sobre los ganchos de plástico. Después, tire de él hasta sacarlo de la impresora. 8. Saque el cartucho de cinta nuevo de su embalaje. 9. Introduzca los ganchos plásticos del cartucho de cinta por las ranuras de la impresora.
  • Página 173 10. Sujete la guía de la cinta por los lados y tire de ella hacia abajo hasta sacarla del cartucho. 11. Coloque la guía de la cinta en la parte inferior del cabezal de impresión y empújela hacia arriba hasta oír el clic. Accesorios opcionales y consumibles...
  • Página 174 12. Gire el mando tensor de la cinta como ayuda para cargar la cinta correctamente. Precaución: No tuerza ni curve la cinta. 13. Tire de la palanca de liberación para colocar el mecanismo superior en su posición original. Tire de la palanca hasta oír un clic.
  • Página 175: Soporte Para Rollo De Papel

    Precaución: Mueva siempre el mecanismo superior tirando de la palanca de liberación. No tire del mecanismo con la mano. Podría estropear la impresora. 14. Cierre la cubierta de la impresora. Soporte para rollo de papel El soporte para rollo de papel opcional (C811141) le permite utilizar rollos de papel de 8,5 pulg.
  • Página 176 2. Coloque la placa base en el soporte y júntelos con los clips de plástico. Oriente el soporte y la placa base tal y como se muestra a continuación. 3. Enganche la palanca de tensión a ambos lados del soporte tal y como se muestra a continuación.
  • Página 177: Instalación Del Soporte Para Rollo De Papel

    Instalación del soporte para rollo de papel Siga estos pasos para instalar el soporte para rollo de papel en la impresora: 1. Asegúrese de que la impresora esté apagada. 2. Coloque el soporte para rollo de papel debajo de la impresora tal y como se muestra a continuación.
  • Página 178: Carga De Un Rollo De Papel

    Carga de un rollo de papel Siga estos pasos para cargar un rollo de papel después de instalar el soporte para rollo de papel: 1. Asegúrese de que la impresora esté apagada. 2. Corte transversalmente el borde del rollo de papel. 3.
  • Página 179 4. Coloque el eje y el rollo de papel en el soporte para rollo de papel de forma que se cargue el papel a partir de la parte inferior del rollo. Después, encienda la impresora. 5. Introduzca el principio del papel en el tractor frontal de la impresora e insértelo en la ranura frontal hasta hallar resistencia.
  • Página 180: Extracción Del Rollo De Papel

    Ahora, ya puede empezar a imprimir. Cuando termine de imprimir, haga avanzar al papel pulsando el botón F2 durante unos segundos (en el modo PR2), o pulsando el botón F1/Eject (en el modo ESC/P o en el IBM PPDS). Después, corte el rollo de papel donde salga de la impresora.
  • Página 181: Servidor De Impresión

    Servidor de impresión Puede utilizar la impresora por red si instala un servidor de impresión en el puerto de interface USB de la impresora. En el Manual del administrador suministrado con esta opción, encontrará instrucciones para su instalación y empleo. Puede utilizar los siguientes servidores de impresión: ❏...
  • Página 182: Información Sobre El Producto

    Apéndice A Información sobre el producto Piezas de la impresora y del cartucho de cinta ....183 Piezas de la impresora ....... 183 Piezas del cartucho de cinta.
  • Página 183: Piezas De La Impresora Y Del Cartucho De Cinta

    Piezas de la impresora y del cartucho de cinta Piezas de la impresora cubierta de la impresora panel de control interruptor de encendido ranura frontal salida posterior entrada de CA interface en serie interface USB interface paralelo Información sobre el producto...
  • Página 184: Piezas Del Cartucho De Cinta

    mecanismo superior cabezal de impresión palanca de liberación Piezas del cartucho de cinta mando tensor de la cinta cinta guía de la cinta gancho de plástico Información sobre el producto...
  • Página 185: Especificaciones De La Impresora

    Especificaciones de la impresora Mecánicas Método de Matricial de 24 agujas impresión: Velocidad de PR2: impresión: Borrador de alta 480 cps a 10 cpp velocidad Draft 360 cps a 10 cpp 180 cps a 10 cpp 120 cps a 10 cpp ESC/P: Borrador de alta 480 cps a 10 cpp...
  • Página 186 Dimensiones y Altura 203 mm (8 pulgadas) peso: Anchura 384 mm (15,1 pulgadas) Profundidad 280 mm (11 pulgadas) 293 mm (11,5 pulgadas) (incluida la extensión de la ranura frontal) Peso aprox. 7,7kg (PLQ-20) aprox. 8,7kg (PLQ-20M) Información sobre el producto...
  • Página 187: Electrónicas

