Publicidad

1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vendo V21 Camaleon

  • Página 2 CAMALEON Tabla de Contenido...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Instalación……………….…..................7 Riesgos Eléctricos....................12 Riesgos Mecánicos....................14 Riesgos Refrigeración ...................15 Sustitución y Modificación…….................16 Advertencias de Seguridad para el consumidor..…….………………………………18 Partes, Ventas y Centros de Servicio de Vendo/Sanden Co........19 Información General 22 - 29 Información General....................23 Preparación Inicial....................24 Instalación de Etiqueta ……………………..............26 Revisión de Alineación....................27...
  • Página 4 81 - 90 Sugerencias de Mantenimiento Preventivo..............82 Guía de Lubricación....................83 Cuidado y Limpieza.....................83 Operación de Refrigeración..................84 Descripción de Partes del Sistema de Refrigeración...........87 Solución de Problemas 92 - 113 Garantía Vendo......................93 Procedimiento de regreso de Partes................94 Guía de solución de Fallas..................97...
  • Página 5: Sección De Seguridad

    CAMALEON Sección de Seguridad...
  • Página 6: Sugerencias De Seguridad

    SUGERENCIAS DE SEGURIDAD SandenVendo América Inc. está comprometido con la seguridad en cada aspecto del diseño de sus productos. SandenVendo América Inc. está comprometido en informar a cada usuario de los posibles riesgos involucrados con un manejo o servicio inadecuado de este producto. El servicio a una parte eléctrica o mecánica es potencialmente peligroso, tanto para el que está...
  • Página 7: Seccion I: Instalación De La Máquina

    • Use siempre protecciones en los ojos, y proteja sus manos, cara, y cuerpo cuando trabaje cerca de la Unidad de Refrigeración. • Cuando requiera cambiar alguna pieza, use solo partes originales. • Tenga cuidado con los peligros que implica el mover o balancear una máquina. •...
  • Página 8 NOTA: Cualquier variación de energía de + 10% puede causar mal funcionamiento del equipo. Los contactos deberán estar adecuadamente aterrizados. Los contactos deberán estar correctamente polarizados. Pruebe los contactos usando la siguiente información. (Ver Figura 1 en Página 9)
  • Página 9 TIPO PASO LARGO SLOT-LINE 2 PASO CONTACTO NEUTRAL (BLANCO) PASO CORTO SLOT-LINE 1 CONTACTO VIVO (NEGRO) CONTACTO CONTACTO TIERRA VERDE CONTACTO TIPO PASO PASO (VERDE Y PASO CONTACTO VIVO CONTACTO NEUTRAL ( CAF ( AZUL ) POWER CONTACT SOCKET TIPO PASO NEUTRAL PASO...
  • Página 10 SECCIÓN I: INSTALACIÓN (CONT.) Para contactos Tipo 1 y Tipo 2, pruebe la Tierra y la Polarización como sigue: Con un probador (Voltímetro o probador de Lámpara), conecte una punta a la entrada de Neutro y la otra punta a la entrada de Fase. El probador debe mostrar Voltaje. Conecte una punta a la entrada de Tierra y la otra punta a la entrada de Fase.
  • Página 11 SECCION I: INSTALACION DE MAQUINAS. H. Apoyo a la puerta (Figura 2) El soporte de la puerta es para asegurar que el exterior de la puerta se cierra de lleno al gabinete. El aumento de la puerta también puede garantizar la adecuada alineación del picaporte de la puerta.
  • Página 12: Instalación

    SECCION II: RIESGOS ELÉCTRICOS GENERAL. Las máquinas Vending marca SandenVendo América Inc. son entregadas con las condiciones adecuadas de energía para su área. Algunos modelos están equipados con transformadores reductores, según se requiere, permitiendo a la máquina operar en Voltajes mayores. Vea la Sección I.
  • Página 13 SECCION II: RIESGOS ELÉCTRICOS (CONT.) Servicio con la “Máquina apagada”. Para máxima seguridad, desconecte el cable de servicio del contacto de la pared antes de abrir la puerta de la máquina. Esto cortará la energía del equipo y evitará riegos eléctricos y mecánicos.
  • Página 14: Riesgos Mecánicos