    48 puntos/carácter) aprox. 10 millones de caracteres (Draft, 10 cpp, 24 puntos/carácter) Ruido acústico: Aprox. 53 dB (A) (norma ISO 7779) (PLQ-20) Aprox. 55 dB (A) (norma ISO 7779) (PLQ-20M) Electrónicas Interfaces: Tres ranuras de interface integradas; interface paralelo bidireccional, 8 bits compatible con el modo Nibble IEEE 1284, interface USB (versión 1.1),...
  • Página 188 EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Coda bar (NW-7), Industrial 2 of 5 Emulaciones ESC/P e IBM PPDS Fuentes de mapa de bits EPSON Super Draft 10, 12 cpp, proporcional EPSON Draft 10, 12, 15 cpp, proporcional EPSON Roman...
  • Página 189 (cada 2 puntos) EPSON Roman T 10,5 puntos 8-32 puntos (cada 2 puntos) EPSON Sans Serif H 10,5 puntos 8-32 puntos (cada 2 puntos) Fuentes de código de barras EAN-13, EAN-8, Interleaved 2 of 5, UPC-A, UPC-E, Code 39, Code 128, POSTNET Tablas de Emulación PR2...
  • Página 190 (PC) 19 tablas de caracteres de gráficos: Internacional PC-437, España 2 PC-220, Nórdico PC-865, Dinamarca/Noruega PC, OPE Dinamarca PC, Portugal PC-860, Francés canadiense PC-863, Latín 1 PC-850, Latín Euro PC-858, Turco latino 5 PC-875, Latín 2 PC-852, Griego PC-851, Griego PC-210, Cirílico PC-855, Israel PC-862, Árabe PC-864, Cirílico PC-866, Latín 1 PC-WIN PC-1252...
  • Página 191 Ampliado Una tabla de caracteres en cursiva y 39 de gráficos: Tabla de cursiva, PC 437 (EE.UU., Europa estándar), PC 850 (Plurilingüe), PC 860 (Portugués), PC 861 (Islandés), PC 865 (Nórdico), PC 863 (Francés canadiense), BRASCII, Abicomp, ISO Latín 1, Romano 8, PC 858, ISO 8859-15, Griego PC 437, PC 852 (Europa del Este), PC 853 (Turco), PC 855 (Cirílico),...
  • Página 192: Eléctricas

    Eléctricas Modelo de 120 V Modelo de 220 a 240 V Intervalo de voltaje 120 V De 220 a 240 V nominal Intervalo de voltaje De 90 a 132 V De 198 a 264 V de entrada Intervalo de De 50 a 60 Hz De 50 a 60 Hz frecuencia nominal Intervalo de...
  • Página 193: Ambientales

    Ambientales Temperatura Humedad (sin condensación) En funcionamiento De 5 a 35°C De 10 a 80% HR (libreta de ahorros, papel normal, papel reciclado e impresos de varias hojas) En funcionamiento De 15 a 25°C De 30 a 60% HR (rollo de papel) (de 59 a 77°F) Almacenamiento De +30 a 60°C...
  • Página 194: Área Que Se Puede Grabar

    Ancho de la pista registrada 7 mm Ancho de la pista leída 2 mm Velocidad del soporte 340 mm/segundo Desplazamiento Estándar, Estándar + 10 mm, Estándar + 20 mm Número de reintentos 1 ó 3 Duplicación de campos SÍ o NO Área que se puede grabar Cubierta posterior Área de la banda magnética...
  • Página 195: Especificación De Los Formatos Que Se Pueden Grabar

    F (máx.) H (mín.) J (máx.) ISO8484 12,5 13,9 15,3 HT-2751-CIZ 10,2 12,6 — Especificación de los formatos que se pueden grabar DIN/ISO e ISO8484 Densidad de bits 210 bpp ± 5% Sentido de la grabación De izquierda a derecha Sincronización inicial 20 bits SOM (Señalizador de inicio) D...
  • Página 196 IBM3604 Densidad de bits 210 bpp ± 5% Sentido de la grabación De izquierda a derecha Sincronización inicial 20 bits SOM (Señalizador de inicio) B Caracteres que se pueden 0-9, A, B, D, E grabar EOM (Señalizador de fin) F o C Paridad LRC pares Sincronización final...
  • Página 197 Caracteres que se pueden 0-9, A, B, C, D, E grabar EOM (Señalizador de fin) Paridad LRC pares Sincronización final 20 bits Número máximo de 105 caracteres caracteres que se pueden grabar (1 bloque) Número máximo de 45 caracteres caracteres que se pueden grabar (2 bloques) Número de separador...
  • Página 198 Número máximo de 37 caracteres caracteres que se pueden grabar (1 bloque) Número máximo de 23 caracteres caracteres que se pueden grabar (2 bloques) Número de separador 120 bits Centro de la posición vertical 10,4 mm Posición de inicio horizontal 14,8 mm a partir del extremo izquierdo IBM4746 Densidad de bits...
  • Página 199 Número de separador 120 bits Centro de la posición vertical 10,4 mm Posición de inicio horizontal 9,8 mm a partir del extremo izquierdo HT-2751-CIZ Densidad de bits 105 bpp ± 5% Sentido de la grabación De derecha a izquierda Sincronización inicial 55 bits SOM (Señalizador de inicio) F Caracteres que se pueden...
  • Página 200: Tabla De Conversión De Caracteres