    SECCION III: RIESGOS MECÁNICOS Servicio a partes móviles y ensambles. Al dar servicio a ensambles con partes móviles, extreme precauciones!! Mantenga los dedos, manos, ropa suelta, cabello, herramientas o cualquier otro material lejos de donde pueda ser atrapado por el mecanismo. Como se mencionó...
  • Página 15: Seccion Iv: Riesgos De Refrigeración

    SECCION IV: RIESGOS DE REFRIGERACIÓN GENERAL El sistema de refrigeración involucra tanto energía eléctrica como acción mecánica. Estos sistemas pueden presentar cualquiera de los riesgos potenciales mostrados en las secciones II de Riesgos Eléctricos y Sección III Riesgos Mecánicos de este manual. Refrigerante Comprimido Los sistemas de refrigeración involucran la compresión y evaporación de gas.
  • Página 16: Sustitución Y Modificación

    SECCION VI: SUSTITUCIÓN Y MODIFICACIÓN GENERAL Cambios no autorizados o el uso de partes no autorizadas como repuesto, pueden dañar el diseño del equipo. Esto puede dar como resultado condiciones inseguras para el personal de servicio, así como para los usuarios. Siempre use los manuales de Partes y Servicio para cambiar partes con instrucciones de uso.
  • Página 17 SECCIÓN V: SUSTITUCIÓN Y MODIFICACIÓN (CONT.) ADVERTENCIA EL EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA FÍSICA IMPORTANTE Los cables en las líneas principales son de colores de acuerdo al siguiente código: 110/120 220/240 Verde Verde con Amarillo ......Tierra Física Blanco Azul ...........
  • Página 18 SECCIÓN VI: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD AL CONSUMIDOR ADVERTENCIA EL EQUIPO PUEDE SER VOLTEADO SI SE APLICA SUFICIENTE FUERZA, LO CUAL PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES O MUERTE. GENERAL Ha habido accidentes, en algunos casos fatales, cuando máquinas han sido vandalisadas tirándolas al empujarlas con el fin de obtener producto gratis o dinero. Para advertir del peligro que existe en empujar, agitar, o golpear la máquina Vending, se ha diseñado una calcomanía para ser pegada en las máquinas.
  • Página 19: Sección Vii: Centro De Servicios, Partes Y Ventas, De Sanden

    SECCIÓN VII: CENTRO DE SERVICIOS, PARTES Y VENTAS, DE SANDEN...
  • Página 21 NOTAS...
  • Página 22: Información General

    CAMALEON Información General...
  • Página 23 INFORMACION GENERAL. Este manual contiene Programación, Operación, y complemento de Partes Diagramas eléctricos. La tarjeta de Control V21 es un microprocesador que permitan precios por selección de 0.00 a 99.99. Esta máquina también tiene programación para el espacio de ventas, así como el Modo de Ahorro de Energía Modelo V21 721...
  • Página 24: Preparación Inicial

    PREPARACIÓN INICIAL DESEMPACAR Retire toda la película de plástico, cartón y cinta del exterior de la máquina. Retire cualquier dispositivo de embarque, usado para asegurar las piezas interiores durante el traslado (espaciadores traseros, espaciadores laterales u otros). Para quitar las maderas de transporte de la base, levante la máquina en un dispositivo elevador bien estabilizado.
  • Página 25 FIGURA 1 NOTA: El número de Modelo de la máquina Vending se encuentra en la parte superior izquierda de la Placa de Serie. No use el número “BASIC UNIT”. El número “BASIC UNIT” se refiere al tamaño del gabinete, el cual es usado en varios modelos diferentes. Un número de Modelo típico es “721TDD00029”.
  • Página 26: Instalacion De Etiquetas

    INSTALACION DE ETIQUETAS INSTALACION DE ETIQUETA DE PRECIO E INSTRUCTIVO DE INSERCION DE MONEDAS: Colocar etiquetas a una superficie limpia y seca. Pelar el respaldo de la etiqueta y aplicar con una presión uniforme. ETIQUETA DE INSTRUCCIONES (Consulte la Figura 2 para la siguiente información.) Inserción de Monedas "A"...
  • Página 27: Revisión De Alineación

    Para obtener información específica, para el ajuste del producto revise la etiqueta en la puerta interior de la máquina o en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Sanden Vendo Inc. para su área. Cargar el producto de manera uniforme. El producto puede ser cargado de manera diferente dependiendo del tipo de producto que se está...
  • Página 28 V21 CONFIGURACION DE PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE CARGA SIGA LOS TRES PASOS PARA AJUSTAR UN PRODUCTO EN LA MAQUNA Espaciador Trasero. Ajuste el Espaciador Trasero para dar aproximadamente 1/4" a 1/2", entre el espaciador frontal, el producto y el espaciador Paso de Producto.
  • Página 29: Descripción De Partes Mecanismo De Venta

    • Productos de diámetros pequeños (menos de 2.5”Ø, tales como botellas de 500ml de agua requieren el uso de un espaciador lateral PN1122928. 2.5”Ø o menores • Latas bebidas energéticas de diámetros menores 250ml, 2.1”Ø, requiere usar el Kit de conversión PN1121638 2.1”Ø...
  • Página 30 CLIP ESPACIADOR: P / N 1122856 El Clip Espaciador se encuentra en la parte inferior del Stack. Se coloca hacia enfrente cuando se vende latas y se mueve hacia atrás para vender botella. BUJE TRASERO: P / N 1122816 El buje trasero proporciona un eje de baja fricción para la parte trasera de la cuchara. ESPACIADOR FRONTAL: P / N 1122814 El espaciador ayuda en la parte frontal como guía del producto a la canastilla.
  • Página 31: Ciclo De Venta

    CICLO DE VENTA Muchas operaciones se llevan a cabo durante un ciclo de venta: Se selecciona un producto, la Leva y la Canastilla giran, el producto es entregado y se vuelve a cargar. La secuencia de estas operaciones cambia un poco cuando se cambia la cantidad de productos de profundidad de las columnas.
  • Página 33 NOTAS...
  • Página 34: Sección De Programación

    CAMALEON Vec 12.4 Sección de Programación...
  • Página 35: Programacion De Operacion V21 Vec