    Tabla de conversión de caracteres DIN/ISO, ISO8484 e IBM3604 Función Códigos de grabación ASCII Código DIN/ISO, IBM3604 de línea ISO8484 < — > * “crt” significa “carácter”. Información sobre el producto...
  • Página 201 ANSI e ISO7811 Función Códigos de grabación ASCII Código ANSI ISO7811 de línea — < — > * “crt” significa “carácter”. Información sobre el producto...
  • Página 202 IBM4746 y HT-2751-CIZ Función Códigos de grabación ASCII Código IBM4746 HT-2751- de línea — — — — < — — — > — — * “crt” significa “carácter”. Información sobre el producto...
  • Página 203: Disposición De La Grabación De La Banda Magnética

    Disposición de la grabación de la banda magnética DIN/ISO, IBM3604, ANSI, ISO7811, IBM4746 e ISO8484 Formato de 1 bloque Borrar Datos Borrar Formato de 2 bloques Borrar 1º dato Hueco0 2º dato Área del 1º bloque Área del 2º bloque de datos de datos Borrar...
  • Página 204 Sentido del patrón de bits HT-2751-CIZ Formato de 1 bloque Borrar Datos Borrar Información sobre el producto...
  • Página 205: Sentido Del Patrón De Bits

    Formato de 2 bloques Borrar 2º dato Hueco0 1º dato Área del 1º bloque Área del 2º bloque de datos de datos Borrar Sentido del patrón de bits Listas de comandos Encontrará información sobre los comandos en el Manual de programación, incluido en el CD-ROM del usuario.
  • Página 206: Estándares Y Normas

    Estándares y normas Modelo para EE.UU.: Seguridad UL60950 CSA C22.2 No. 60950 FCC parte 15 subapartado B clase B CSA C108.8 clase B Modelo para Europa: Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE EN 60950 Directiva CEM 89/336/CEE EN 55022 clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3...
  • Página 207: Limpieza De La Impresora

    ❏ No utilice cepillos duros ni abrasivos. No rocíe el interior de la impresora con lubricantes, ya que los aceites no adecuados pueden dañar el mecanismo. Si piensa que su impresora requiere lubricación, consulte a su distribuidor de Epson. Información sobre el producto...
  • Página 208: Transporte De La Impresora

    Transporte de la impresora Si tiene que trasladar la impresora, vuelva a embalarla con cuidado en su caja y con los materiales de embalaje originales. Siga estos pasos para volver a embalar la impresora con su embalaje original: Advertencia: Para poder extraer el cartucho de cinta, tiene que mover el cabezal de impresión a mano.
  • Página 209 Glosario auto LF Cuando está activada esta opción en el modo de configuración predeterminada, a cada código de retorno de carro (CR) le sigue, automáticamente, un código de avance de línea (LF). auto test Un método para revisar el funcionamiento de la impresora. Cuando se ejecuta el auto test, se imprime un patrón propio almacenado internamente.
  • Página 210 Siglas de "EPSON Standard Code for Printers" ("código estándar EPSON para impresoras"), el sistema de comandos que utiliza el ordenador para controlar la impresora. Es el código estándar de todas las impresoras Epson y es compatible con la mayoría de las aplicaciones para ordenadores personales.
  • Página 211 interface La conexión entre el ordenador y la impresora a través de la cual se transmiten los datos de impresión a la impresora. matriz de puntos Un método de impresión en que cada letra o símbolo se forma aplicando un patrón (matriz) de puntos individuales.
  • Página 212 volcado hexadecimal Un método de solución de problemas que ayuda a detectar la causa de los problemas de comunicación entre la impresora y el ordenador. Si la impresora se encuentra en el modo de volcado hexadecimal, imprimirá cada código que reciba en notación hexadecimal, así...
  • Página 213 Atención al cliente, 125 Diagnóstico del problema, 102 Auto CR, 91, 96 Auto LF, 96 Auto test, 105 Avisador acústico EPSON Status Monitor 3, 36, 51, 105 patrón de avisos, 102 acceso, 53 Aviso acústico (ajuste), 87 configuración, 51 ESC/P, 84...
  • Página 214 Hojas sueltas Panel de control carga, 29 botones e indicadores luminosos, 76 problemas, 110 funciones auxiliares, 79 Posición de impresión, 31, 33 PR2, 84 IBM PPDS, 84 Impresión en dos sentidos (Bidireccional), 95 Rollo de papel Impresión en un sentido carga, 178 (Unidireccional), 95 extracción, 180...

Este manual también es adecuado para:

Plq-20m

Tabla de contenido