    PROGRAMACION DE OPERACION V21 VEC 12.4 NOTA: Algunas unidades pueden contener una pantalla de fuentes europeas, en cuyo caso el "°" símbolo se sustituye por el símbolo "beta". Ejemplo: 72 ° F será de 72 ß F. La Tarjeta de Control VEC 12.4 opera usando un sistema de cuatro botones: Botones de Programación: #1 –...
  • Página 36 Los códigos de Error se borran apretando el botón "Entrar" durante 2 Lista de códigos de Error con puerta abierta segundos, o automáticamente al hacer lo siguiente Códigos de Error General Descripción Error nonE No hay errores Vending Errores en el mecanismo de venta CJXX Atoramiento en columna XX Haga dar un giro completo a la columna Error de Sensor de Caída 1...
  • Página 37 Diagnostics (Diagnóstico) 1. Presione el Botón 4 para ingresar al modo de Diagnostico. Si aparece “Error None”, vaya a la siguiente función, ya que esto indica que no hay errores. 2. Use los Botones 2 ó 3 para moverse a través del detalle de códigos de error. 3.
  • Página 38 3. Presione el botón 4 para realizar la entrega. a. Si el motor de venta trabaja bien, la pantalla mostrara "Test Mode – Vending Motor OK” “Modo de Prueba – Motor Vending OK " b. Si el motor no trabaja adecuadamente, uno de los siguientes mensajes aparecerá: - “Test Mode-Vending Fail –...
  • Página 39 “Test Mode - Relays” (Modo de Pruebas de Relevadores) En esta función se probaran los siguientes relevadores. Compressor Compresor. Light Luces. Heater Calefacción. Motor Evaporador. 1. Entre con el botón 4. “Compressor Off” Compresor desactivado aparecerá. 2. Accione nuevamente botón 4 – “Off “, La indicación de desactivado destellara. 3.
  • Página 40 “Discount Counter” (Contador de Descuento) El contador de descuentos le permite acceder a los datos de ventas y efectivo para las ventas o entregas a los que se hayan concedido descuentos. 1. Entre con el botón 4 – “Cash Data”, Dato de efectivo. 2.
  • Página 41 Set Depth (Configuración de Profundidad) Esta función nos sirve para colocar la profundidad a cada una de las selecciones, no importando las columnas que tenga asignadas. 1.- Entre con el botón 4 “All Depth X”, donde X es el numero de productos que vende por canastilla o Profundidad.
  • Página 42 Save Credit Tmr (Tiempo que guarda el crédito) On – El crédito establecido solamente se visualizara por 5 minutos. Off – El crédito establecido permanecerá hasta que la venta se haya realizado o el botón de devolución es presionado. Force Vend (Venta Forzada) On –...
  • Página 43 Display Scroll (Desplazamiento de la pantalla) ON - La pantalla se desplazará de izquierda a derecha. OFF - La pantalla no se desplazará. Temperature (Temperatura) ON - La temperatura de la cámara mostrará. OFF - La temperatura de la cámara no se mostrará. # of Selection 8 - 9 –...
  • Página 44 Si queremos aprovechar la programación actual oprimir el botón 2. Seguir los pasos del 1 al 9. Set Program Password: (Contraseña de Puerta Cerrada) Permite al operador una contraseña para proteger todas las funciones, excepto Diagnósticos (Diagnostic), Coin Payout (Entrega de Cambio), Tube Fill (Llenado de Tubos), Test Mode (Modo de Prueba) 1.
  • Página 45 11. Presione botón 1 para Salir. 12. Avance con botón 2 - “MM/DD/AAAA HH:MM”. 13. Entre con el botón 4 – “MM”, el mes se mostrara intermitente. 14. Avance con el botón 2 al mes correcto. 15. Guarde con el botón 4, el día se mostrara intermitente. 16.
  • Página 46 Horario Inicio hh:mm Tiempo de Fin – Día final – Mon-Sun/All Horario Fin hh:mm 1. Entre con botón 4 para activar ahorro de energía. 2. Desplegara Habilitar X “Enable X”, donde “X” es el dato actual. 3. Entre nuevamente con el botón 4 – “On o Off” (activado o desactivado) destellara. 4.
  • Página 47 Cuando el Modo de Configuración “Timing features” está en “On” (Activado), se puede incrementar la temperatura del Sistema de Refrigeracion a 18°F o su equivalente a °Celsius, en dos diferentes intervalos en un periodo de 24 horas de ahorro de energía . Set Point (Fijar Temperatura) 1.
  • Página 48 Mode1 (Modo 1) El evaporador tendrá un retraso al momento de la Temperatura de Entrada y Temperatura de Corte del compresor. Al llegar a la Temperatura de Corte y el compresor se apague el evaporador trabajara 1 minuto después. Y si llega a la temperatura de Entrada el evaporador se activara 1 minuto después de que el compresor haya encendido.
  • Página 49 Enable Timer (Bloqueo de Temporizador) 1. Presione el botón 2 – se mostrara “Enable Timer” (Bloqueo del temporizador). 2. Presione el botón 4 – se mostrara “On/Off” (Activado/desactivado) intermitente. 3. Avance entre “On/Off”. 4. Presione el botón 4 para guardar el cambio. 5.
  • Página 50 Para escoger las selecciones: 1. En “Sales Block 1”, presione el botón 4 – Se muestra “Enable X”, donde “X” es “On” (encendido), “Off” (apagado), ó “Light” (luz) Enable Off = El bloqueo está desactivado Enable On = El bloqueo está activado Enable Light = La función de bloqueo esta activada (como en Enable On) y las luces se apagan mientras dure el bloqueo.
  • Página 51 12. Presione el Botón 4 para grabar la hora – los minutos se mostrarán intermitentes. 13. Seleccione los minutos de la hora de inicio usando los botones 2 y 3. 14. Presione el Botón 4 para guardar. 15. Presione el Botón 1 – para regresar a “Start Day”. Stop Time Para programar el fin del bloqueo: 1.
  • Página 52 3. Con el botón 2 escoja la opción deseada. 4. Presione el Botón 4 para guardar lo que seleccionó mostrándose en pantalla. 5. Presione el botón 2 – Aparece “Discounted Selections”. Para descontar en todas las selecciones: 1. Presione el Botón 4 – se muestra “All Selections On/Off”. 2.
  • Página 53 15. Presione el Botón 1 – para regresar a “Start Day”. Para programar el fin del descuento: 1. Presione el botón 2 cuando la pantalla muestre”Start Time”. 2. Presione el botón 4 cuando la pantalla muestre “Stop Time”. 3. Presione el botón 4 cuando la pantalla muestre “Stop Day”. 4.
  • Página 54 Override (Control externo) Esta opción se usa en conjunto con una switch con chapa externo y un arnés que se venden por separado. Debe de programar una hora de inicio y una hora de fin en la opción deseada para que la llave opere.
  • Página 55: Diagrama Eléctrico

    DIAGRAMA ELECTRICO...
  • Página 56 CAMALEON Sección de Partes del Gabinete.
  • Página 57: Lectura De Una Lista De Piezas

    LECTURA DE UNA LISTA DE PIEZAS I NUMERO DE ARTICULO se encuentra en dos lugares: A. Es en la placa de dibujo, e identifica la pieza y su ubicación; B. El mismo número se encuentra en la lista de componentes y las relaciones de los dos juntos. II Número de Parte: es el número de referencia que se ha asignado a una parte específica por SandenVendo América, Inc., para facilitar la identificación.
  • Página 58: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES...
  • Página 61: Ensamble Gabinete

    ENSAMBLE DEL GABINETE Para una lista completa de Arneses, vea la PAGINA 16. * Nota: Al pedir el ensamble del Gabinete favor de proporcionar 9 o 11 y el código, y fecha de manufactura. ** Nota: Cuando pida Calcomanías, por favor proporcionar el estilo.
  • Página 63: Ensamble Stack

    ENSAMBLE DE STACK Para una lista completa de arneses, por favor ver pág. C16...
  • Página 65: Ensamble Mecanismo De La Placa

    ENSAMBLE PLACA DE MECANISMO Para una lista completa de arneses, por favor ver página C-16 *Dependiendo el producto.
  • Página 67: Ensamble Refrigeracion

    ENSAMBLE REFRIGERACION Para una lista completa de arneses, por favor ver página C-16...
  • Página 69: Ensamble Caja De Energia

    ENSAMBLE CAJA DE ENERGIA Para una lista completa de arneses, por favor ver página C-16...
  • Página 70: Guía Rápida Referencia De Arneses

    América SandenVendo, Inc. GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ARNESES MAQUINA VENDING GENERICA Parte N. Descripcion 721 821 621 Conecta Motores, sensor de Temp., Transformador, Sensor de Caida, y X X X 112905 Door Harness Relevadores a la Tarjeta de Control 1111287 Selection Harness - 10 select Conecta los botones de selección a la tarjeta de control X X N/A 1117872 Selection Harness - 8 select...
  • Página 71 NOTAS...
  • Página 72 CAMALEON Partes de la Puerta...
  • Página 74 PUERTA CAMALEON GENERICA...
  • Página 76 PUERTA CAMALEON GENERICA (continua)
  • Página 79 Puerta Interior V21 Genérica Para una lista completa de arneses, por favor ver página C-16 Las etiquetas de la puerta interior V21 Genérica, No se muestran...
  • Página 80 NOTAS...
  • Página 81: Mantenimiento

    CAMALEON Mantenimiento...
  • Página 82: Sugerencias De Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO La siguiente sección es una guía básica para el mantenimiento general y el mantenimiento de la maquina. Esta sección se divide en tres partes: (I) Mantenimiento Preventivo, (II) Guía de Lubricación, y (III) Cuidado y Limpieza. I. SUGERENCIAS MANTENIMIENTO PREVENTIVO. Cada vez que la Máquina es visitada en su sitio, se debe llevar a cabo el servicio.
  • Página 83: Guía De Lubricación

    II. GUIA DE LUBRICACION. Lubrique las áreas indicadas como se indica en la tabla de abajo. Intervalo Partes Lubricante La bisagra superior de la puerta, Cada Seis Pasador de la bisagra en la base del Grado Dos, Grasa de Alta y Baja Meses gabinete, y el ensamble del Conjunto Temperatura...
  • Página 84 D. Eliminar Arañazos. Elimine o minimice al mínimo los arañazos y abrasiones menores en las superficies pintadas, utilizando un esmalte “Polish” de buena calidad auto motiva. Pruebe el “Polish” antes de usar. E. Signos en Lexan Para limpiar el Lexan sigue el siguiente procedimiento recomendado. 1.
  • Página 85: Descripcion Del Sistema Basico De Compresion De Vapor

    Consiste de 4 elementos básicos: un evaporador, un compresor, un condensador, y un tubo capilar (Todo parte de un sistema sellado). El sistema de compresión funciona con dos niveles de presión: la baja presión de evaporación y la alta presión de condensación. En el lado del condensador, por efecto de la alta presión, el gas libera energía en forma de calor y se condensa, pasando así...
  • Página 86 Lo siguiente es una descripción detallada del ciclo de refrigeración como se usa en los sistemas instalados en los equipos Vendo. (Ver la figura 1) Al aumentar la temperatura del aire en el gabinete, el sensor electrónico de temperatura reporta la temperatura del aire al controlador electrónico.
  • Página 87: Descripción De Partes Del Sistema De Refrigeración

    COMPRESOR SUCCION DESCARGA ALTA PRESION BAJA PRESION ACUMULADOR VAPOR CONDENSADOR EVAPORADOR MOTOR MOTOR CONDENSADOR EVAPORADOR LIQUIDO LIQUIDO TUBO CAPILLAR FILTRO RESTRICTIVO FIGURA 1 DESCRIPCION DE PARTES DEL SISTEMA DE REFRIGERACION El Compresor, Condensador, Deshidratador, Tubo Capilar, Evaporador, y Acumulador son parte de un sistema sellado (ver figura 2).
  • Página 88: Deshidratador

    DESHIDRATADOR El deshidratador es un filtro molecular. Remueve el agua y las partículas sólidas del refrigerante líquido. Un lado del deshidratador está conectado a la tubería de salida del condensador; el otro lado está conectado al tubo capilar que va al evaporador. TUBO CAPILAR El tubo capilar controla, a una velocidad estable, el flujo de refrigerante líquido hacia el evaporador.
  • Página 89 ENSAMBLE MOTOR EVAPORADOR EVAPORADOR SENSOR DE TEMPERATURA COMPRESOR CAPACITOR Y RELEVADOR ARRANQUE ACUMULADOR TUBO CAPILAR ENSAMBLE MOTOR CONDENSADOR CONDENSADOR FIGURA 2 Las partes a continuación descritas no están disponibles por separado. CAPACITOR DE ARRANQUE – P/N 1112805 El Capacitor de Arranque se utiliza para aumentar la potencia durante el arranque. Esta potencia adicional ayudará...
  • Página 90 SENSOR DE TEMPERATURA - P/N 1122924 El Sensor de Temperatura está montado en la entrada de aire del evaporador. Este sensor monitorea la temperatura del aire y la reporta al controlador electrónico para que el controlador opere el sistema de refrigeración mediante el relevador de control de refrigeración...
  • Página 91 NOTAS...
  • Página 92: Solución De Problemas

    CAMALEON Solución de Problemas...
  • Página 93: Nuevo Garantia De Equipo V21 Máquinas Expendedoras

    "la Etiqueta Devolución de Material" se entregará previa solicitud. Es derecho de Sanden Vendo América Inc., hacer una inspección en el sitio de la parte defectuosa, para facilitar la autorización del reemplazo de las partes solicitadas.
  • Página 94 VII. SandenVendo América, Inc. pagará los gastos normales de transporte en sistemas de refrigeración y las piezas a sustituir bajo esta garantía. Si se requiere un tratamiento especial o el transportista solicita una prima, los gastos serán asumidos por el propietario de la máquina. VIII.
  • Página 95 PROCEDIMIENTO DE RETORNO DE PIEZAS. 1. Todas las partes que regresen deben estar acompañadas por una etiqueta de devolución de material (P / N 1122825); la etiqueta deberá tener claramente el motivo de la devolución y el número de autorización de devolución de artículos, por parte de SandenVendo América.
  • Página 96 PROCEDIMIENTO DE RETORNO DE UNIDADES DE REFRIGERACION. 1. Todas las partes que regresen deben estar acompañadas por una etiqueta de devolución de material (P / N 1122826); la etiqueta deberá tener claramente el motivo de la devolución y el número de autorización de devolución de artículos, por parte de SandenVendo América.
  • Página 97: Guia Para Resolver Problemas

    GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS La Máquina V21 ofrece auto-diagnóstico para ayudar en el proceso de solución de problemas. Los códigos de error se almacenan en la memoria de la Tarjeta de Control cuando un error en el sistema se detecta. Estos códigos se pueden acceder siguiendo el procedimiento indicado a continuación.
  • Página 98 Error Descripción del Código de Método de Control Acción Correctiva Error Mecanismo de venta CJnn Columna Atorada Mira en la columna para ver Elimine el atoramiento y Ciclo de Venta en la columna si el producto está atascado realice una prueba de “nn”...
  • Página 99 Interruptor de selección saltado El interruptor está Usnn - interruptor asignado. “nn” no asignado y un número mayor de interruptores es asignado. Monedero Error de comunicación con el 1 Compruebe que el Led Si el Led no parpadea, monedero. Rojo este parpadeando en la no hay potencia en la No hay comunicación con el Tarjeta Electrónica.
  • Página 100 Excesivas solicitudes de Revisar la palanca Borre manualmente el aceptación. Más de 255 veces devolución y los mecanismos error desde la ultima aceptación asociados Cierre la puerta vuelva a Reemplace el abrir. Compruebe si el error monedero persiste. Atoramiento de Moneda, reportado por el Monedero Revisar el Monedero por Si no hay una...
  • Página 101 Validador de Billetes Sin comunicación Validador de Si el monedero o lector de Si no hay errores "CC" Billetes tarjetas es utilizado, revise o "rC ": los errores “CC” o “rC” 1) Compruebe el arnés del validador de billetes, Apague el interruptor de la 2) Vuelva a colocar el validador de billetes.
  • Página 102 Lector de Tarjeta El lector de Tarjetas no tiene Si se está utilizando el lector Si no hay errores de comunicación durante 5 de tarjetas o Validador de “rC” o “bC”: segundos Billetes, revisa los errores 1) Revise los arnés del “rC”...
  • Página 103 Problemas de Misceláneos La puerta ha estado abierta por Revise el switch de puerta Revise si el switch de más de una hora puerta está pegado o mal conectado Revise la cantidad RAM para el No hay ninguna prueba Si el error se presenta modo de servicio, configuración disponible de manera frecuente,...
  • Página 104 Aceptación/Pago de moneda (Registrar todos los errores para referencia del servicio técnico requerido por SandenVendo América, Inc.) Monedero no No hay energía en la Compruebe que el LED Rojo de la Tarjeta de Control Acepta Tarjeta de Control esta intermitente en color rojo. Si parpadea, revise las Monedas conexiones de arnés MDB.
  • Página 105 Arnés defectuoso entre el Pruebe manualmente la entrega de monedas. Si el Monedero no Monedero y la Tarjeta de maquina no entrega cambio durante el Modo de da cambio Control entrega de Cambio COIN o durante la venta, revise los arnés por cortes, continuidad mala o malas conexiones, Si esta defectuoso, reemplace y pruebe.
  • Página 106 Aceptador de Billetes No hay corriente en el Validador Apague el interruptor de encendido. Espere 10 Validador de segundos. Encienda el interruptor de encendido y Billetes no ver si el validador de billetes reinicia. Si no, revisé el acepta arnés del Validador o sustituir el Validador de Billetes Billetes.
  • Página 107 Problemas Vending Si las múltiples entregas es de todas Reemplace el sensor y pruebe. Múltiples las selecciones, el sensor de entrega entregas (no está dañado, defectuoso o puesto a cancela el tierra defectuoso crédito) Nota: si los sensores no están Reemplace y pruebe el sensor.
  • Página 108 Compruebe que los Bloqueos estén Cambie el tiempo o coloque el Bloqueo en habilitados apagado Completamente Agotada Revise que el sensor de entrega no Conéctelo esté desconectado El Espacio de ventas ha sido borrado Reprograme el espacio de ventas Refrigeración No hay corriente o es insuficiente Compruebe la alimentación y la conexión La Unidad de...
  • Página 109 Interruptor de puerta defectuoso Al abrir la puerta, las luces y el La Unidad de compresor se apagarán. Si no sustituye Refrigeración al interruptor de la puerta. trabaja constantemente Tarjeta de Control dañada Reemplace Tarjeta de Control Relevador defectuoso Reemplace el relevador de refrigeración Defectuoso el motor Condensador Reemplace el motor Motor del...
  • Página 110 Tarjeta de Control dañada Reemplace Tarjeta de Control Sello de la puerta defectuoso Asegúrese que el empaque de la puerta no esté dañado Intercambio de calor en el Limpie la superficie de las aletas del condensador defectuoso / flujo de condensador, o enderece las aletas aire bloqueado por el polvo, pelusas dobladas...
  • Página 111 La manguera se sale de charola de Instale correctamente evaporación Motor de Condensación defectuoso Reemplace Motor Cantidad anormal de agua entra en Deseche el agua y comprobar la Charola de una sola vez periódicamente para asegurarse de que el problema no se sigue produciendo Problemas Misceláneos Interruptor de Puerta mal Presione manilamente el interruptor de...
  • Página 112 monedas y da Dañado arnés de switch de Reparar o reemplazar Arnés crédito, pero no selección entrega producto ( no indica productos Tarjeta de Control dañada Reemplace Tarjeta de Control agotado) Vendedor cargo mal. Cargar correctamente Maquina entrega producto equivocado Mala programación del Espacio Ajustar “STS”...
  • Página 113 No hay corriente a la unidad de Verifique las conexiones de la refrigeración fuente de alimentación, Unidad de Refrigeración reemplace si es necesario no funciona, incluso en la temperatura Sensor de temperatura defectuoso Reemplace el sensor de especifica del gabinete temperatura Tarjeta de Control dañada Reemplace Tarjeta de Control...

Tabla de contenido